kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/kio_man.po

169 lines
4.5 KiB
Text

# translation of kio_man.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005-2007.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_man\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ričardas Čepas, Donatas Glodenis, Valdas Jankūnas"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "rch@richard.eu.org, dgvirtual@akl.lt, skroblas@erdves.lt"
#: kio_man.cpp:482
#, kde-format
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
"file in the /etc directory."
msgstr ""
"Nerastas „man“ puslapis, atitinkantis %1.<br /><br />Patikrinkite, ar "
"netyčia neįvėlėte klaidos pageidaujamo puslapio pavadinime.<br />Atkreipkite "
"dėmesį, kad turite skirti didžiąsias ir mažąsias raides!<br />Jei visgi "
"klaidos nepadarėte, gali būti, kad turite nurodyti tikslesnį paieškos kelią "
"„man“ puslapiams, ar tai būtų aplinkos kintamas MANPATH ar atitinkamas "
"failas aplanke /etc ."
#: kio_man.cpp:514
#, kde-format
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Nepavyko atidaryti %1."
#: kio_man.cpp:620 kio_man.cpp:638
msgid "Man output"
msgstr "Man išvestis"
#: kio_man.cpp:624
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<h1>KDE Man žiūriklio klaida</h1>"
#: kio_man.cpp:642
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Yra daugiau kaip vienas atitinkamas man puslapis."
#: kio_man.cpp:653
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Jei skaitote „man“ puslapį savo kalba, atkreipkite dėmesį kad jame gali būti "
"klaidų, arba jis gali būti pasenęs. Jei abejojate, turite pažiūrėti anglišką "
"versiją."
#: kio_man.cpp:729
msgid "Header files"
msgstr ""
#: kio_man.cpp:730
msgid "Header files (POSIX)"
msgstr ""
#: kio_man.cpp:731
msgid "User Commands"
msgstr "Naudotojo komandos"
#: kio_man.cpp:732
#, fuzzy
#| msgid "User Commands"
msgid "User Commands (POSIX)"
msgstr "Naudotojo komandos"
#: kio_man.cpp:733
msgid "System Calls"
msgstr "Sistemos iškvietimai"
#: kio_man.cpp:734
msgid "Subroutines"
msgstr "Paprogramės"
#: kio_man.cpp:735
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perlo moduliai"
#: kio_man.cpp:736
msgid "Network Functions"
msgstr "Tinklo funkcijos"
#: kio_man.cpp:737
msgid "Devices"
msgstr "Įrengimai"
#: kio_man.cpp:738
msgid "File Formats"
msgstr "Failų formatai"
#: kio_man.cpp:739
msgid "Games"
msgstr "Žaidimai"
#: kio_man.cpp:740
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
#: kio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Sistemos administravimas"
#: kio_man.cpp:742
msgid "Kernel"
msgstr "Branduolys"
#: kio_man.cpp:743
msgid "Local Documentation"
msgstr "Vietinė dokumentacija"
#: kio_man.cpp:744
msgid "New"
msgstr "Nauja"
#: kio_man.cpp:779 kio_man.cpp:783 kio_man.cpp:1153
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX vadovų (man) rodyklė"
#: kio_man.cpp:809
#, kde-format
msgid "Section %1"
msgstr "Skyrius %1"
#: kio_man.cpp:1162
#, kde-format
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Sekcijos indeksas %1: %2"
#: kio_man.cpp:1167
msgid "Generating Index"
msgstr "Generuoju rodyklę"
#: kio_man.cpp:1426
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting KDE."
msgstr ""
"Nepavyksta rasti sgml2roff komandos Jūsų sistemoje. Prašome ją įdiegti, jei "
"reikia, ir išplėskite paieškos kelią pakeisdami aplinkos kintamąjį PATH "
"prieš paleidžiant KDE."
#: kmanpart.cpp:33
msgid "KMan"
msgstr "KMan"