mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
114 lines
4.2 KiB
Text
114 lines
4.2 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.con>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-04 10:48+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safaalfulaij@hotmail.con>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:38
|
|
msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>"
|
|
msgstr "<qt><nobr><b>خروج تلقائي</b></nobr></qt>"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
|
|
"mouse or pressing a key.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>لتجنب الخروج ، استأنف باستخدام هذه الجلسة بتحريك الفأرة أو ضغط مفتاح.</"
|
|
"qt>"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:44
|
|
msgid "Time Remaining:"
|
|
msgstr "الوقت المتبقي:"
|
|
|
|
#: autologout.cpp:77
|
|
msgid "<qt><nobr>You will be automatically logged out in 1 second</nobr></qt>"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"<qt><nobr>You will be automatically logged out in %1 seconds</nobr></qt>"
|
|
msgstr[0] "<qt><nobr>ستخرج في ثانية</nobr></qt>"
|
|
msgstr[1] "<qt><nobr>ستخرج في ثانية</nobr></qt>"
|
|
msgstr[2] "<qt><nobr>ستخرج في ثانيتين</nobr></qt>"
|
|
msgstr[3] "<qt><nobr>ستخرج في %1 ثوان</nobr></qt>"
|
|
msgstr[4] "<qt><nobr>ستخرج في %1 ثانيةً</nobr></qt>"
|
|
msgstr[5] "<qt><nobr>ستخرج في %1 ثانية</nobr></qt>"
|
|
|
|
#: ksldapp.cpp:122
|
|
msgid "Lock Session"
|
|
msgstr "اغلق الجلسة"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Enable screen saver"
|
|
msgstr "مكن حافظة الشاشة"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Enables the screen saver."
|
|
msgstr "يمكن حافظة شاشة."
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Enable legacy X screen saver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacySaverEnabled), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Uses an X screensaver with the screen locker."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
|
|
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Screen saver timeout"
|
|
msgstr "مهلة حافظة الشاشة"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:22
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
|
|
msgstr "تضع عدد الثواني التي بعدها ستبدأ حافظة الشاشة."
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:26
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
|
|
msgstr "علق حافظة الشاشة عندما تأتي إشارة حفظ الطاقة للشاشة"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:29
|
|
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid ""
|
|
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
|
|
" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
|
|
"screen savers\n"
|
|
" actually perform useful computations, so it is not desirable to "
|
|
"suspend them."
|
|
msgstr ""
|
|
"عادة ما تعلق حافظة الشاشة عندما يشغل حفظ الطاقة لشاشة ، \n"
|
|
"لأنه ببساطة لا يمكن أن ترى شيء على الشاشة ، ولكن يوجد بعض\n"
|
|
"حوافظ الشاشة تقوم بعمل حسابات مفيدة ؛ لذلك لا يفضل تعليقها."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your names"
|
|
#~ msgstr "صفا الفليج"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
#~ msgid "Your emails"
|
|
#~ msgstr "safaalfulaij@hotmail.com"
|