kde-l10n/zh_TW/messages/kde-extraapps/plasma_runner_audioplayercontrol.po
Ivailo Monev 785962b125 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2016-09-13 23:45:22 +00:00

410 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 17:01+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67
msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 audioplayercontrolrunner.cpp:336
msgid "play"
msgstr "play"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 audioplayercontrolrunner.cpp:337
msgid "append"
msgstr "append"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 audioplayercontrolrunner.cpp:338
msgid "queue"
msgstr "queue"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 audioplayercontrolrunner.cpp:339
msgid "pause"
msgstr "pause"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97
msgctxt "next song"
msgid "next"
msgstr "next"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 audioplayercontrolrunner.cpp:341
msgid "mute"
msgstr "mute"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99
msgctxt "increase the sound volume"
msgid "increase"
msgstr "increase"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101
msgctxt "decrease the sound volume"
msgid "decrease"
msgstr "decrease"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103
msgctxt "previous song"
msgid "prev"
msgstr "prev"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 audioplayercontrolrunner.cpp:347
msgid "stop"
msgstr "stop"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105
msgctxt "set the sound volume"
msgid "volume"
msgstr "volume"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106
msgctxt "quit media player"
msgid "quit"
msgstr "quit"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 audioplayercontrolrunner.cpp:315
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159
msgid "Append"
msgstr "附加"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 audioplayercontrolrunner.cpp:316
msgid "Queue"
msgstr "佇列"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162
msgid "Next"
msgstr "下一個"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 audioplayercontrolrunner.cpp:207
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164
msgid "Increase"
msgstr "遞增"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166
msgid "Decrease"
msgstr "遞減"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168
msgid "Prev"
msgstr "前一個"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171
msgid "Quit"
msgstr "離開"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118
msgid "Start playing"
msgstr "開始播放"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171
#: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185
#: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200
#: audioplayercontrolrunner.cpp:207
msgid "Audio player control"
msgstr "音效播放器控制"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:136
msgid "Play next song"
msgstr "播放下一首歌"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145
msgid "Play previous song"
msgstr "播放前一首歌"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:154
msgid "Pause playing"
msgstr "暫停播放"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162
msgid "Stop playing"
msgstr "停止播放"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176
msgid "Increase volume by %1"
msgstr "提高音量 %1 單位"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190
msgid "Reduce volume by %1"
msgstr "降低音量 %1 單位"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:199
msgid "Set volume to %1%"
msgstr "將音量設定在 %1%"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:216
msgid "Quit %1"
msgstr "離開 %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:317
msgid "Append to playlist"
msgstr "新增到播放清單"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:340
msgid "next"
msgstr "next"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:342
msgid "increase"
msgstr "increase"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:344
msgid "decrease"
msgstr "decrease"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:346
msgid "prev"
msgstr "prev"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:348
msgid "volume"
msgstr "volume"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:349
msgid "quit"
msgstr "quit"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:356
msgid ""
"Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to "
"play them"
msgstr "播放選取的歌。若 :q: 不是空的,則會列出符合 :q: 的歌並播放"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:358
msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist"
msgstr "顯示符合 :q: 的歌,並加入選取的歌到播放清單中"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:360
msgid "Displays songs matching :q: for queueing them"
msgstr "顯示符合 :q: 的歌,並加入佇列中"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:363
msgid "Plays a song from playlist"
msgstr "播放清單中的歌"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:365
msgid "Pauses the playing"
msgstr "暫停播放"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:366
msgid "Plays the next song in the playlist if one is available"
msgstr "播放清單中的下一首歌"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:367
msgid "Mutes/unmutes the player"
msgstr "將播放器靜音/取消靜音"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:369
msgid ""
"Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured "
"value"
msgstr "增加音量 :q: 單位。若 :q: 是空的,則以預設值來遞增。"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:371
msgid ""
"Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured "
"value"
msgstr "降低音量 :q: 單位。若 :q: 是空的,則以預設值來遞減。"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:372
msgid "Plays the previous song if one is available"
msgstr "播放清單中的前一首歌"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:373
msgid "Stops the playing"
msgstr "停止播放"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:374
msgid "Sets the volume to :q:"
msgstr "設定音量到 :q:"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:375
msgid "Quits the player"
msgstr "離開播放器"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:407
msgid "%1 not found"
msgstr "未找到 %1"
#: audioplayercontrolrunner.cpp:408
msgid "%1 was not found so the runner is unable to work."
msgstr "找不到 %1 因此執行器無法工作。"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Audio Player Control Runner Settings"
msgstr "音效播放器控制執行器設定"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
#: rc.cpp:6
msgid "The player the runner controls:"
msgstr "播放器執行控制:"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"The collection search is only available for Amarok.\n"
"You may add another player. That player has to support the MPRIS "
"specification."
msgstr ""
"收藏搜尋只對 Amarok 有效。\n"
"您可以新增其它的播放器,但是必須支援 MPRIS 規格。"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection)
#: rc.cpp:13
msgid "Search &collection"
msgstr "搜尋收藏(&C)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands)
#: rc.cpp:16
msgid "Use Command&s"
msgstr "使用指令(&S)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
#: rc.cpp:19
msgid "Pla&y:"
msgstr "播放(&Y)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
#: rc.cpp:22
msgid ""
"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song "
"that matches to <song> (in title, artist and album)"
msgstr ""
"可用「play」來播放或是「play <song>」來播放符合 <song> 的歌(包括標題、演出"
"者與專輯名稱)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label)
#: rc.cpp:25
msgid "Ap&pend a song:"
msgstr "新增一首歌(&P)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit)
#: rc.cpp:28
msgid "Use: append <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
msgstr "用法append <term><term> 用於比對演出者、標題或專輯名稱)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label)
#: rc.cpp:31
msgid "Q&ueue a song:"
msgstr "將歌曲放入佇列(&U)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit)
#: rc.cpp:34
msgid "Use: queue <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
msgstr "用法queue <term><term> 用於比對演出者、標題或專輯名稱)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
#: rc.cpp:37
msgid "P&ause:"
msgstr "暫停(&A)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
#: rc.cpp:40
msgid "S&top:"
msgstr "停止(&T)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
#: rc.cpp:43
msgid "Previ&ous song:"
msgstr "前一首歌(&O)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
#: rc.cpp:46
msgid "&Next song:"
msgstr "下一首歌(&N)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
#: rc.cpp:49
msgid "Set &volume:"
msgstr "設定音量(&V)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
#: rc.cpp:52
msgid ""
"The numbers are automatically added at the end:\n"
"Amarok:Volume=10"
msgstr ""
"數字會自動加到尾端:\n"
"Amarok:Volume=10"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1)
#: rc.cpp:56
msgid "&Increase volume by"
msgstr "提高音量(&I)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2)
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2)
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
msgid ":"
msgstr ":"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1)
#: rc.cpp:62
msgid "&Decrease volume by"
msgstr "降低音量(&D)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label)
#: rc.cpp:68
msgid "&Mute:"
msgstr "靜音(&M)"
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
#: rc.cpp:71
msgid "Quit player:"
msgstr "離開播放器:"