mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
181 lines
4.9 KiB
Text
181 lines
4.9 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Philip Bocharov <rhfphd@mail.ru>, 2009.
|
|
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
|
|
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
|
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 03:59+0400\n"
|
|
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
"Language: ru\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: news.cpp:156
|
|
msgid " minute"
|
|
msgid_plural " minutes"
|
|
msgstr[0] " минута"
|
|
msgstr[1] " минуты"
|
|
msgstr[2] " минут"
|
|
msgstr[3] " минута"
|
|
|
|
#: news.cpp:158
|
|
msgid " second"
|
|
msgid_plural " seconds"
|
|
msgstr[0] " секунда"
|
|
msgstr[1] " секунды"
|
|
msgstr[2] " секунд"
|
|
msgstr[3] " секунда"
|
|
|
|
#: news.cpp:160
|
|
msgid " hour"
|
|
msgid_plural " hours"
|
|
msgstr[0] " час"
|
|
msgstr[1] " часа"
|
|
msgstr[2] " часов"
|
|
msgstr[3] " час"
|
|
|
|
#: news.cpp:178
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Общие"
|
|
|
|
#: news.cpp:179
|
|
msgid "Feeds"
|
|
msgstr "Ленты новостей"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Внешний вид"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:33
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Show drop target:"
|
|
msgstr "Область для переноса:"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:66
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Show logo:"
|
|
msgstr "Показать логотип:"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Animations:"
|
|
msgstr "Анимация:"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:112
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Новости"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Update interval:"
|
|
msgstr "Интервал обновления:"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:145
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Switch interval:"
|
|
msgstr "Интервал переключения:"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:171
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Maximum age of items:"
|
|
msgstr "Срок актуальности элементов:"
|
|
|
|
#. i18n: file: config.ui:184
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "No limit"
|
|
msgstr "Без ограничений"
|
|
|
|
#. i18n: file: feedsConfig.ui:18
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "&Add a feed:"
|
|
msgstr "&Добавить ленту новостей:"
|
|
|
|
#. i18n: file: feedsConfig.ui:53
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Add Feed"
|
|
msgstr "Добавить ленту новостей"
|
|
|
|
#. i18n: file: feedsConfig.ui:60
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Remove Feed"
|
|
msgstr "Удалить ленту новостей"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
|
|
msgid "Drop a feed here..."
|
|
msgstr "Перенесите ленту новостей сюда..."
|
|
|
|
#: scroller.cpp:109
|
|
msgid ""
|
|
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
|
|
"there"
|
|
msgstr ""
|
|
"...чтобы создать новую группу или добавить ленту новостей в существующую "
|
|
"группу"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
|
|
msgid "Fetching feeds"
|
|
msgstr "Выбор лент новостей"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:520
|
|
msgid "%1 minute ago"
|
|
msgid_plural "%1 minutes ago"
|
|
msgstr[0] "%1 минуту назад"
|
|
msgstr[1] "%1 минуты назад"
|
|
msgstr[2] "%1 минут назад"
|
|
msgstr[3] "%1 минуту назад"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:522
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "вчера"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:524
|
|
msgid "%1 hour ago"
|
|
msgid_plural "%1 hours ago"
|
|
msgstr[0] "%1 час назад"
|
|
msgstr[1] "%1 часа назад"
|
|
msgstr[2] "%1 часов назад"
|
|
msgstr[3] "%1 час назад"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:526
|
|
msgid "%1 day ago"
|
|
msgid_plural "%1 days ago"
|
|
msgstr[0] "%1 день назад"
|
|
msgstr[1] "%1 дня назад"
|
|
msgstr[2] "%1 дней назад"
|
|
msgstr[3] "%1 день назад"
|
|
|
|
#: scroller.cpp:528
|
|
msgid "%1 week ago"
|
|
msgid_plural "%1 weeks ago"
|
|
msgstr[0] "%1 неделю назад"
|
|
msgstr[1] "%1 недели назад"
|
|
msgstr[2] "%1 недель назад"
|
|
msgstr[3] "%1 неделю назад"
|