mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
179 lines
5.4 KiB
Text
179 lines
5.4 KiB
Text
# Translation of powerdevilglobalconfig to Norwegian Nynorsk
|
||
#
|
||
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
||
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 23:57+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nn\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "<b>Battery levels</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Battery is at low level at"
|
||
msgstr "Batterinivå er lågt:"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Low battery level"
|
||
msgstr "Lågt batterinivå"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
|
||
msgstr "Batteri vert rekna som lågt når det når dette nivået"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
#: rc.cpp:16 rc.cpp:29
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr " %"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:84
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel)
|
||
#: rc.cpp:19
|
||
msgid "Battery is at critical level at"
|
||
msgstr "Batteriet er ved kritisk nivå"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:100
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
#: rc.cpp:22
|
||
msgid "Critical battery level"
|
||
msgstr "Kritisk batterinivå"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
#: rc.cpp:25
|
||
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
|
||
msgstr "Batteri vert rekna som ved kritisk lågt når det når dette nivået"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
|
||
#: rc.cpp:32
|
||
msgid "When battery is at critical level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:168
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:35
|
||
msgid "<b>Events</b>"
|
||
msgstr "<b>Hendingar</b>"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:182
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:38
|
||
msgid "Lock screen on resume"
|
||
msgstr "Lås skjermen ved gjenoppretting"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:195
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
|
||
#: rc.cpp:41
|
||
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
|
||
msgstr "Lås skjermen ved vakning av dvale"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:201
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
|
||
#: rc.cpp:44
|
||
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
|
||
msgstr "Du vert spurd om passordet ved gjennopprettinga frå dvalen"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:225
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
|
||
#: rc.cpp:47
|
||
msgid "Configure Notifications..."
|
||
msgstr "Set opp varslingar …"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:247
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:250
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:260
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:263
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
|
||
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
|
||
msgid ""
|
||
"When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit "
|
||
"sleep when the lid is closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:253
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:56
|
||
msgid "Never prevent an action on lid close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:60
|
||
msgid "Global Power Management Configuration"
|
||
msgstr "Globalt straumstyringsoppsett"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:61
|
||
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
|
||
msgstr "Eit globalt straumstyringsoppsett for KDE straumstyring"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:62
|
||
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
||
msgstr "© 2010 Dario Freddi"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:63
|
||
msgid ""
|
||
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
|
||
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
|
||
msgstr ""
|
||
"I denne modulen kan du setja opp straumstyringstenesta, tildela profilar til "
|
||
"ulike modusar og gjera avanserte fininnstillingar for batterihandsaming"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:66
|
||
msgid "Dario Freddi"
|
||
msgstr "Dario Freddi"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:66
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Vedlikehaldar"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:112
|
||
msgid "Do nothing"
|
||
msgstr "Ikkje gjer noko"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:114
|
||
msgid "Sleep"
|
||
msgstr "Søvnmodus"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:117
|
||
msgid "Hibernate"
|
||
msgstr "Dvalemodus"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:119
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Avslutting"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:210
|
||
msgid ""
|
||
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
||
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
|
||
"\""
|
||
msgstr ""
|