kde-l10n/mr/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

109 lines
4.2 KiB
Text

# translation of plasma_scriptengine_qscript.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 16:17+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "प्रतिमा"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "संयोजना व्याख्या"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "वापरकर्ता संवाद"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "डेटा फाईल्स"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "एक्जीक्यूटेबल स्क्रिप्ट्स"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "भाषांतर"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "ऍनीमेशन स्क्रिप्ट्स"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "मुख्य स्क्रिप्ट फाईल"
#: common/scriptenv.cpp:115
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "%1 ही स्क्रिप्ट फाईल लोड करू शकत नाही"
#: common/scriptenv.cpp:240
msgid "debug takes one argument"
msgstr "डिबगला एक बाब लागते"
#: common/scriptenv.cpp:260
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons ला एक बाब लागते : addon प्रकार"
#: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
"loadAddon ला कमीतकमी दोन बाबी लागतात : addon प्रकार व लोड करायच्या addon चे नाव"
#: common/scriptenv.cpp:303
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "%2 या प्रकारचे %1 हे Addon शोधण्यास अपयश"
#: common/scriptenv.cpp:313
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "%1: %2 या Addon करिता स्क्रिप्ट फाईल उघडण्यास अपयश"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() ला कमीतकमी एक बाब लागते"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "'%1' हे उघडु शकत नाही"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "कंस्ट्रक्टरला कमीतकमी एक बाब लागते"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:493
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() ला कमीतकमी एक बाब लागते"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:498
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:520
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:540
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "एप्लेट बाहेर काढू शकत नाही"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:513
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() ला कमीतकमी दोन बाबी लागतात"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:533
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service() ला कमीतकमी एक बाब लागते"