mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
225 lines
7.9 KiB
Text
225 lines
7.9 KiB
Text
# translation of kcmscreensaver.po to marathi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
|
|
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 11:22+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
|
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: en_US\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
#: category_list.cpp:7
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
msgid "Banners & Pictures"
|
|
msgstr "बॅनर व चित्र"
|
|
|
|
#: category_list.cpp:8
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
msgid "Desktop Distortions"
|
|
msgstr "डेस्कटॉप विकृति"
|
|
|
|
#: category_list.cpp:9
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
msgid "Flying Things"
|
|
msgstr "उडणाऱ्या वस्तु"
|
|
|
|
#: category_list.cpp:10
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
msgid "Fractals"
|
|
msgstr "भग्न"
|
|
|
|
#: category_list.cpp:11
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
msgid "Gadgets & Simulations"
|
|
msgstr "गेजेट्स व सिम्यूलेशन"
|
|
|
|
#: category_list.cpp:12
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
msgid "Illusions of Depth"
|
|
msgstr "खोलपणाचा भ्रम"
|
|
|
|
#: category_list.cpp:13
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "किरकोळ"
|
|
|
|
#: category_list.cpp:14
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
msgid "OpenGL Screen Savers"
|
|
msgstr "OpenGL स्क्रीन सेव्हर"
|
|
|
|
#: category_list.cpp:15
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
msgid "Rapid Motion"
|
|
msgstr "जलद गति"
|
|
|
|
#: category_list.cpp:16
|
|
msgctxt "Screen saver category"
|
|
msgid "Visit to Flatland"
|
|
msgstr "सपाटभूमीला भेट"
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
|
|
msgstr "निष्क्रिय कार्यकाळ नंतर आपोआप स्क्रीन सेव्हर सुरु करा."
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Start a&utomatically after:"
|
|
msgstr "या नंतर आपोआप सुरु करा (&U)"
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid ""
|
|
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
|
|
"screen saver."
|
|
msgstr ""
|
|
"स्क्रीन सेव्हर थांबविण्याकरिता गुप्तशब्द आवश्यक करून परवानगी शिवाय संभाव्य वापर प्रतिबंधित "
|
|
"करा."
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:58
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "&Require password after:"
|
|
msgstr "या नंतर गुप्तशब्द आवश्यक आहे (&R)"
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:65
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid ""
|
|
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
|
|
"unlock password."
|
|
msgstr ""
|
|
"स्क्रीन सेव्हर चालू झाल्यानंतर किती वेळेनंतर कुलूप काढण्याकरिता गुप्तशब्द विचारायचा ती वेळ."
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:87
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "&Screen locker type:"
|
|
msgstr "स्क्रीन कुलूपबंद करणारा प्रकार (&S)"
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:97
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mSimpleLockerRadio)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "S&imple locker"
|
|
msgstr "साधा कुलूपबंद करणारा (&I)"
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:109
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPlasmaWidgetsRadio)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "&Desktop Widgets"
|
|
msgstr "डेस्कटॉप विजेट्स (&D)"
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "संयोजीत करा..."
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:128
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScreenSaverRadio)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "S&creen saver"
|
|
msgstr "स्क्रीन सेव्हर (&C)"
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:163
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Select the screen saver to use."
|
|
msgstr "वापरण्याकरिता स्क्रीन सेव्हर साठवा."
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:233
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
|
|
msgstr "स्क्रीन सेव्हरचे पूर्ण स्क्रीन पूर्वावलोकन दर्शवा."
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:236
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "&Test"
|
|
msgstr "चाचणी (&T)"
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:246
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
|
|
msgstr "स्क्रीन सेव्हर पर्याय, जर असल्यास संयोजीत करा."
|
|
|
|
#. i18n: file: screensaver.ui:249
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "&Setup..."
|
|
msgstr "मांडणी (&S)..."
|
|
|
|
#: scrnsave.cpp:113
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a "
|
|
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
|
|
"saving features enabled for your display.</p> <p>Besides providing an "
|
|
"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
|
|
"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
|
|
"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
|
|
"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
|
|
"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
|
|
"desktop's \"Lock Session\" action.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: scrnsave.cpp:150
|
|
msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
|
|
msgid " minute"
|
|
msgid_plural " minutes"
|
|
msgstr[0] " मिनिट"
|
|
msgstr[1] " मिनिटे"
|
|
|
|
#: scrnsave.cpp:162
|
|
msgid " second"
|
|
msgid_plural " seconds"
|
|
msgstr[0] " सेकंद"
|
|
msgstr[1] " सेकंद"
|
|
|
|
#: scrnsave.cpp:179
|
|
msgid "A preview of the selected screen saver."
|
|
msgstr "निवडलेल्या स्क्रीन सेव्हरचे पूर्वावलोकन."
|
|
|
|
#: scrnsave.cpp:198
|
|
msgid "kcmscreensaver"
|
|
msgstr "केसीएम स्क्रीन सेव्हर"
|
|
|
|
#: scrnsave.cpp:198
|
|
msgid "KDE Screen Saver Control Module"
|
|
msgstr "केडीई स्क्रीन सेव्हर नियंत्रण विभाग"
|
|
|
|
#: scrnsave.cpp:200
|
|
msgid ""
|
|
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
|
|
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
|
|
msgstr ""
|
|
"(c) 1997-2002 मार्टिन आर. जोन्स\n"
|
|
"(c) 2003-2004 ख्रिस होवेल्स"
|
|
|
|
#: scrnsave.cpp:202
|
|
msgid "Chris Howells"
|
|
msgstr "ख्रिस होवेल्स"
|
|
|
|
#: scrnsave.cpp:203
|
|
msgid "Martin R. Jones"
|
|
msgstr "मार्टिन आर. जोन्स"
|
|
|
|
#: scrnsave.cpp:392
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "दाखल करत आहे..."
|