kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/okular_djvu.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

124 lines
3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 21:01+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kdjvu.cpp:693
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: kdjvu.cpp:696
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Single Page"
msgstr "Жалғыз бет"
#: kdjvu.cpp:699
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled"
msgstr "Буылған"
#: kdjvu.cpp:702
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indirect"
msgstr "Тура емес"
#: kdjvu.cpp:705
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Bundled (old)"
msgstr "Буылған (ескі)"
#: kdjvu.cpp:708
msgctxt "Type of DjVu document"
msgid "Indexed (old)"
msgstr "Индекстелген (ескі)"
#: generator_djvu.cpp:74
msgid "DjVu Backend"
msgstr "DjVu тетігі"
#: generator_djvu.cpp:76
msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
msgstr "DjVuLibre.негіздегі DjVu тетігі."
#: generator_djvu.cpp:78
msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:80
msgid "Pino Toscano"
msgstr "Pino Toscano"
#: generator_djvu.cpp:152 generator_djvu.cpp:170
msgctxt "Unknown title"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:154 generator_djvu.cpp:171
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:156 generator_djvu.cpp:172
msgctxt "Unknown editor"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:156 generator_djvu.cpp:172
msgid "Editor"
msgstr "Редакторы"
#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:173
msgctxt "Unknown publisher"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:173
msgid "Publisher"
msgstr "Баспашысы"
#: generator_djvu.cpp:160 generator_djvu.cpp:174
msgctxt "Unknown creation date"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:175
msgctxt "Unknown volume information"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:175
msgid "Volume"
msgstr "Томы"
#: generator_djvu.cpp:164 generator_djvu.cpp:176
msgctxt "Unknown type of document"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:164 generator_djvu.cpp:176
msgid "Type of document"
msgstr "Құжаттың түрі"
#: generator_djvu.cpp:166 generator_djvu.cpp:177
msgctxt "Unknown number of component files"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: generator_djvu.cpp:166 generator_djvu.cpp:177
msgid "Component Files"
msgstr "Компонент файлдары"