kde-l10n/ja/messages/kde-workspace/audiorename_plugin.po
Ivailo Monev eb60d26e42 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-03-30 02:44:31 +00:00

87 lines
2.5 KiB
Text

# Translation of audiorename_plugin into Japanese.
# This file is distributed under the same license as the kdeaddons package.
# oki <s-ooki@mic.jp>, 2004.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 00:06+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: audio_plugin.cpp:74
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"<filename>%1</filename> という名前の、より古いファイルが既に存在します。\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"<filename>%1</filename> という名前の、よく似たファイルが既に存在します。\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr ""
"<filename>%1</filename> という名前の、より新しいファイルが既に存在します。\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "比較元ファイル"
#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "既存のファイル"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "既存のファイルを右側のものに置換しますか?"
#: audiopreview.cpp:50
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"この音声ファイルはローカルホスト\n"
"に保存されていません。ロードするには\n"
"このラベルをクリックしてください。\n"
#: audiopreview.cpp:56
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "音声ファイルをロードできません"
#: audiopreview.cpp:87
msgid "Artist: %1"
msgstr "アーティスト: %1"
#: audiopreview.cpp:90
msgid "Title: %1"
msgstr "タイトル: %1"
#: audiopreview.cpp:93
msgid "Comment: %1"
msgstr "コメント: %1"
#: audiopreview.cpp:95
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "ビットレート: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:97
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "サンプリングレート: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid "Length: "
msgstr "長さ: "