kde-l10n/he/messages/kde-workspace/kcmopengl.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

302 lines
6.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 13:14+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: opengl.cpp:82
msgid "kcmopengl"
msgstr "kcmopengl"
#: opengl.cpp:83
msgid "KCM OpenGL Information"
msgstr "מודל מרכז הבקרה של מידע אודות OpenGL"
#: opengl.cpp:85
msgid ""
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
msgstr ""
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
#: opengl.cpp:87
msgid "Ivo Anjo"
msgstr "Ivo Anjo"
#: opengl.cpp:88
msgid "Ilya Korniyko"
msgstr "Ilya Korniyko"
#: opengl.cpp:89
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: opengl.cpp:89
msgid "Original Maintainer"
msgstr "מתחזק מקורי"
#: opengl.cpp:90
msgid "Brian Paul"
msgstr "Brian Paul"
#: opengl.cpp:90
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
msgstr "הכותב של glxinfo ודוגמאות mesa (http://www.mesa3d.org)"
#: opengl.cpp:311
msgid "Max. number of light sources"
msgstr "מספר מירבי של מקורות אור"
#: opengl.cpp:312
msgid "Max. number of clipping planes"
msgstr "מספר מירבי של מישורי חיתוך"
#: opengl.cpp:313
msgid "Max. pixel map table size"
msgstr "גודל מירבי של טבלת פיקסלים"
#: opengl.cpp:314
msgid "Max. display list nesting level"
msgstr "מספר מירבי של קינון רשימות"
#: opengl.cpp:315
msgid "Max. evaluator order"
msgstr "סדר המפענח המירבי"
#: opengl.cpp:316
msgid "Max. recommended vertex count"
msgstr "מספר מומלץ של כמות הורטקסים"
#: opengl.cpp:317
msgid "Max. recommended index count"
msgstr "מספר מומלץ של אינדקסים"
#: opengl.cpp:319
msgid "Occlusion query counter bits"
msgstr ""
#: opengl.cpp:322
msgid "Max. vertex blend matrices"
msgstr "מספר מירבי של מטריצה מיזוג קודקודים"
#: opengl.cpp:325
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
msgstr "גודל מירבי של מטריצת הפלטות של קודקודי המיזוג"
#: opengl.cpp:331
msgid "Max. texture size"
msgstr "גודל מרקם מירבי"
#: opengl.cpp:332
msgid "No. of texture units"
msgstr "מספר יחידות הטקסטורה"
#: opengl.cpp:333
msgid "Max. 3D texture size"
msgstr "גודל מירבי של טקסטורות תלת־מימד"
#: opengl.cpp:334
msgid "Max. cube map texture size"
msgstr "גודל מירבי של מרקם מפת הקובייה"
#: opengl.cpp:336
msgid "Max. rectangular texture size"
msgstr "גודל מרקם מלבני מירבי"
#: opengl.cpp:338
msgid "Max. texture LOD bias"
msgstr ""
#: opengl.cpp:339
msgid "Max. anisotropy filtering level"
msgstr ""
#: opengl.cpp:340
msgid "No. of compressed texture formats"
msgstr "מספר פורמטים של מרקמים מכווצים"
#: opengl.cpp:438
msgid "Max. viewport dimensions"
msgstr "מימד מירבי של תצוגות"
#: opengl.cpp:439
msgid "Subpixel bits"
msgstr "סיביות תת־פיקסל"
#: opengl.cpp:440
msgid "Aux. buffers"
msgstr "חוצצים משניים"
#: opengl.cpp:445
msgid "Frame buffer properties"
msgstr "מאפייני Frame buffer"
#: opengl.cpp:446
msgid "Texturing"
msgstr "מרקם"
#: opengl.cpp:447
msgid "Various limits"
msgstr "הגבלות שונות"
#: opengl.cpp:448
msgid "Points and lines"
msgstr "נקודות וקווים"
#: opengl.cpp:449
msgid "Stack depth limits"
msgstr "גבולות עומק המחסנית"
#: opengl.cpp:526 opengl.cpp:528
msgid "Direct Rendering"
msgstr "רינדור ישיר"
#: opengl.cpp:526 opengl.cpp:528
msgid "Indirect Rendering"
msgstr "רינדור לא ישיר"
#: opengl.cpp:533 opengl.cpp:539
msgid "3D Accelerator"
msgstr "מאיץ תלת מימד"
#: opengl.cpp:535 opengl.cpp:551
msgid "Vendor"
msgstr "ספק"
#: opengl.cpp:536
msgid "Device"
msgstr "התקן"
#: opengl.cpp:537
msgid "Revision"
msgstr "תת־גרסה"
#: opengl.cpp:539 opengl.cpp:557
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
#: opengl.cpp:544 opengl.cpp:546
msgid "Driver"
msgstr "מנהל התקן"
#: opengl.cpp:552
msgid "Renderer"
msgstr "מרנדר"
#: opengl.cpp:553
msgid "OpenGL/ES version"
msgstr "גרסת OpenGL/ES"
#: opengl.cpp:558
msgid "Kernel module"
msgstr "מודול קרנל"
#: opengl.cpp:561
msgid "OpenGL/ES extensions"
msgstr "הרחבות OpenGL/ES"
#: opengl.cpp:565
msgid "Implementation specific"
msgstr "מיוחד של האימפלמנטציה"
#: opengl.cpp:577
msgid "GLX"
msgstr "GLX"
#: opengl.cpp:578
msgid "server GLX vendor"
msgstr "ספק GLX של השרת"
#: opengl.cpp:579
msgid "server GLX version"
msgstr "גרסת GLX של השרת"
#: opengl.cpp:580
msgid "server GLX extensions"
msgstr "הרחבות GLX של השרת"
#: opengl.cpp:583
msgid "client GLX vendor"
msgstr "ספק GLX של הלקוח"
#: opengl.cpp:584
msgid "client GLX version"
msgstr "גרסת GLX של הלקוח"
#: opengl.cpp:585
msgid "client GLX extensions"
msgstr "הרחבות GLX של הלקוח"
#: opengl.cpp:587
msgid "GLX extensions"
msgstr "הרחבות GLX"
#: opengl.cpp:590
msgid "GLU"
msgstr "GLU"
#: opengl.cpp:591
msgid "GLU version"
msgstr "גרסת GLU"
#: opengl.cpp:592
msgid "GLU extensions"
msgstr "הרחבות GLU"
#: opengl.cpp:600
msgid "EGL"
msgstr "EGL"
#: opengl.cpp:601
msgid "EGL Vendor"
msgstr "ספק EGL"
#: opengl.cpp:602
msgid "EGL Version"
msgstr "גרסת EGL"
#: opengl.cpp:603
msgid "EGL Extensions"
msgstr "הרחבות EGL"
#: opengl.cpp:795
msgid "Information"
msgstr "מידע"
#: opengl.cpp:796
msgid "Value"
msgstr "ערך"
#: opengl.cpp:802
msgid "Name of the Display"
msgstr "שם התצוגה"
#: opengl.cpp:834
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "אין אפשרות לאתחל את מערכת ה־OpenGL"
#: opengl.cpp:839
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
msgstr "אין אפשרות לאתחל את מערכת ה־OpenGL ES2.0"
#. i18n: file: opengl.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
#: rc.cpp:3
msgid "1"
msgstr "1"