kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

94 lines
3.1 KiB
Text

# Finnish messages for powerdevilprofilesconfig.
# Copyright © 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2012.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 22:24+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:38+0000\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "On AC Power"
msgstr "Verkkovirta"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:31
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:6
msgid "On Battery"
msgstr "Akkuvirta"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:41
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: rc.cpp:9
msgid "On Low Battery"
msgstr "Akun ollessa vähissä"
#: EditPage.cpp:75
msgid "Power Profiles Configuration"
msgstr "Virtalähdeprofiilien asetukset"
#: EditPage.cpp:76
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
msgstr "KDE:n virranhallintajärjestelmän profiiliasetukset"
#: EditPage.cpp:77
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "©, 2010 Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:78
msgid ""
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
msgstr ""
"Tästä voit hallita KDE:n virranhallintajärjestelmän virtaprofiileja "
"säätämällä olemassa olevia tai luomalla uusia."
#: EditPage.cpp:81
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:81
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: EditPage.cpp:236
msgid ""
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"KDE:n virranhallintajärjestelmä tuottaa nyt joukon oletusasetuksia perustuen "
"tietokoneesi tukemiin virranhallintaominaisuuksiin. Kaikki tekemäsi "
"muutokset poistetaan. Haluatko varmasti jatkaa?"
#: EditPage.cpp:239
msgid "Restore Default Profiles"
msgstr "Palauta oletusprofiilit"
# Hieman vapaampi suomennos, mutta välttää kehittäjän turhan ”Tämä voidaan ratkaista” -alun.
#: EditPage.cpp:295
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
"Virranhallintapalvelu ei ole käynnissä.\n"
"Käynnistä tai ajasta se järjestelmäasetusten ”Käynnistys ja sammutus” -"
"osiosta."