kde-l10n/it/messages/kdeaccessibility/kaccessibleapp.po

149 lines
3 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Federico Zenith"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "federico.zenith@member.fsf.org"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Abilita lettore dello schermo"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Pronuncia il testo..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Pronuncia gli appunti"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Pronuncia il testo"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Scrivi il testo e premi OK per pronunciarlo."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Tipo di voce:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Maschio 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Maschio 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Maschio 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Femmina 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Femmina 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Femmina 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Ragazzo"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Ragazza"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Lettore dello schermo"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Abilita registri"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Classe"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Acceleratore"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Rettangolo"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Registri"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE accessibile"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "© 2010, 2011 di Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"