kde-l10n/ga/messages/kdeaccessibility/kaccessibleapp.po

151 lines
3.1 KiB
Text

# Irish translation of kaccessibleapp
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kaccessibleapp package.
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kevin Scannell"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kscanne@gmail.com"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Cumasaigh Léitheoir an Scáileáin"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Léigh an Téacs..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Léigh an Ghearrthaisce"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Léigh an Téacs"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Clóscríobh an téacs agus brúigh OK chun é a léamh."
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Cineál an Ghlóir:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Fireannach 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Fireannach 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Fireannach 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Baineannach 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Baineannach 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Baineannach 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Buachaill"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Cailín"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Léitheoir scáileáin"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Cumasaigh Logchomhaid"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Fáth"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Cineál"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Aicme"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Luach"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Luasaire"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Staid"
# short for rectangle
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Dron"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Réad"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Cur Síos"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Logchomhaid"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE Accessible"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "© 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"