mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-23 18:42:54 +00:00
242 lines
5.6 KiB
Text
242 lines
5.6 KiB
Text
# Irish translation of plasma_runner_events
|
|
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the plasma_runner_events package.
|
|
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_runner_events\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-21 01:41+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 00:57-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: ga\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
|
"3 : 4\n"
|
|
|
|
#: datetime_parser.cpp:27
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)"
|
|
msgid "in %1 minutes (after)?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: datetime_parser.cpp:28
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)"
|
|
msgid "in %1 hours (after)?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: datetime_parser.cpp:29
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)"
|
|
msgid "in %1 days (after)?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: datetime_parser.cpp:30
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)"
|
|
msgid "in %1 weeks (after)?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: datetime_parser.cpp:31
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)"
|
|
msgid "in %1 months (after)?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: datetime_parser.cpp:32
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)"
|
|
msgid "in %1 years (after)?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: datetime_parser.cpp:35
|
|
msgctxt "Current time keyword"
|
|
msgid "now"
|
|
msgstr "anois"
|
|
|
|
#: datetime_parser.cpp:36
|
|
msgctxt "Current day keyword"
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "inniu"
|
|
|
|
#: datetime_parser.cpp:37
|
|
msgctxt "Next day keyword"
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
msgstr "amárach"
|
|
|
|
#: datetime_parser.cpp:38
|
|
msgctxt "Previous day keyword"
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "inné"
|
|
|
|
#: datetime_parser.cpp:40
|
|
msgctxt "Keyword for start datetime"
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr "ó"
|
|
|
|
#: datetime_parser.cpp:41
|
|
msgctxt "Keyword for finish datetime"
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "go"
|
|
|
|
#: events.cpp:47
|
|
msgctxt "Event creation keyword"
|
|
msgid "event"
|
|
msgstr "imeacht"
|
|
|
|
#: events.cpp:48
|
|
msgctxt "Todo creation keyword"
|
|
msgid "todo"
|
|
msgstr "tasc"
|
|
|
|
#: events.cpp:49
|
|
msgctxt "Todo completion keyword"
|
|
msgid "complete"
|
|
msgstr "críoch"
|
|
|
|
#: events.cpp:50
|
|
msgctxt "Event comment keyword"
|
|
msgid "comment"
|
|
msgstr "nóta"
|
|
|
|
#: events.cpp:51
|
|
msgctxt "Event list keyword"
|
|
msgid "events"
|
|
msgstr "imeachtaí"
|
|
|
|
#: events.cpp:52
|
|
msgctxt "Todo list keyword"
|
|
msgid "todos"
|
|
msgstr "tascanna"
|
|
|
|
#: events.cpp:207
|
|
msgid ""
|
|
"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts "
|
|
"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event "
|
|
"summary and its start date. The third, optional, is list of event "
|
|
"categories, divided by commas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:208
|
|
msgid "event description"
|
|
msgstr "cur síos ar imeacht"
|
|
|
|
#: events.cpp:211
|
|
msgid ""
|
|
"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts "
|
|
"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary "
|
|
"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo "
|
|
"categories, divided by commas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:212
|
|
msgid "todo description"
|
|
msgstr "cur síos ar thasc"
|
|
|
|
#: events.cpp:215
|
|
msgid ""
|
|
"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:216
|
|
msgctxt "The command syntax description for complete"
|
|
msgid "complete todo description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:219
|
|
msgid ""
|
|
"Selects event from calendar by its summary in :q: and append <comment> to "
|
|
"its body."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:220
|
|
msgctxt "The command syntax description for comment"
|
|
msgid "comment todo description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:223
|
|
msgid "Shows events from calendar by its date in :q:."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:224
|
|
msgctxt "The command syntax description for event"
|
|
msgid "event date/time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:227
|
|
msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:228
|
|
msgctxt "The command syntax description for todo"
|
|
msgid "todo date/time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:269
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event"
|
|
msgid "Create event \"%1\" at %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:271
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end "
|
|
"time of event"
|
|
msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:276
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo"
|
|
msgid "Create todo \"%1\" due to %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:278
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time "
|
|
"of todo"
|
|
msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:290
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Categories: %1"
|
|
msgstr "Catagóirí: %1"
|
|
|
|
#: events.cpp:313
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "The todo is complete"
|
|
msgid "Complete todo \"%1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373
|
|
#: events.cpp:375
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Date: %1"
|
|
msgstr "Dáta: %1"
|
|
|
|
#: events.cpp:324
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Comment incidence \"%1\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, akonadiGroup)
|
|
#: events_config.ui:17
|
|
msgid "Akonadi collections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eventCollectionLabel)
|
|
#: events_config.ui:33
|
|
msgid "Insert events into:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, todoCollectionLabel)
|
|
#: events_config.ui:43
|
|
msgid "Insert tasks into:"
|
|
msgstr ""
|