mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
979 lines
28 KiB
Text
979 lines
28 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 14:57+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: backoutdialog.cpp:45
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Backout"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> tagasivõtmine"
|
|
|
|
#: backoutdialog.cpp:48
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Backout"
|
|
msgstr "Võta tagasi"
|
|
|
|
#: backoutdialog.cpp:75
|
|
msgctxt "@label:checkbox"
|
|
msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
|
|
msgstr "Tagasivõtmise järel ühendamine vana dirstate-eellasega"
|
|
|
|
#: backoutdialog.cpp:77 backoutdialog.cpp:79 bundledialog.cpp:74
|
|
msgctxt "@label:button"
|
|
msgid "Select Changeset"
|
|
msgstr "Vali muudatuskanne"
|
|
|
|
#: backoutdialog.cpp:83
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Revision to Backout: "
|
|
msgstr "Tagasi võetav versioon: "
|
|
|
|
#: backoutdialog.cpp:88
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Parent Revision (optional): "
|
|
msgstr "Eellasversioon (pole kohustuslik): "
|
|
|
|
#: backoutdialog.cpp:156 bundledialog.cpp:208
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Select Changeset"
|
|
msgstr "Muudatuskande valimine"
|
|
|
|
#: backoutdialog.cpp:159 bundledialog.cpp:211
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Vali"
|
|
|
|
#: branchdialog.cpp:39
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Branch"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> haru"
|
|
|
|
#: branchdialog.cpp:54
|
|
msgid "Create New Branch"
|
|
msgstr "Loo uus haru"
|
|
|
|
#: branchdialog.cpp:55
|
|
msgid "Switch Branch"
|
|
msgstr "Lülita haru"
|
|
|
|
#: branchdialog.cpp:89
|
|
msgid "<b>Current Branch: </b>"
|
|
msgstr "<b>Aktiivne haru: </b>"
|
|
|
|
#: branchdialog.cpp:127 branchdialog.cpp:142 tagdialog.cpp:125
|
|
#: tagdialog.cpp:141 tagdialog.cpp:156
|
|
msgid "Some error occurred"
|
|
msgstr "Tekkis mingi tõrge"
|
|
|
|
#: bundledialog.cpp:46
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> kimp"
|
|
|
|
#: bundledialog.cpp:49
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Bundle"
|
|
msgstr "Loo kimp"
|
|
|
|
#: bundledialog.cpp:76
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Base Revision (optional): "
|
|
msgstr "Baasversioon (pole kohustuslik): "
|
|
|
|
#: bundledialog.cpp:78
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Bundle all changesets in repository."
|
|
msgstr "Kõigi hoidla muudatuskannete sidumine kimpu."
|
|
|
|
#: bundledialog.cpp:93 exportdialog.cpp:71 importdialog.cpp:78
|
|
#: pulldialog.cpp:64 pushdialog.cpp:64
|
|
msgctxt "@label:group"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Valikud"
|
|
|
|
#: bundledialog.cpp:95
|
|
msgctxt "@label:checkbox"
|
|
msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
|
|
msgstr "Käivitamine isegi siis, kui sihtkoht pole seotud (jõuga)"
|
|
|
|
#: bundledialog.cpp:98 pulldialog.cpp:60 pushdialog.cpp:60
|
|
msgctxt "@label:checkbox"
|
|
msgid "Do not verify server certificate"
|
|
msgstr "Serveri sertifikaati ei kontrollita"
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:48
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Clone"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> kloon"
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:51
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Klooni"
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:59
|
|
msgid "URLs"
|
|
msgstr "URL-id"
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:61
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Allikas"
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:62
|
|
msgctxt "@lobel"
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Sihtkoht"
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:63 clonedialog.cpp:64
|
|
msgctxt "@button"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Sirvi"
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:76
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Valikud"
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:79
|
|
msgid "Do not update the new working directory."
|
|
msgstr "Uut töökataloogi ei uuendata."
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:80
|
|
msgid "Use pull protocol to copy metadata."
|
|
msgstr "Tõmbamisprotokolli kasutamine metaandmete kopeerimiseks."
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:81
|
|
msgid "Use uncompressed transfer."
|
|
msgstr "Tihendamata ülekande kasutamine."
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:82
|
|
msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serveri sertifikaati ei kontrollita (eiratakse seadistusfaili web.cacerts)."
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:178
|
|
msgid "Terminating cloning!"
|
|
msgstr "Kloonimine lõpetatakse!"
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:204
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Sulge"
|
|
|
|
#: clonedialog.cpp:209
|
|
msgctxt "@message:error"
|
|
msgid "Error Cloning Repository!"
|
|
msgstr "Tõrge hoidla kloonimisel!"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:49
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Commit"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> sissekanne"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:52
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Commit"
|
|
msgstr "Kanna sisse"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:59 commitinfowidget.cpp:52
|
|
msgid ""
|
|
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
|
|
"please check your KDE installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"KDE tekstiredaktori komponenti ei leitud.\n"
|
|
"Palun kontrolli oma KDE paigaldust."
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:71
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Commit to current branch"
|
|
msgstr "Kanna sisse aktiivsesse harru"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:76
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Create new branch"
|
|
msgstr "Loo uus haru"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:81
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Close current branch"
|
|
msgstr "Sulge aktiivne haru"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:103
|
|
msgid "Copy Message"
|
|
msgstr "Kopeeri teade"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:104 updatedialog.cpp:52
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Haru"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:121
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Commit Message"
|
|
msgstr "Sissekandeteade"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:128
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "Diff/Content"
|
|
msgstr "Erinevus/sisu"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:229
|
|
msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
|
|
msgstr "Haru loomine nurjus! Sissekandmisest loobutakse!"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:239
|
|
msgid "Commit unsuccessful!"
|
|
msgstr "Sissekanne nurjus!"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:243
|
|
msgid "No files for commit!"
|
|
msgstr "Pole ühtegi faili sisse kanda!"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:263
|
|
msgid "Branch: Current Branch"
|
|
msgstr "Haru: aktiivne haru"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:270
|
|
msgid "Branch: "
|
|
msgstr "Haru: "
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:283
|
|
msgid "Branch: Close Current"
|
|
msgstr "Haru: sulge aktiivne"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:296
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> sissekanne: uus haru"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:303
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Enter new branch name"
|
|
msgstr "Uue haru nimi"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:323
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "<b>Branch already exists!</b>"
|
|
msgstr "<b>Haru on juba olemas!</b>"
|
|
|
|
#: commitdialog.cpp:331
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "<b>Enter some text!</b>"
|
|
msgstr "<b>Kirjuta midagi!</b>"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:40
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> hoidla seadistus"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:43
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> globaalne seadistus"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:59
|
|
msgctxt "@label:group"
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Üldised seadistused"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:63
|
|
msgctxt "@label:group"
|
|
msgid "Repository Paths"
|
|
msgstr "Hoidla asukohad"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:66
|
|
msgctxt "@label:group"
|
|
msgid "Ignored Files"
|
|
msgstr "Eiratavad failid"
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:70
|
|
msgctxt "@label:group"
|
|
msgid "Plugin Settings"
|
|
msgstr "Plugina seadistused"
|
|
|
|
#: createdialog.cpp:37
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> hoidla initsialiseerimine"
|
|
|
|
#: createdialog.cpp:40
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Initialize Repository"
|
|
msgstr "Initsialiseeri hoidla"
|
|
|
|
#: createdialog.cpp:78
|
|
msgctxt "error message"
|
|
msgid "Error creating repository!"
|
|
msgstr "Tõrge hoidla loomisel!"
|
|
|
|
#: exportdialog.cpp:42
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Export"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> eksport"
|
|
|
|
#: exportdialog.cpp:45
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Ekspordi"
|
|
|
|
#: exportdialog.cpp:72
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Treat all files as text"
|
|
msgstr "Kõigi failide käsitlemine tekstina"
|
|
|
|
#: exportdialog.cpp:73
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Use Git extended diff format"
|
|
msgstr "Giti laiendatud diff-vormingu kasutamine"
|
|
|
|
#: exportdialog.cpp:74
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Omit dates from diff headers"
|
|
msgstr "Kuupäevade väljajätmine diff-päistest"
|
|
|
|
#: exportdialog.cpp:145
|
|
msgctxt "@message:error"
|
|
msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
|
|
msgstr "Palun vali eksportimiseks vähemalt üks muudatuskanne!"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:100
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Add"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> lisamine"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:107
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Remove"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> eemaldamine"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:114
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Rename"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> nime muutmine"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:121
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Commit"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> sissekanne"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:128
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Tag"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> silt"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:135
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Branch"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> haru"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:142
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Clone"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> kloon"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:149
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Init"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> initsialiseerimine"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:156
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Update"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> uuendamine"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:163
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Global Config"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> globaalne seadistus"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:170
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> hoidla seadistus"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:177
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Push"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> üleslükkamine"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:184
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Pull"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> tõmbamine"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:191
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Revert"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> taastamine"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:198
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Revert All"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> kõigi taastamine"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:205
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Rollback"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> viimase tagasivõtmine"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:212
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Merge"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> ühendamine"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:219
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> kimp"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:226
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Export"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> eksport"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:233
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Import"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> import"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:240
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> kimbu lõhkumine"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:247
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Serve"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> kohalik server"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:254
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Backout"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> tagasivõtmine"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:261
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Diff"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> erinevus"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:285
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "<application>Mercurial</application>"
|
|
msgstr "<application>Mercurial</application>"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:482
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
|
|
msgstr "Failide lisamine <application>Hg</application> hoidlasse..."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:484
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
|
|
msgstr "Failide lisamine <application>Hg</application>hoidlasse nurjus."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:486
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
|
|
msgstr "Failid lisati <application>Hg</application> hoidlasse."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:497
|
|
msgctxt "@message:yesorno"
|
|
msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
|
|
msgstr "Kas eemaldada valitud failid hoidlast?"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:504
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
|
|
msgstr "Failide eemaldamine <application>Hg</application> hoidlast..."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:506
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
|
|
msgstr "Failide eemaldamine <application>Hg</application> hoidlast nurjus."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:508
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
|
|
msgstr "Failid eemaldati <application>Hg</application> hoidlast."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:520
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
|
|
msgstr "Faili nime muutmine <application>Hg</application> hoidlas nurjus."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:522
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
|
|
msgstr "Faili nimi <application>Hg</application> hoidlas muudeti edukalt."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:524
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
|
|
msgstr "Faili nime muutmine <application>Hg</application> hoidlas."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:535
|
|
msgctxt "@message"
|
|
msgid "No changes for commit!"
|
|
msgstr "Pole ühtegi muutust sisse kanda!"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:540
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
|
|
msgstr "Sissekandmine <application>Hg</application> hoidlasse nurjus."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:542
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
|
|
msgstr "Sissekanne <application>Hg</application> hoidlasse on tehtud."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:544
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
|
|
msgstr "Sissekandmine <application>Hg</application> hoidlasse."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:555
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
|
|
msgstr "Sildistamine <application>Hg</application> hoidlas nurjus."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:557
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid ""
|
|
"Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
|
|
msgstr "Sildistamine <application>Hg</application> hoidlas oli edukas."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:559
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
|
|
msgstr "Sildistamine <application>Hg</application> hoidlas."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:568
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
|
|
msgstr "<application>Hg</application> töökataloogi uuendamine nurjus."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:570
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid ""
|
|
"Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
|
|
msgstr "<application>Hg</application> töökataloogi uuendamine oli edukas."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:572
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
|
|
msgstr "<application>Hg</application> töökataloogi uuendamine."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:581
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
|
|
msgstr "Harutoiming <application>Hg</application> hoidlas nurjus."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:583
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid ""
|
|
"Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
|
|
"successfully."
|
|
msgstr "Harutoiming <application>Hg</application> hoidlas oli edukas."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:585
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
|
|
msgstr "Harutoiming <application>Hg</application> hoidlas."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:682
|
|
msgctxt "@message:yesorno"
|
|
msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
|
|
msgstr "Kas tühistada valitud failidesse tehtud muudatused?"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:689 fileviewhgplugin.cpp:709
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
|
|
msgstr "Failide taastamine <application>Hg</application> hoidlas..."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:691 fileviewhgplugin.cpp:711
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
|
|
msgstr "Failide taastamine <application>Hg</application> hoidlas nurjus."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:713
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid ""
|
|
"Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
|
|
"successfully."
|
|
msgstr "Failide taastamine <application>Hg</application> hoidlas oli edukas."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:702
|
|
msgctxt "@message:yesorno"
|
|
msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
|
|
msgstr "Kas tühistada kõik aktiivses töökataloogis tehtud muudatused?"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:722
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
|
|
msgstr "<application>Hg</application> hoidla erinevuse genereerimine..."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:724
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
|
|
msgstr "<application>Hg</application> erinevuse hankimine nurjus."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:726
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
|
|
msgstr "<application>Hg</application> erinevus genereeriti edukalt."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:756
|
|
msgctxt "@message:error"
|
|
msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
|
|
msgstr "loobutakse: sisse kandmata muudatused töökataloogis!"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:769
|
|
msgctxt "@info:message"
|
|
msgid "No rollback information available!"
|
|
msgstr "Teave viimase tagasivõtmise kohta pole saadaval!"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:780
|
|
msgctxt "@message:yesorno"
|
|
msgid "Would you like to rollback last transaction?"
|
|
msgstr "Kas võtta tagasi viimane tehing?"
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:787
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
|
|
msgstr "Viimase tagasivõtmine <application>Hg</application> hoidlas..."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:789
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
|
|
msgstr "Viimase tagasivõtmine <application>Hg</application> hoidlas nurjus."
|
|
|
|
#: fileviewhgplugin.cpp:791
|
|
msgctxt "@info:status"
|
|
msgid ""
|
|
"Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
"Viimase tagasivõtmine <application>Hg</application> hoidlas oli edukas."
|
|
|
|
#: importdialog.cpp:45
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Import"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> import"
|
|
|
|
#: importdialog.cpp:48
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Impordi"
|
|
|
|
#: importdialog.cpp:80
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Do not commit, just update the working directory"
|
|
msgstr "Sisse ei kanta, ainult uuendatakse töökataloogi"
|
|
|
|
#: importdialog.cpp:82
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
|
|
msgstr "Sissekandmata muudatuste kontroll jäetakse vahele"
|
|
|
|
#: importdialog.cpp:84
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
|
|
msgstr "Paik rakendatakse sõlmedele, mille põhjal see loodi"
|
|
|
|
#: importdialog.cpp:86
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Apply patch without touching working directory"
|
|
msgstr "Paik rakendatakse ilma töökataloogi puutumata"
|
|
|
|
#: importdialog.cpp:98
|
|
msgctxt "@label:button"
|
|
msgid "Add Patches"
|
|
msgstr "Lisa paigad"
|
|
|
|
#: importdialog.cpp:100
|
|
msgctxt "@label:button"
|
|
msgid "Remove Patches"
|
|
msgstr "Eemalda paigad"
|
|
|
|
#: mergedialog.cpp:45
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Merge"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> ühendamine"
|
|
|
|
#: mergedialog.cpp:47
|
|
msgctxt "@label:button"
|
|
msgid "Merge"
|
|
msgstr "Ühenda"
|
|
|
|
#: mergedialog.cpp:129
|
|
msgctxt "@message"
|
|
msgid "No head selected for merge!"
|
|
msgstr "Ühendamiseks pole valitud peaharu!"
|
|
|
|
#: pathselector.cpp:73
|
|
msgctxt "@label:combobox"
|
|
msgid "<edit>"
|
|
msgstr "<muuda>"
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:46
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> hoidla tõmbamine"
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:49
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Pull"
|
|
msgstr "Tõmba"
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:50
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Valikud"
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:58
|
|
msgctxt "@label:checkbox"
|
|
msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
|
|
msgstr "Muudatuskannete tõmbamisel uuendamine uue haru peale"
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:62
|
|
msgctxt "@label:checkbox"
|
|
msgid "Force Pull"
|
|
msgstr "Tõmbamine jõuga"
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:74
|
|
msgctxt "@label:group"
|
|
msgid "Incoming Changes"
|
|
msgstr "Sissetulevad muudatused"
|
|
|
|
#: pulldialog.cpp:168
|
|
msgctxt "@message:info"
|
|
msgid "No incoming changes!"
|
|
msgstr "Sissetulevaid muudatusi pole!"
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:46
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> hoidla üleslükkamine"
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:49
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Push"
|
|
msgstr "Lükka üles"
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:58
|
|
msgctxt "@label:checkbox"
|
|
msgid "Allow pushing a new branch"
|
|
msgstr "Uue haru üleslükkamise lubamine"
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:62
|
|
msgctxt "@label:checkbox"
|
|
msgid "Force Push"
|
|
msgstr "Üleslükkamine jõuga"
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:74
|
|
msgctxt "@label:group"
|
|
msgid "Outgoing Changes"
|
|
msgstr "Väljuvad muudatused"
|
|
|
|
#: pushdialog.cpp:189
|
|
msgctxt "@message:info"
|
|
msgid "No outgoing changes!"
|
|
msgstr "Väljuvaid muudatusi pole!"
|
|
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:19
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:31
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:41
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:51
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:61
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:71
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:81
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:91
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:101
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:111
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:39
|
|
#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63
|
|
msgid "Dialog height"
|
|
msgstr "Dialoogi kõrgus"
|
|
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:24
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:35
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:45
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:55
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:65
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:75
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:85
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:95
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:105
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
|
|
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:115
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:42
|
|
#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:60 rc.cpp:66
|
|
msgid "Dialog width"
|
|
msgstr "Dialoogi laius"
|
|
|
|
#: renamedialog.cpp:39
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Rename"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> nime muutmine"
|
|
|
|
#: renamedialog.cpp:42
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Muuda nime"
|
|
|
|
#: renamedialog.cpp:48
|
|
msgctxt "@label:label to source file"
|
|
msgid "Source "
|
|
msgstr "Allikas "
|
|
|
|
#: renamedialog.cpp:54
|
|
msgctxt "@label:rename"
|
|
msgid "Rename to "
|
|
msgstr "Uueks nimeks saab "
|
|
|
|
#: servedialog.cpp:41
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Serve"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> kohalik server"
|
|
|
|
#: servedialog.cpp:81
|
|
msgctxt "@label:button"
|
|
msgid "Start Server"
|
|
msgstr "Käivita server"
|
|
|
|
#: servedialog.cpp:82
|
|
msgctxt "@label:button"
|
|
msgid "Stop Server"
|
|
msgstr "Peata server"
|
|
|
|
#: servedialog.cpp:95
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: servewrapper.cpp:83
|
|
msgid "## Starting Server ##"
|
|
msgstr "## Serveri käivitamine ##"
|
|
|
|
#: statuslist.cpp:42
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "Failinimi"
|
|
|
|
#: statuslist.cpp:52
|
|
msgctxt "@title:group"
|
|
msgid "File Status"
|
|
msgstr "Faili olek"
|
|
|
|
#: syncdialogbase.cpp:99
|
|
msgctxt "@label:button"
|
|
msgid "Show Incoming Changes"
|
|
msgstr "Näita sissetulevaid muudatusi"
|
|
|
|
#: syncdialogbase.cpp:103
|
|
msgctxt "@label:button"
|
|
msgid "Show Outgoing Changes"
|
|
msgstr "Näita väljuvaid muudatusi"
|
|
|
|
#: syncdialogbase.cpp:164
|
|
msgctxt "@message"
|
|
msgid "No changes found!"
|
|
msgstr "Muudatusi ei leitud!"
|
|
|
|
#: syncdialogbase.cpp:215 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Viga!"
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:38
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Tag"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> silt"
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:50
|
|
msgid "Create New Tag"
|
|
msgstr "Loo uus silt"
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:51
|
|
msgid "Remove Tag"
|
|
msgstr "Eemalda silt"
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:52
|
|
msgid "Switch Tag"
|
|
msgstr "Lülita silti"
|
|
|
|
#: tagdialog.cpp:152
|
|
msgid "Created tag successfully!"
|
|
msgstr "Sildi loomine õnnestus!"
|
|
|
|
#: updatedialog.cpp:41
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "<application>Hg</application> Update"
|
|
msgstr "<application>Hg</application> uuendamine"
|
|
|
|
#: updatedialog.cpp:45
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Uuenda"
|
|
|
|
#: updatedialog.cpp:48
|
|
msgid "New working directory"
|
|
msgstr "Uus töökataloog: "
|
|
|
|
#: updatedialog.cpp:53
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Silt"
|
|
|
|
#: updatedialog.cpp:54
|
|
msgid "Changeset/Revision"
|
|
msgstr "Muudatuskanne/versioon"
|
|
|
|
#: updatedialog.cpp:59
|
|
msgid "Current Parent"
|
|
msgstr "Aktiivne eellane"
|
|
|
|
#: updatedialog.cpp:65
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Valikud"
|
|
|
|
#: updatedialog.cpp:146
|
|
msgid ""
|
|
"Some error occurred! \n"
|
|
"Maybe there are uncommitted changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tekkis mingi tõrge!\n"
|
|
"Võib-olla on sissekandmata muudatusi."
|