mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
102 lines
3.2 KiB
Text
102 lines
3.2 KiB
Text
# Translation of katekonsoleplugin.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009, 2013, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 17:00+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:53
|
||
msgid "Konsole"
|
||
msgstr "Конзола"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:53
|
||
msgid "Embedded Konsole"
|
||
msgstr "Угнежђена Конзола"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:83 kateconsole.cpp:108
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr "Терминал"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:89
|
||
msgid "Terminal Settings"
|
||
msgstr "Поставке терминала"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:140
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "&Pipe to Terminal"
|
||
msgstr "&Проследи у терминал"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:144
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
|
||
msgstr "&Синхронизуј терминал са документом"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:149
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "&Focus Terminal"
|
||
msgstr "&Фокусирај терминал"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:249
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
|
||
"contained commands with your user rights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Желите ли заиста да прослиједите текст у конзолу? Тиме ће се извршити свака "
|
||
"садржана наредба, уз ваше корисничке дозволе."
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:250
|
||
msgid "Pipe to Terminal?"
|
||
msgstr "Прослиједити у терминал?"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:251
|
||
msgid "Pipe to Terminal"
|
||
msgstr "Прослиједи у терминал"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:272
|
||
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
|
||
msgstr "Извините, не могу да уђем у <filename>%1</filename>"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:289 kateconsole.cpp:305
|
||
msgid "Defocus Terminal"
|
||
msgstr "&Дефокусирај терминал"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:298
|
||
msgid "Focus Terminal"
|
||
msgstr "Фокусирај терминал"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:329
|
||
msgid ""
|
||
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
|
||
"possible"
|
||
msgstr "&Аутоматски синхронизуј терминал са текућим документом када је могуће"
|
||
|
||
# literal-segment: EDITOR
|
||
#: kateconsole.cpp:331
|
||
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Постави промјенљиву &окружења <envar>EDITOR</envar> на <icode>kate -b</icode>"
|
||
|
||
#: kateconsole.cpp:334
|
||
msgid ""
|
||
"Important: The document has to be closed to make the console application "
|
||
"continue"
|
||
msgstr "Важно: документ мора бити затворен да би се конзолни програм наставио."
|
||
|
||
#. i18n: file: ui.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&Алатке"
|