kde-l10n/hr/messages/qt/kdeqt.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

9741 lines
242 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kdeqt to Croatian
#
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
# Josip Sokcevic <sokcevic@gmail.com>, 2010.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2011.
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 07:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: qtrich\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget)
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput)
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:63 rc.cpp:72 rc.cpp:132
msgid "Form"
msgstr "Obrazac"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Page size:"
msgstr "Veličina papira"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Paper source:"
msgstr "Tipa papira"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:21
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)
#: rc.cpp:24
msgid "Portrait"
msgstr "Uspravno"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)
#: rc.cpp:27
msgid "Landscape"
msgstr "Položeno"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape)
#: rc.cpp:30
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Obrnuto položeno"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait)
#: rc.cpp:33
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Obrnuto uspravno"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:36
msgid "Margins"
msgstr "Margine"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
msgid "top margin"
msgstr "gornja margina"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
#: rc.cpp:45 rc.cpp:48
msgid "left margin"
msgstr "lijeva margina"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
msgid "right margin"
msgstr "desna margina"
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
msgid "bottom margin"
msgstr "doljnja margina"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage)
#: rc.cpp:66
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage)
#: rc.cpp:69
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab)
#: rc.cpp:75
msgid "Copies"
msgstr "Kopija"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange)
#: rc.cpp:78 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381
msgid "Print range"
msgstr "Raspon ispisa"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll)
#: rc.cpp:81 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379
msgid "Print all"
msgstr "Ispiši sve"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange)
#: rc.cpp:84
msgid "Pages from"
msgstr "Stranice od"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:87
msgid "to"
msgstr "do"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage)
#: rc.cpp:90
msgid "Current Page"
msgstr "Trenutna stranica"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection)
#: rc.cpp:93
msgid "Selection"
msgstr "Odabrano"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:96
msgid "Output Settings"
msgstr "Izlazne postavke"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:99
msgid "Copies:"
msgstr "Kopija:"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate)
#: rc.cpp:102
msgid "Collate"
msgstr "Razvrstaj za uvez"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse)
#: rc.cpp:105
msgid "Reverse"
msgstr "Obrnuto"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
#: rc.cpp:108 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:72
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode)
#: rc.cpp:111
msgid "Color Mode"
msgstr "Vrsta ispisa"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color)
#: rc.cpp:114
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale)
#: rc.cpp:117
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivi tonovi"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex)
#: rc.cpp:120
msgid "Duplex Printing"
msgstr "Dvostrano ispisivanje"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex)
#: rc.cpp:123
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong)
#: rc.cpp:126
msgid "Long side"
msgstr ""
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort)
#: rc.cpp:129
msgid "Short side"
msgstr ""
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup)
#: rc.cpp:135
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:138
msgid "&Name:"
msgstr "I&me:"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties)
#: rc.cpp:141
msgid "P&roperties"
msgstr "&Svojstva"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:144
msgid "Location:"
msgstr "Položaj"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview)
#: rc.cpp:147
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:150
msgid "Type:"
msgstr ""
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput)
#: rc.cpp:153
msgid "Output &file:"
msgstr "Izlazna &datoteka:"
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser)
#: rc.cpp:156
msgid "..."
msgstr "…"
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188
msgid ""
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
"installed.\n"
" Some video features have been disabled."
msgstr ""
"Upozorenje: Izgleda da nemate instaliran gstreamer0.10-plugins-good.\n"
"Neke će funkcionalnosti videa biti isključene."
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193
msgid ""
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
" All audio and video support has been disabled"
msgstr ""
"Upozorenje: Izgleda da nemate instaliran GStreamer priključke.\n"
"Sve video i audio funkcionalnosti su onemogućene"
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93
msgid ""
"Cannot start playback. \n"
"\n"
"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
"have libgstreamer-plugins-base installed."
msgstr ""
"Ne mogu reprodukcirati.\n"
"\n"
"Provjerite GStreamer instalaciju i uvjerite se da je \n"
"libgstreamer-plugins-base instalran."
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222
msgid "Missing codec helper script assistant."
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224
#, qt-format
msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235
#, qt-format
msgid ""
"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to "
"play this content: %0"
msgstr ""
"Potrebni kodek nedostaje. Morate instalirati sljedeći kodek za reprodukciju: "
"%0"
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490
msgid "Could not open media source."
msgstr "Ne mogu otvoriti medijski izvor."
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976
msgid "Invalid source type."
msgstr "Neispravna vrsta izvora."
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464
msgid "Could not locate media source."
msgstr "Ne mogu locirati izvor medija."
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474
msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
msgstr "Ne mogu korisitit audio uređaj. Uređaj se već koristi. "
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487
msgid "Could not decode media source."
msgstr "Ne mogu dešifrirati izvor medija."
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:74
msgid "Not ready to play"
msgstr "Spreman za reprodukciju"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:238
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:249
msgid "Error opening file"
msgstr "Pogreška pri otvaranju datoteke"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:253
msgid "Error opening URL"
msgstr "Greška kod otvaranja URL-a "
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:265
#, fuzzy
#| msgid "Error opening file"
msgid "Error opening resource"
msgstr "Pogreška pri otvaranju datoteke"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:267
#, fuzzy
#| msgid "Error opening source: type not supported"
msgid "Error opening source: resource not opened"
msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta nije podržana"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:349
msgid "Setting volume failed"
msgstr "Neuspjelo postavljanje glasnoće"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "Opening clip failed"
msgid "Loading clip failed"
msgstr "Otvaranje isječka neuspješno"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:418
msgid "Playback complete"
msgstr "Reprodukcija završena"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:110
msgid "Pause failed"
msgstr "Pauza nije uspjela"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:126
msgid "Seek failed"
msgstr "Traženje nije uspjelo"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:186
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:179
msgid "Getting position failed"
msgstr "Neuspješno dobivanje pozicije"
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:254
msgid "Opening clip failed"
msgstr "Otvaranje isječka neuspješno"
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92
#, qt-format
msgid "%1 Hz"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106
msgctxt "Phonon::MMF"
msgid "Audio Output"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107
msgctxt "Phonon::MMF"
msgid "The audio output device"
msgstr "Audio izlazni uređaj"
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146
msgid "Decay HF ratio (%)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152
msgid "Decay time (ms)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159
msgid "Density (%)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165
msgid "Diffusion (%)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170
msgid "Reflections delay (ms)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177
msgid "Reflections level (mB)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184
msgid "Reverb delay (ms)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192
msgid "Reverb level (mB)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199
msgid "Room HF level"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205
msgid "Room level (mB)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:309
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:327
msgid "Error opening source: type not supported"
msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta nije podržana"
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:320
#, fuzzy
#| msgid "Error opening source: type not supported"
msgid "Error opening source: resource is compressed"
msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta nije podržana"
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:324
#, fuzzy
#| msgid "Error opening source: type not supported"
msgid "Error opening source: resource not valid"
msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta nije podržana"
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:350
msgid "Error opening source: media type could not be determined"
msgstr "Greška pri otvaranju izvora: vrsta ne može biti determinirana"
#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
msgid "Level (%)"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:213
msgid "No error"
msgstr "Nema pogreške"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93
msgid "Out of memory"
msgstr "Nema više memorije"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95
msgid "Not supported"
msgstr "Nije podržano"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97
msgid "Overflow"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99
#, fuzzy
#| msgid "&Underline"
msgid "Underflow"
msgstr "Pod&vučeno"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101
msgid "Already exists"
msgstr "Datoteka već postojiii"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103
msgid "Path not found"
msgstr "Putanja nije pronađena"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105
msgid "In use"
msgstr "Koristi se"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107
msgid "Not ready"
msgstr "Nije spreman"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109
msgid "Access denied"
msgstr "Pristup odbijen"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111
msgid "Could not connect"
msgstr "Ne mogu se povezati"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113
msgid "Disconnected"
msgstr "Prekinuto"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:233
msgid "Permission denied"
msgstr "Pristup odbijen"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119
msgid "Insufficient bandwidth"
msgstr "Nedovoljna propusnost mreže"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122
msgid "Network unavailable"
msgstr "Mreža nedostupna"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126
msgid "Network communication error"
msgstr "Greška u mrežnoj komunikaciji"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128
msgid "Streaming not supported"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130
msgid "Server alert"
msgstr "Upozoranje servera"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Neispravni protokol"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neispravan URL"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136
msgid "Multicast error"
msgstr "Greška Multicast"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139
msgid "Proxy server error"
msgstr "Greška proxy poslužitelja"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141
msgid "Proxy server not supported"
msgstr "Proxy server nije podržan"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143
msgid "Audio output error"
msgstr "Greška audio izlaza"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145
msgid "Video output error"
msgstr "Greška video izlaza"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147
msgid "Decoder error"
msgstr "Greška dekodira"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149
msgid "Audio or video components could not be played"
msgstr "Audio ili video komponente ne mogu biti prikazane"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151
msgid "DRM error"
msgstr "DRM greška"
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166
#, qt-format
msgid "Unknown error (%1)"
msgstr "Nepoznata greška (%1)"
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165
msgid "Video display error"
msgstr "Greška prikaza videa"
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478
#, qt-format
msgid ""
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
"<b>%2</b>.</html>"
msgstr ""
"<html>Uređaj za audio reprodukciju <b>%1</b> ne radi.<br/>Vraćam na pomoćni "
"<b>%2</b>.</html>"
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457
#, qt-format
msgid ""
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
"available and has higher preference.</html>"
msgstr ""
"<html>Prebacujem na uređaj za audio reprodukciju <b>%1</b><br/>koji je "
"upravo postao dostupan i ima bolje pogodnosti.</html>"
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474
#, qt-format
msgid "Revert back to device '%1'"
msgstr "Vraćam se na uređaj '%1'"
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471
#, fuzzy, qt-format
#| msgid ""
#| "<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just "
#| "became available and has higher preference.</html>"
msgid ""
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
msgstr ""
"<html>Prebacujem na uređaj za audio reprodukciju <b>%1</b><br/>koji je "
"upravo postao dostupan i ima bolje pogodnosti.</html>"
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55
msgctxt "Phonon::"
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57
msgctxt "Phonon::"
msgid "Music"
msgstr "Glazba"
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59
msgctxt "Phonon::"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61
msgctxt "Phonon::"
msgid "Communication"
msgstr "Komunikacija"
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63
msgctxt "Phonon::"
msgid "Games"
msgstr "Igre"
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65
msgctxt "Phonon::"
msgid "Accessibility"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162
#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr ""
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204
#, qt-format
msgid "Volume: %1%"
msgstr "Glasnoća: %1%"
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117
#, qt-format
msgid ""
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
"rightmost is %1%"
msgstr ""
"Koristite ovaj klizač za podešavanje glasnoće. Krajnje lijevo je 0%, kranje "
"desno %1%"
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184
msgid "Muted"
msgstr "Utišano"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:355
msgctxt "QWebPage"
msgid "Redirection limit reached"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:476
msgctxt "QWebPage"
msgid "Bad HTTP request"
msgstr "Loš HTTP zahtjev"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:44
msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
msgid "Submit"
msgstr "Spremi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:49
msgctxt ""
"Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or "
"value"
msgid "Submit"
msgstr "Spremi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:54
msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages"
msgid "Reset"
msgstr "Vrati"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:65
msgctxt ""
"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a "
"'searchable index'"
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "Ovo je pretraživački indeks. Unesite ključne riječi:"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:70
msgctxt "title for file button used in HTML forms"
msgid "Choose File"
msgstr "Izaberite datoteku"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:75
msgctxt ""
"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"
msgid "No file selected"
msgstr "Datoteka nije izabrana"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:80
msgctxt "Open in New Window context menu item"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:85
msgctxt "Download Linked File context menu item"
msgid "Save Link..."
msgstr "Spremi link…"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:90
msgctxt "Copy Link context menu item"
msgid "Copy Link"
msgstr "Kopiraj link"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:95
msgctxt "Open Image in New Window context menu item"
msgid "Open Image"
msgstr "Otvori sliku"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:100
msgctxt "Download Image context menu item"
msgid "Save Image"
msgstr "Spremi sliku"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:105
msgctxt "Copy Link context menu item"
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopiraj sliku"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:110
msgctxt "Open Frame in New Window context menu item"
msgid "Open Frame"
msgstr "Otvori okvir"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:115
msgctxt "Copy context menu item"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:120
msgctxt "Back context menu item"
msgid "Go Back"
msgstr "Nazad"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:125
msgctxt "Forward context menu item"
msgid "Go Forward"
msgstr "Naprijed"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:130
msgctxt "Stop context menu item"
msgid "Stop"
msgstr "Stani"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:135
msgctxt "Reload context menu item"
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno učitaj"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:140
msgctxt "Cut context menu item"
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:145
msgctxt "Paste context menu item"
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:150
msgctxt "No Guesses Found context menu item"
msgid "No Guesses Found"
msgstr "Nema pogodaka"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:155
msgctxt "Ignore Spelling context menu item"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriraj"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:160
msgctxt "Learn Spelling context menu item"
msgid "Add To Dictionary"
msgstr "Dodaj u rječnik"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:165
msgctxt "Search The Web context menu item"
msgid "Search The Web"
msgstr "Pretraži Web"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:170
msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item"
msgid "Look Up In Dictionary"
msgstr "Pogledaj u rječnik"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:175
msgctxt "Open Link context menu item"
msgid "Open Link"
msgstr "Otvori link"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:180
msgctxt "Ignore Grammar context menu item"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriraj"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:185
msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item"
msgid "Spelling"
msgstr "Pravopis"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:190
msgctxt "menu item title"
msgid "Show Spelling and Grammar"
msgstr "Prikaži pravopis i gramatiku"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:191
msgctxt "menu item title"
msgid "Hide Spelling and Grammar"
msgstr "Sakrij pravopis i gramatiku"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:196
msgctxt "Check spelling context menu item"
msgid "Check Spelling"
msgstr "Provjeri pravopis"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:201
msgctxt "Check spelling while typing context menu item"
msgid "Check Spelling While Typing"
msgstr "Provjeri pravopis dok pišem"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:206
msgctxt "Check grammar with spelling context menu item"
msgid "Check Grammar With Spelling"
msgstr "Provjeri gramatiku uz pravopis"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:211
msgctxt "Font context sub-menu item"
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:216
msgctxt "Bold context menu item"
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:221
msgctxt "Italic context menu item"
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:226
msgctxt "Underline context menu item"
msgid "Underline"
msgstr "Podvučeno"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:231
msgctxt "Outline context menu item"
msgid "Outline"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:236
msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
msgid "Direction"
msgstr "Smjer"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:241
msgctxt "Text direction context sub-menu item"
msgid "Text Direction"
msgstr "Smjer teksta"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:246
msgctxt "Default writing direction context menu item"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:251
msgctxt "Left to Right context menu item"
msgid "Left to Right"
msgstr "S lijeva na desno"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:256
msgctxt "Right to Left context menu item"
msgid "Right to Left"
msgstr "S desna na lijevo"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:261
msgctxt "Inspect Element context menu item"
msgid "Inspect"
msgstr "Ispitaj"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:266
msgctxt ""
"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field "
"image, when no searches have been performed"
msgid "No recent searches"
msgstr "Nema nedavnih pretraga"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:271
msgctxt ""
"label for first item in the menu that appears when clicking on the search "
"field image, used as embedded menu title"
msgid "Recent searches"
msgstr "Nedavne pretrage"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:276
msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"
msgid "Clear recent searches"
msgstr "Obriši nedavne pretrage"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:356
msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing"
msgid "Missing Plug-in"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:366
msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:371
#, qt-format
msgctxt "Title string for images"
msgid "%1 (%2x%3 pixels)"
msgstr "%1 (%2x%3 piskela)"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:376
msgctxt "Media controller status message when the media is loading"
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavam …"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:381
msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast"
msgid "Live Broadcast"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:389
msgctxt "Media controller element"
msgid "Audio Element"
msgstr "Audio elementi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:391
msgctxt "Media controller element"
msgid "Video Element"
msgstr "Video elementi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:393
msgctxt "Media controller element"
msgid "Mute Button"
msgstr "Gumb za isključivanje zvuka"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:395
msgctxt "Media controller element"
msgid "Unmute Button"
msgstr "Gumb za uključivanje zvuka"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:397
msgctxt "Media controller element"
msgid "Play Button"
msgstr "Gumb za reprodukciju"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:399
msgctxt "Media controller element"
msgid "Pause Button"
msgstr "Gumb za pauzu"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:401
msgctxt "Media controller element"
msgid "Slider"
msgstr "Klizač"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:403
msgctxt "Media controller element"
msgid "Slider Thumb"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:405
msgctxt "Media controller element"
msgid "Rewind Button"
msgstr "Gumb za premotavanje"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:407
msgctxt "Media controller element"
msgid "Return to Real-time Button"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:409
msgctxt "Media controller element"
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Proteklo vrijeme"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:411
msgctxt "Media controller element"
msgid "Remaining Time"
msgstr "Preostalo vrijeme"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:413
msgctxt "Media controller element"
msgid "Status Display"
msgstr "Prikaz statusa"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:415
msgctxt "Media controller element"
msgid "Fullscreen Button"
msgstr "Gumb za prikaz preko cijelog zaslona"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:417
msgctxt "Media controller element"
msgid "Seek Forward Button"
msgstr "Gumb za naprijed"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:419
msgctxt "Media controller element"
msgid "Seek Back Button"
msgstr "Gumb za nazad"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:427
msgctxt "Media controller element"
msgid "Audio element playback controls and status display"
msgstr "Kontrola audio reprodukcije i prikaz statusa"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:429
msgctxt "Media controller element"
msgid "Video element playback controls and status display"
msgstr "Kontrola video reprodukcije i prikaz statusa"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:431
msgctxt "Media controller element"
msgid "Mute audio tracks"
msgstr "Utišaj audio pjesme"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:433
msgctxt "Media controller element"
msgid "Unmute audio tracks"
msgstr "Uključi audio pjesme"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:435
msgctxt "Media controller element"
msgid "Begin playback"
msgstr "Započni reprodukciju"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:437
msgctxt "Media controller element"
msgid "Pause playback"
msgstr "Pauziraj reprodukciju"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:439
msgctxt "Media controller element"
msgid "Movie time scrubber"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:441
msgctxt "Media controller element"
msgid "Movie time scrubber thumb"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:443
msgctxt "Media controller element"
msgid "Rewind movie"
msgstr "Premotaj film"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:445
msgctxt "Media controller element"
msgid "Return streaming movie to real-time"
msgstr "Povratak sa stream filma u trenutni film"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:447
msgctxt "Media controller element"
msgid "Current movie time"
msgstr "Trenutno vrijeme filma"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:449
msgctxt "Media controller element"
msgid "Remaining movie time"
msgstr "Preostalo vrijeme filma"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:451
msgctxt "Media controller element"
msgid "Current movie status"
msgstr "Trenutno stanje videa"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:453
msgctxt "Media controller element"
msgid "Play movie in full-screen mode"
msgstr "Reproduciraj film na cijelom zaslonu"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:455
msgctxt "Media controller element"
msgid "Seek quickly back"
msgstr "Brzo nazad"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:457
msgctxt "Media controller element"
msgid "Seek quickly forward"
msgstr "Brzo naprijed"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:466
msgctxt "Media time description"
msgid "Indefinite time"
msgstr "Neodređeno vrijeme"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:475
#, qt-format
msgctxt "Media time description"
msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds"
msgstr "%1 dana %2 sati %3 minuta %4 sekundi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:479
#, qt-format
msgctxt "Media time description"
msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds"
msgstr "%1 sati %2 minuta %3 sekundi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:483
#, qt-format
msgctxt "Media time description"
msgid "%1 minutes %2 seconds"
msgstr "%1 minuta %2 sekundi"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:486
#, qt-format
msgctxt "Media time description"
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 sekunda"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:58
msgctxt "QWebPage"
msgid "Scroll here"
msgstr "Pomakni ovdje"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
msgctxt "QWebPage"
msgid "Left edge"
msgstr "Lijevi rub"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
msgctxt "QWebPage"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
msgctxt "QWebPage"
msgid "Right edge"
msgstr "Desni kut"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
msgctxt "QWebPage"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
msgctxt "QWebPage"
msgid "Page left"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
msgctxt "QWebPage"
msgid "Page up"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
msgctxt "QWebPage"
msgid "Page right"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
msgctxt "QWebPage"
msgid "Page down"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
msgctxt "QWebPage"
msgid "Scroll left"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
msgctxt "QWebPage"
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
msgctxt "QWebPage"
msgid "Scroll right"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
msgctxt "QWebPage"
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2083
#, qt-format
msgid "JavaScript Alert - %1"
msgstr "JavaScript upozorenje %1"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2100
#, qt-format
msgid "JavaScript Confirm - %1"
msgstr "JavaScript potvrda %1"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2120
#, qt-format
msgid "JavaScript Prompt - %1"
msgstr "JavaScript upit %1"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2146
#, qt-format
msgid "JavaScript Problem - %1"
msgstr "JavaScript problem %1"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2146
msgid ""
"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the "
"script?"
msgstr ""
"Izgleda da skripta na ovoj stranici ima problema. Želite li prekiniti "
"skriptu?"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2541
msgid "Move the cursor to the next character"
msgstr "Pomakni kursor na sljedeći znak"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2544
msgid "Move the cursor to the previous character"
msgstr "Pomakni kursor na prethodni znak"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2547
msgid "Move the cursor to the next word"
msgstr "Pomakni kursor na sljedeću riječ"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2550
msgid "Move the cursor to the previous word"
msgstr "Pomakni kursor na prethodnu riječ"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2553
msgid "Move the cursor to the next line"
msgstr "Pomakni kursor na sljedeću liniju"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2556
msgid "Move the cursor to the previous line"
msgstr "Pomakni kursor na prethodnu liniju"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2559
msgid "Move the cursor to the start of the line"
msgstr "Pomakni kursor na početak linije"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2562
msgid "Move the cursor to the end of the line"
msgstr "Pomakni kursor na kraj linije"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2565
msgid "Move the cursor to the start of the block"
msgstr "Pomakni kursor na početak bloka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2568
msgid "Move the cursor to the end of the block"
msgstr "Pomakni kursor na kraj bloka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2571
msgid "Move the cursor to the start of the document"
msgstr "Pomakni kursor na početak dokumenta"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2574
msgid "Move the cursor to the end of the document"
msgstr "Pomakni kursor na kraj dokumenta"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2577
msgid "Select all"
msgstr "Označi sve"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2580
msgid "Select to the next character"
msgstr "Označi do sljedećeg znaka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2583
msgid "Select to the previous character"
msgstr "Označi do prethodnog znaka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2586
msgid "Select to the next word"
msgstr "Označi do sljedeće riječi"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2589
msgid "Select to the previous word"
msgstr "Označi do prethodne riječi"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2592
msgid "Select to the next line"
msgstr "Označi do sljedeće linije"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2595
msgid "Select to the previous line"
msgstr "Označi do prethodne linije"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2598
msgid "Select to the start of the line"
msgstr "Označi do početka linije"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2601
msgid "Select to the end of the line"
msgstr "Označi do kraja linije"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2604
msgid "Select to the start of the block"
msgstr "Označi do početka bloka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2607
msgid "Select to the end of the block"
msgstr "Označi do kraja bloka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2610
msgid "Select to the start of the document"
msgstr "Označi do početka dokumenta"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2613
msgid "Select to the end of the document"
msgstr "Označi do kraja dokumenta"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2616
msgid "Delete to the start of the word"
msgstr "Obriši do početka riječi"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2619
msgid "Delete to the end of the word"
msgstr "Obriši do kraja riječi"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2652
msgid "Insert a new paragraph"
msgstr "Umetni novi ulomak"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2655
msgid "Insert a new line"
msgstr "Umetni novu liniju"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2659
msgid "Paste and Match Style"
msgstr "Zalijepi i pronađi stil"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2662
msgid "Remove formatting"
msgstr "Ukloni formatiranje"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2666
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtaj"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2670
msgid "Subscript"
msgstr "Indeks"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2674
msgid "Superscript"
msgstr "Eksponent"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2678
msgid "Insert Bulleted List"
msgstr "Umetni popis s oznakama"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2682
msgid "Insert Numbered List"
msgstr "Umetni brojčanu listu"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2686
msgid "Indent"
msgstr "Uvučeno"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2689
msgid "Outdent"
msgstr "Izvlaka"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2692
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2695
msgid "Justify"
msgstr "Obostrano poravnanje"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2698
msgid "Align Left"
msgstr "Poravnanje lijevo"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2701
msgid "Align Right"
msgstr "Poravnanje desno"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:256
#, qt-format
msgctxt "QWebPage"
msgid "Web Inspector - %2"
msgstr "Web inspektor %2"
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:130
msgid "weba_ti_texlist_single"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:177
msgid "weba_ti_textlist_multi"
msgstr ""
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:203
msgid "wdgt_bd_done"
msgstr ""
#: corelib/global/qglobal.cpp:2131
msgctxt "QIODevice"
msgid "Permission denied"
msgstr "Pristup odbijen"
#: corelib/global/qglobal.cpp:2134
msgctxt "QIODevice"
msgid "Too many open files"
msgstr "Previše otvorenih datoteka"
#: corelib/global/qglobal.cpp:2137
msgctxt "QIODevice"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
#: corelib/global/qglobal.cpp:2140
msgctxt "QIODevice"
msgid "No space left on device"
msgstr "Nema mjesta na uređaju"
#: corelib/io/qfile.cpp:703 corelib/io/qfile.cpp:858
msgid "Destination file exists"
msgstr "Odredišna datoteka postoji"
#: corelib/io/qfile.cpp:718
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
msgstr "Sekvencijalna datoteka se neće preimenovati"
#: corelib/io/qfile.cpp:741
msgid "Cannot remove source file"
msgstr "Ne mogu ukloniti izvornu datoteku"
#: corelib/io/qfile.cpp:871
#, qt-format
msgid "Cannot open %1 for input"
msgstr "Ne mogu otvoriti %1 kao ulaz"
#: corelib/io/qfile.cpp:888
msgid "Cannot open for output"
msgstr "Ne mogu otvoriti za izlaz"
#: corelib/io/qfile.cpp:898
msgid "Failure to write block"
msgstr "Pogreška prilikom pisanja bloka"
#: corelib/io/qfile.cpp:911
#, qt-format
msgid "Cannot create %1 for output"
msgstr "Ne mogu napraviti %1 za izlaz"
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1618 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1136
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:313 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:275 network/ssl/qsslerror.cpp:285
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata pogreška"
#: corelib/io/qprocess.cpp:866 corelib/io/qprocess.cpp:918
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:578 corelib/io/qprocess_win.cpp:628
msgid "Error reading from process"
msgstr "Pogreška pri čitanju iz procesa"
#: corelib/io/qprocess.cpp:965 corelib/io/qprocess.cpp:1835
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:768
msgid "Error writing to process"
msgstr "Pogreška pri pisanju u proces"
#: corelib/io/qprocess.cpp:1035
msgid "Process crashed"
msgstr "Proces se srušio"
#: corelib/io/qprocess.cpp:2037
msgid "No program defined"
msgstr "Program nije definiran"
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:406 corelib/io/qprocess_win.cpp:137
msgid "Could not open input redirection for reading"
msgstr "Ne mogu otvoriti ulazno preusmjeravanje za čitanje"
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:418 corelib/io/qprocess_win.cpp:157
msgid "Could not open output redirection for writing"
msgstr "Ne mogu otvoriti izlazno preusmjeravanje za čitanje"
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:657
#, qt-format
msgid "Resource error (fork failure): %1"
msgstr "Greška resursa (fork kvar): %1"
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:915 corelib/io/qprocess_unix.cpp:967
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1107
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:568 corelib/io/qprocess_win.cpp:618
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:693 corelib/io/qprocess_win.cpp:735
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:789
msgid "Process operation timed out"
msgstr "Proces rada je istekao"
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:408
#, qt-format
msgid "Process failed to start: %1"
msgstr "Proces se nije uspio pokrenuti: %1"
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:223
#, qt-format
msgid "%1: unable to set key on lock"
msgstr "%1: ne mogu postaviti ključ za zaključavanje"
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:304
#, qt-format
msgid "%1: create size is less then 0"
msgstr "%1: napravi veličinu je manje od 0"
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:472
#, qt-format
msgid "%1: unable to lock"
msgstr "%1: ne mogu zaključati"
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:494
#, qt-format
msgid "%1: unable to unlock"
msgstr "%1: ne mogu otključati"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:67
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:85
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:65
#, qt-format
msgid "%1: already exists"
msgstr "%1: već postoji"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:71
#, qt-format
msgid "%1: doesn't exists"
msgstr "%1: ne postoji"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:75
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:78
#, qt-format
msgid "%1: invalid size"
msgstr "%1: neisravna veličina"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:79
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:83
#, qt-format
msgid "%1: out of resources"
msgstr "%1: nemam više resursa"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:83
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:81
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:87
#, qt-format
msgid "%1: permission denied"
msgstr "%1: pristup odbijen"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:90
#, qt-format
msgid "%1: unknown error %2"
msgstr "%1: nepoznata pogreška %2"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:115
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:141
#, qt-format
msgid "%1: key error"
msgstr "%1: greška ključa"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:142
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:186
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:105
#, qt-format
msgid "%1: unable to make key"
msgstr "%1: ne mogu napraviti ključ"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:89
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:74
#, qt-format
msgid "%1: doesn't exist"
msgstr "%1 ne postoji"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:120
#, qt-format
msgid "%1: key is empty"
msgstr "%1: ključ je prazan"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:128
#, qt-format
msgid "%1: UNIX key file doesn't exist"
msgstr "%1: UNIX ključ-datoteka ne postoji"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:135
#, qt-format
msgid "%1: ftok failed"
msgstr "%1: ftok neuspjeo"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:206
#, qt-format
msgid "%1: system-imposed size restrictions"
msgstr "%1: sustavno nametnuto ograničenje veličine"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:259
#, qt-format
msgid "%1: not attached"
msgstr "%1: nije zakačeno"
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:173
#, qt-format
msgid "%1: size query failed"
msgstr "%1: upit veličine uspješan"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:65
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:90
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: already exists"
msgstr "%1: već postoji"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:69
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:94
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: does not exist"
msgstr "%1: ne postoji"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:74
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:99
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: out of resources"
msgstr "%1: nemam više resursa"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:78
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:103
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:73
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: unknown error %2"
msgstr "%1: nepoznata pogreška %2"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:86
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: permission denied"
msgstr "%1: Pristup odbijen"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:119
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: key is empty"
msgstr "%1: ključ je prazan"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:131
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: unable to make key"
msgstr "%1: ne mogu napraviti ključ"
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:140
#, qt-format
msgctxt "QSystemSemaphore"
msgid "%1: ftok failed"
msgstr "%1: ftok neuspjeo"
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:378
#, qt-format
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
msgstr "Provjera plugina nije složna u '%1'"
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:593 corelib/plugin/qlibrary.cpp:731
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343
msgid "The shared library was not found."
msgstr "Dijeljenja biblioteka nije pronađena."
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:733
#, qt-format
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
msgstr "Datoteka '%1' nije ispravan Qt umetak"
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:748
#, qt-format
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
msgstr "Umetak '%1' koristi nekompatibilanu Qt biblioteku. (%2.%3.%4) [%5]"
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:771
#, qt-format
msgid ""
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
"\"%3\""
msgstr ""
"Umetak '%1' koristi nekompatibilanu Qt biblioteku. Predviđen ključ \"%2\", "
"dobiven \"%3\""
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:779
#, qt-format
msgid ""
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
"libraries.)"
msgstr ""
"Umetak '%1' koristi nekompatibilanu Qt biblioteku. (ne mogu mješati debug i "
"release biblioteke)"
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:236 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
#, qt-format
msgid "Cannot load library %1: %2"
msgstr "Ne mogu učitati biblioteku %1: %2"
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:253 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
#, qt-format
msgid "Cannot unload library %1: %2"
msgstr "Ne mogu ukloniti biblioteku %1: %2"
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:287 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
#, qt-format
msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
msgstr "Ne mogu razložiti simbol \"%1\" u %2: %3"
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254
msgid "The plugin was not loaded."
msgstr "Umetak nije učitan"
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
#, qt-format
msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
msgstr "Nedostaje inicijalno stanje u složenom stanju '%1'"
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035
#, qt-format
msgid "Missing default state in history state '%1'"
msgstr "Nedostaje pretpostavljeno stanje u povjesnom stanju '%1'"
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042
#, qt-format
msgid "No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'"
msgstr "Nema zajedničko porijeklo za cilj i izvor prijelaza iz stanja '%1'"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:65
msgctxt "QRegExp"
msgid "no error occurred"
msgstr "nije došlo do greške"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:66
msgctxt "QRegExp"
msgid "disabled feature used"
msgstr "onemogućena mogućnost korištena"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:67
msgctxt "QRegExp"
msgid "bad char class syntax"
msgstr "Kriva char class sintaksa"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:68
msgctxt "QRegExp"
msgid "bad lookahead syntax"
msgstr "Kriva lookahead sintaksa"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:69
msgctxt "QRegExp"
msgid "bad repetition syntax"
msgstr "Kriva sintaksa ponavljanja"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:70
msgctxt "QRegExp"
msgid "invalid octal value"
msgstr "neispravna oktalna vrijednost"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:71
msgctxt "QRegExp"
msgid "missing left delim"
msgstr "nedostaje lijevo razgraničavanje"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:72
msgctxt "QRegExp"
msgid "unexpected end"
msgstr "nepredviđeni kraj"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:73
msgctxt "QRegExp"
msgid "met internal limit"
msgstr "došao do internog ograničenja"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:74
msgctxt "QRegExp"
msgid "invalid interval"
msgstr "Neispravni interval"
#: corelib/tools/qregexp.cpp:75
msgctxt "QRegExp"
msgid "invalid category"
msgstr "Neispravna kateogrija"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611
msgid "Extra content at end of document."
msgstr "Dodatni sadržaj na kraju dokumenta."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:882
msgid "Invalid entity value."
msgstr "Neispravna vrijednost entiteta."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:991
msgid "Invalid XML character."
msgstr "Neispravni XML znak."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1250
msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
msgstr "Sekvenca ']]>' nije dozvoljena u kontekstu."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1529
msgid "Encountered incorrectly encoded content."
msgstr "Dogodilo se pogrešno kodiranje sadržaja."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1559
#, qt-format
msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
msgstr "Prefiks prostornog imena '%1' nije deklariran"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1592 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1604
msgid "Illegal namespace declaration."
msgstr "Nedozvoljeno deklariranje prostornog imena"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1637
msgid "Attribute redefined."
msgstr "Atribut redefiniran."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1752
#, qt-format
msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
msgstr "Neočekivan znak '%1' u javnom ID."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1780
msgid "Invalid XML version string."
msgstr "Neispravna XML verzija stringa."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1782
msgid "Unsupported XML version."
msgstr "Nepodržana XML verzija"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1803
msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
msgstr "Samostalan pseudo atribut mora biti nakon kodiranja."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1805
#, qt-format
msgid "%1 is an invalid encoding name."
msgstr "%1 je neispravno kodno ime."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1812
#, qt-format
msgid "Encoding %1 is unsupported"
msgstr "Kodiranje %1 nije podržano"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1828
msgid "Standalone accepts only yes or no."
msgstr "Samostalano dozvoljava samo da ili ne."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1830
msgid "Invalid attribute in XML declaration."
msgstr "Neispravni atribut u XML deklaraciji."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1846
msgid "Premature end of document."
msgstr "Prijevremeni kraj dokumenta."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1848
msgid "Invalid document."
msgstr "Neispravni dokument."
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1888
msgid "Expected "
msgstr "Očekivano"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1899
msgid ", but got '"
msgstr ", ali dobio '"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1903
msgid "Unexpected '"
msgstr "Neočekivani '"
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2128
msgid "Expected character data."
msgstr "Neočekivani znakovni podatak"
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:195
msgid "Possible anchor loop detected on fill."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:221
msgid "Possible anchor loop detected on centerIn."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:422
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:456
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1066
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1103
msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:569
msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:628
msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1050
msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1060
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1097
msgid "Cannot anchor to a null item."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1063
msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1069
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1106
msgid "Cannot anchor item to self."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1081
msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1087
msgid ""
"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter "
"anchors."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1100
msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:137
msgid "front is a write-once property"
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:156
msgid "back is a write-once property"
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:102
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180
msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
msgid "Qt was built without support for QMovie"
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:174
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:232
msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:175
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:233
msgid "Keys is only available via attached properties"
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:362
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:812
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:820
#, fuzzy
#| msgid "Could not locate media source."
msgid "Could not load cursor delegate"
msgstr "Ne mogu locirati izvor medija."
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:831
msgid "Could not instantiate cursor delegate"
msgstr ""
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1087
msgid "Delegate component must be Item type."
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:542
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:665
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:719
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Illegal unicode escape sequence"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:579
#, fuzzy
#| msgid "Invalid XML character."
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Illegal character"
msgstr "Neispravni XML znak."
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:593
#, fuzzy
#| msgid "Select to the end of the line"
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unclosed string at end of line"
msgstr "Označi do kraja linije"
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:619
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Illegal escape squence"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:691
#, fuzzy
#| msgctxt "QXml"
#| msgid "unexpected end of file"
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unclosed comment at end of file"
msgstr "neočekivani završetak datoteke"
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:793
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Illegal syntax for exponential number"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:819
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Identifier cannot start with numeric literal"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1157
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unterminated regular expression literal"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1172
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Invalid regular expression flag '%0'"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1188
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1210
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unterminated regular expression backslash sequence"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1223
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unterminated regular expression class"
msgstr ""
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895
#, fuzzy
#| msgid "No error"
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Syntax error"
msgstr "Nema pogreške"
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Unexpected '"
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unexpected token `%1'"
msgstr "Neočekivani '"
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Expected "
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Expected token `%1'"
msgstr "Očekivano"
#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:242
#, qt-format
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:372
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings"
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1778
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1966
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2047
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2122
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2636
#, qt-format
msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194
msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202
msgid "Invalid property assignment: string expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205
msgid "Invalid property assignment: url expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215
msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226
msgid "Invalid property assignment: int expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233
msgid "Invalid property assignment: number expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239
msgid "Invalid property assignment: color expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247
msgid "Invalid property assignment: date expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254
msgid "Invalid property assignment: time expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261
msgid "Invalid property assignment: datetime expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270
msgid "Invalid property assignment: point expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278
msgid "Invalid property assignment: size expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286
msgid "Invalid property assignment: rect expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291
msgid "Invalid property assignment: boolean expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298
msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307
#, qt-format
msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589
msgid "Element is not creatable."
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1197
msgid "Component elements may not contain properties other than id"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1204
msgid "Invalid component id specification"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1210
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1692
msgid "id is not unique"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1220
msgid "Invalid component body specification"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1223
msgid "Component objects cannot declare new properties."
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1225
msgid "Component objects cannot declare new signals."
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1227
msgid "Component objects cannot declare new functions."
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1234
msgid "Cannot create empty component specification"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1323
msgid "Incorrectly specified signal assignment"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1335
msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1339
msgid "Empty signal assignment"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377
msgid "Empty property assignment"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389
msgid "Attached properties cannot be used here"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1403
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1510
msgid "Non-existent attached object"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1407
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1513
msgid "Invalid attached object assignment"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1465
msgid "Cannot assign to non-existent default property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1467
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1817
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1820
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:204
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:264
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:397
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:179
#, qt-format
msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1497
#, fuzzy
#| msgid "Invalid filename"
msgid "Invalid use of namespace"
msgstr "Neispravni naziv datoteke"
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1502
msgid "Not an attached property name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1684
#, fuzzy
#| msgid "Invalid source type."
msgid "Invalid use of id property"
msgstr "Neispravna vrsta izvora."
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1771
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1773
msgid "Property has already been assigned a value"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1785
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1792
msgid "Invalid grouped property access"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1795
msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1811
#, fuzzy
#| msgid "Invalid entity value."
msgid "Invalid property use"
msgstr "Neispravna vrijednost entiteta."
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1826
msgid "Property assignment expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1829
msgid "Single property assignment expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1834
msgid "Unexpected object assignment"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1891
msgid "Cannot assign object to list"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1897
msgid "Can only assign one binding to lists"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1903
msgid "Cannot assign primitives to lists"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1916
msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1919
msgid "Invalid property assignment: script expected"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2024
msgid "Cannot assign object to property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2074
#, qt-format
msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2201
msgid "Duplicate default property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2206
msgid "Duplicate property name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2210
msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2213
msgid "Illegal property name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2221
msgid "Duplicate signal name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2224
msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2226
msgid "Illegal signal name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2232
msgid "Duplicate method name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2235
msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2237
msgid "Illegal method name"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2258
msgid "Property value set multiple times"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2262
#, fuzzy
#| msgid "Invalid XML version string."
msgid "Invalid property nesting"
msgstr "Neispravna XML verzija stringa."
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2315
msgid "Cannot override FINAL property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2338
#, fuzzy
#| msgid "Invalid source type."
msgid "Invalid property type"
msgstr "Neispravna vrsta izvora."
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2502
#, fuzzy
#| msgid "Invalid entity value."
msgid "Invalid empty ID"
msgstr "Neispravna vrijednost entiteta."
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2505
msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2511
msgid "IDs must start with a letter or underscore"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2513
msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2519
msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2550
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2559
msgid "No property alias location"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2555
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2580
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2584
msgid "Invalid alias location"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2564
msgid ""
"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id> or "
"<id>.<property>"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2567
#, qt-format
msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:489
#, fuzzy
#| msgid "Invalid URL"
msgid "Invalid empty URL"
msgstr "Neispravan URL"
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:361
#, qt-format
msgid "module \"%1\" definition \"%2\" not readable"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:381
#, qt-format
msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:386
#, qt-format
msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:465
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:534
#, qt-format
msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:467
#, qt-format
msgid "module \"%1\" is not installed"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:482
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:502
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "QIODevice"
#| msgid "No such file or directory"
msgid "\"%1\": no such directory"
msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:500
#, qt-format
msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:558
#, qt-format
msgid "- %1 is not a namespace"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:564
msgid "- nested namespaces not allowed"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:611
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:615
#, fuzzy
#| msgctxt "QIODevice"
#| msgid "No such file or directory"
msgid "local directory"
msgstr "Nema takve datoteke ili direktorija"
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:621
#, qt-format
msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:625
#, qt-format
msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:639
msgid "is instantiated recursively"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:641
msgid "is not a type"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:260
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:690
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:749
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Property value set multiple times"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:271
#, fuzzy
#| msgid "Expected "
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Expected type name"
msgstr "Očekivano"
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:406
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Invalid import qualifier ID"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:414
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:429
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Script import qualifiers must be unique."
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:439
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Script import requires a qualifier"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:450
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Library import requires a version"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:509
#, fuzzy
#| msgid "Expected character data."
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Expected parameter type"
msgstr "Neočekivani znakovni podatak"
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:551
#, fuzzy
#| msgid "Invalid source type."
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Invalid property type modifier"
msgstr "Neispravna vrsta izvora."
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:560
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Unexpected property type modifier"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:569
#, fuzzy
#| msgid "Expected character data."
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Expected property type"
msgstr "Neočekivani znakovni podatak"
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:578
#, fuzzy
#| msgid "Not supported"
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "Readonly not yet supported"
msgstr "Nije podržano"
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:793
msgctxt "QDeclarativeParser"
msgid "JavaScript declaration outside Script element"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:194
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Unable to create object of type %1"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:584
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot assign value %1 to property %2"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:606
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot assign object type %1 with no default method"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:609
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:614
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot assign an object to signal property %1"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:761
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot assign object to list"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:802
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot assign object to interface property"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:813
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Unable to create attached object"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:845
#, qt-format
msgctxt "QDeclarativeVME"
msgid "Cannot set properties on %1 as it is null"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:204
msgid "executeSql called outside transaction()"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:262
msgid "Read-only Transaction"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:282
#, qt-format
msgid "Version mismatch: expected %1, found %2"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:296
#, fuzzy
#| msgid "Getting position failed"
msgid "SQL transaction failed"
msgstr "Neuspješno dobivanje pozicije"
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:317
msgid "transaction: missing callback"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:374
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:390
msgid "SQL: database version mismatch"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:807
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Network unavailable"
msgid "Script %1 unavailable"
msgstr "Mreža nedostupna"
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:825
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Network unavailable"
msgid "Type %1 unavailable"
msgstr "Mreža nedostupna"
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:998
#, qt-format
msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
msgstr ""
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1000
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "%1%"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1%"
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:172
#, qt-format
msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:175
#, qt-format
msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:605
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1851
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2862
msgid "Cannot set a duration of < 0"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2696
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:96
msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2707
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2714
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:107
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:114
msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2721
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121
msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:126
msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:214
msgid "Connections: nested objects not allowed"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
msgid "Connections: syntax error"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:225
msgid "Connections: script expected"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:400
#, qt-format
msgid "remove: index %1 out of range"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:433
msgid "insert: value is not an object"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:438
#, qt-format
msgid "insert: index %1 out of range"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:468
msgid "move: out of range"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:508
msgid "append: value is not an object"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:570
msgid "set: value is not an object"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:574
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:608
#, qt-format
msgid "set: index %1 out of range"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:649
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:666
msgid "ListElement: cannot contain nested elements"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:670
msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:723
msgid "ListElement: cannot use script for property value"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:754
#, qt-format
msgid "ListModel: undefined property '%1'"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:309
#, qt-format
msgid "Error decoding: %1: %2"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:460
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:803
#, qt-format
msgid "Failed to get image from provider: %1"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:479
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:821
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Cannot open %1 for input"
msgid "Cannot open: %1"
msgstr "Ne mogu otvoriti %1 kao ulaz"
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:240
msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects."
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:400
#, qt-format
msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\""
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:108
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:110
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:157
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:159
msgctxt "QDeclarativeXmlListModel"
msgid "Qt was built without support for xmlpatterns"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:120
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:165
msgid "Animation is an abstract class"
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:483
#, qt-format
msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:732
msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
msgstr ""
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1013
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1017
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "QRegExp"
#| msgid "invalid category"
msgid "invalid query: \"%1\""
msgstr "Neispravna kateogrija"
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:378
msgid "Activates the program's main window"
msgstr "Aktivira prozot glavnog programa"
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr "Postavke stranice"
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:113
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:126
msgctxt "QPrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:524 gui/dialogs/qwizard.cpp:699
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:69
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:651 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
msgid "What's This?"
msgstr "Što je ovo?"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:740 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1353
#, qt-format
msgid "%1 TB"
msgstr "%1 TB"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:742 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1355
#, qt-format
msgid "%1 GB"
msgstr ""
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:744 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1357
#, qt-format
msgid "%1 MB"
msgstr ""
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:746 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1359
#, qt-format
msgid "%1 KB"
msgstr ""
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:747
#, qt-format
msgid "%1 bytes"
msgstr "%1 bajta"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:836
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neispravni naziv datoteke"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:837
#, qt-format
msgid ""
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
"characters or no punctuations marks."
msgstr ""
"<b>Ime \"%1\" se ne može koristiti.</b> <p>Pokušajte koristiti drugo ime, s "
"manje znakova ili interpunkcijskih znakova."
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:901 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:903 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:458
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:907 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461
msgctxt "Match OS X Finder"
msgid "Kind"
msgstr "Vrsta"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:909 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:463
msgctxt "All other platforms"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:916 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:469
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum izmjene"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183
msgid "Select Font"
msgstr "Odaberi font"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768
msgid "&Font"
msgstr "&font"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769
msgid "Font st&yle"
msgstr "&Stil fonta"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
msgid "&Size"
msgstr "&Veličina"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776
msgid "Stri&keout"
msgstr "Precr&tano"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
msgid "&Underline"
msgstr "Pod&vučeno"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778
msgid "Sample"
msgstr "Primjer"
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779
msgid "Wr&iting System"
msgstr "Sustav p&isanja"
#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223
msgid "Enter a value:"
msgstr "Unesi vrijednost"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
msgid "Show Details..."
msgstr "Prikaži detalje…"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
msgid "Hide Details..."
msgstr "Sakrij detalje…"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:420 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1267
msgctxt "QMessageBox"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1268
msgctxt "QMessageBox"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1745
#, qt-format
msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
msgstr "<h3>O Qt</h3><p>Ovaj program koristi Qt %1 verziju.</p>"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1750
msgid ""
"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for "
"embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is "
"available under three different licensing options designed to accommodate "
"the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial "
"license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial "
"software where you do not want to share any source code with third parties "
"or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU "
"GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is "
"appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open "
"source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU "
"LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License "
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia "
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
msgstr ""
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1780
msgid "About Qt"
msgstr "O Qt"
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1920 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2384
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79
msgid "A7"
msgstr "A7"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80
msgid "A8"
msgstr "A8"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81
msgid "A9"
msgstr "A9"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82
msgid "B0"
msgstr "B0"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83
msgid "B1"
msgstr "B1"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88
msgid "B6"
msgstr "B6"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89
msgid "B7"
msgstr "B7"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90
msgid "B8"
msgstr "B8"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91
msgid "B9"
msgstr "B9"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92
msgid "B10"
msgstr "B10"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93
msgid "C5E"
msgstr "C5E"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94
msgid "DLE"
msgstr "DLE"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97
msgid "Ledger"
msgstr "Ledger"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101
msgid "US Common #10 Envelope"
msgstr "US Common #10 Envelope"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102
msgid "Custom"
msgstr "Prilagodi"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
msgid "Centimeters (cm)"
msgstr "Centimetara (cm)"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Milimetara (mm)"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
msgid "Inches (in)"
msgstr "Inča (in)"
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
msgid "Points (pt)"
msgstr ""
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148
msgid "File exists"
msgstr "Datoteka postoji"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149
msgid "<qt>Do you want to overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Želite li ju prebrisati?</qt>"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
msgstr "A0 (841 x 1189 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334
msgid "A1 (594 x 841 mm)"
msgstr "A1 (594 x 841 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335
msgid "A2 (420 x 594 mm)"
msgstr "A2 (420 x 594 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337
msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)"
msgstr "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
msgstr "A5 (148 x 210 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339
msgid "A6 (105 x 148 mm)"
msgstr "A6 (105 x 148 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340
msgid "A7 (74 x 105 mm)"
msgstr "A7 (74 x 105 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341
msgid "A8 (52 x 74 mm)"
msgstr "A8 (52 x 74 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342
msgid "A9 (37 x 52 mm)"
msgstr "A9 (37 x 52 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343
msgid "B0 (1000 x 1414 mm)"
msgstr "B0 (1000 x 1414 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344
msgid "B1 (707 x 1000 mm)"
msgstr "B1 (707 x 1000 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345
msgid "B2 (500 x 707 mm)"
msgstr "B2 (500 x 707 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346
msgid "B3 (353 x 500 mm)"
msgstr "B3 (353 x 500 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347
msgid "B4 (250 x 353 mm)"
msgstr "B4 (250 x 353 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348
msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)"
msgstr "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349
msgid "B6 (125 x 176 mm)"
msgstr "B6 (125 x 176 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350
msgid "B7 (88 x 125 mm)"
msgstr "B7 (88 x 125 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351
msgid "B8 (62 x 88 mm)"
msgstr "B8 (62 x 88 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352
msgid "B9 (44 x 62 mm)"
msgstr "B9 (44 x 62 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353
msgid "B10 (31 x 44 mm)"
msgstr "B10 (31 x 44 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354
msgid "C5E (163 x 229 mm)"
msgstr "C5E (163 x 229 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355
msgid "DLE (110 x 220 mm)"
msgstr "DLE (110 x 220 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356
msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)"
msgstr "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357
msgid "Folio (210 x 330 mm)"
msgstr "Folio (210 x 330 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358
msgid "Ledger (432 x 279 mm)"
msgstr "Ledger (432 x 279 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359
msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)"
msgstr "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360
msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)"
msgstr "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361
msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
msgstr "Tabloid (279 x 432 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362
msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
msgstr "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380
msgid "Print selection"
msgstr "Ispiši odabrano"
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382
#, fuzzy
#| msgid "Print range"
msgid "Print current page"
msgstr "Raspon ispisa"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464
msgid "&Options >>"
msgstr "&Opcije >>"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401
msgid "&Print"
msgstr "Is&pis"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468
msgid "&Options <<"
msgstr "&Opcije <<"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728
msgid "Print to File (PDF)"
msgstr "Ispiši u datoteku (PDF)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729
msgid "Print to File (Postscript)"
msgstr "Ispiši u datoteku (Postscript)"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776
msgid "Local file"
msgstr "Lokalna datoteka"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777
#, qt-format
msgid "Write %1 file"
msgstr "Zapiši %1 datoteku"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848
msgid "Print To File ..."
msgstr "Ispiši u datoteku…"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
#, qt-format
msgid ""
"%1 is a directory.\n"
"Please choose a different file name."
msgstr ""
"%1 je direktorij.\n"
"Izaberite drugi naziv datoteke."
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930
#, qt-format
msgid ""
"File %1 is not writable.\n"
"Please choose a different file name."
msgstr ""
"Datoteka %1 nije za pisanje.\n"
"Izabreite drugi naziv datoteke."
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934
#, qt-format
msgid ""
"%1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%1 već postoji.\n"
"Želite li snimiti preko nje?"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238
msgctxt "QPPDOptionsModel"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240
msgctxt "QPPDOptionsModel"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
msgstr "Vrijednos 'Od' ne može biti veća od 'Do' vrijednosti."
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
#, qt-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Print Preview"
msgstr "Pregled ispisa"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Next page"
msgstr "Sljedeća stranica"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna stranica"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "First page"
msgstr "Prva stranica"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Last page"
msgstr "Zadnja stranica"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Fit width"
msgstr "Podesi širinu"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Fit page"
msgstr "Podesi stranicu"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Zoom in"
msgstr "Povečaj"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Zoom out"
msgstr "Smanji"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Portrait"
msgstr "Uspravno"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Landscape"
msgstr "Položeno"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Show single page"
msgstr "Prikaži pojedinu stranicu"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Show facing pages"
msgstr "Prikaži kontinuirano stranice"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Show overview of all pages"
msgstr "Prikaži pregled svih stranica"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Page setup"
msgstr "Postavke stranice"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Export to PDF"
msgstr "Izvezi u PDF"
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
msgid "Export to PostScript"
msgstr "Izvezi u PostScript"
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:701
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:75
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:689
msgid "Go Back"
msgstr "Nazad"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:689 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
msgid "< &Back"
msgstr "< &Nazad"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:692 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:695
msgid "&Next"
msgstr "&Dalje"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:695 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
msgid "&Next >"
msgstr "&Dalje >"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:697
msgid "Commit"
msgstr "Pošalji"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:699 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
msgid "&Finish"
msgstr "&Završi"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:703 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:703 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoć"
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
msgid "XIM"
msgstr "XIM"
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305
msgid "FEP"
msgstr "FEP"
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328
msgid "XIM input method"
msgstr "XIM ulazna metoda"
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332
msgid "Windows input method"
msgstr "Windows ulazna metoda"
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336
msgid "Mac OS X input method"
msgstr "Mac OS X ulazna metoda"
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340
msgid "S60 FEP input method"
msgstr "S60 FET ulazna metoda"
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:871
msgctxt "QFileDialog"
msgid "My Computer"
msgstr "Moje računalo"
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1360
#, qt-format
msgid "%1 byte(s)"
msgstr "%1 bajt(ova)"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Drive"
msgstr "Pogon"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479
msgctxt "QFileDialog"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484
msgctxt "Match Windows Explorer"
msgid "File Folder"
msgstr "Direktorij datoteke"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
msgctxt "All other platforms"
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495
msgctxt "Mac OS X Finder"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497
msgctxt "All other platforms"
msgid "Shortcut"
msgstr "Prečac"
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504
msgctxt "QFileDialog"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286
msgid "False"
msgstr "Netočno"
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285
msgid "True"
msgstr "Točno"
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2383
msgctxt ""
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
"widget layout."
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
msgstr "LTR"
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2390
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "Services"
msgstr ""
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2391
#, qt-format
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "Hide %1"
msgstr ""
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2392
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2393
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "Show All"
msgstr ""
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2394
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2395
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "Quit %1"
msgstr "O"
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2396
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
msgid "About %1"
msgstr "O"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
msgctxt "QShortcut"
msgid "Space"
msgstr "Razmak"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
msgctxt "QShortcut"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
msgctxt "QShortcut"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399
msgctxt "QShortcut"
msgid "Backtab"
msgstr "Backtab"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
msgctxt "QShortcut"
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
msgctxt "QShortcut"
msgid "Return"
msgstr "Return"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
msgctxt "QShortcut"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
msgctxt "QShortcut"
msgid "Ins"
msgstr "Ins"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
msgctxt "QShortcut"
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
msgctxt "QShortcut"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
msgctxt "QShortcut"
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
msgctxt "QShortcut"
msgid "SysReq"
msgstr "SysReq"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
msgctxt "QShortcut"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
msgctxt "QShortcut"
msgid "End"
msgstr "End"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
msgctxt "QShortcut"
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
msgctxt "QShortcut"
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
msgctxt "QShortcut"
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
msgctxt "QShortcut"
msgid "Down"
msgstr "Down"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
msgctxt "QShortcut"
msgid "PgUp"
msgstr "PgUp"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
msgctxt "QShortcut"
msgid "PgDown"
msgstr "PgDown"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
msgctxt "QShortcut"
msgid "CapsLock"
msgstr "CapsLock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
msgctxt "QShortcut"
msgid "NumLock"
msgstr "NumLock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418
msgctxt "QShortcut"
msgid "ScrollLock"
msgstr "ScrollLock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419
msgctxt "QShortcut"
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420
msgctxt "QShortcut"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
msgctxt "QShortcut"
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
msgctxt "QShortcut"
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
msgctxt "QShortcut"
msgid "Stop"
msgstr "Stani"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
msgctxt "QShortcut"
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježiti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
msgctxt "QShortcut"
msgid "Volume Down"
msgstr "Smanjivanje glasnoće"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
msgctxt "QShortcut"
msgid "Volume Mute"
msgstr "Gašenje zvuka"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
msgctxt "QShortcut"
msgid "Volume Up"
msgstr "Pojačavanje zvuka"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
msgctxt "QShortcut"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Bas dopunjavanje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
msgctxt "QShortcut"
msgid "Bass Up"
msgstr "Bas gore"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
msgctxt "QShortcut"
msgid "Bass Down"
msgstr "Bas dolje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
msgctxt "QShortcut"
msgid "Treble Up"
msgstr "Visoki tonovi gore"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
msgctxt "QShortcut"
msgid "Treble Down"
msgstr "Visoki tonovi dolje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Play"
msgstr "Multimedija sviraj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Stop"
msgstr "Multimedija stani"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Previous"
msgstr "Multimedija prethodni"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Next"
msgstr "Multimedija sljedeći"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Record"
msgstr "Multimedija snimaj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Media Play"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Media Pause"
msgstr "Multimedija sviraj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Media Play"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Toggle Media Play/Pause"
msgstr "Multimedija sviraj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
msgctxt "QShortcut"
msgid "Home Page"
msgstr "Početna stranica"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
msgctxt "QShortcut"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
msgctxt "QShortcut"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
msgctxt "QShortcut"
msgid "Standby"
msgstr "U pripravnosti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
msgctxt "QShortcut"
msgid "Open URL"
msgstr "Otvori URL"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch Mail"
msgstr "Pokreni e-mail"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch Media"
msgstr "Pokreni multimediju"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (0)"
msgstr "Pokreni (0)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (1)"
msgstr "Pokreni (1)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (2)"
msgstr "Pokreni (2)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (3)"
msgstr "Pokreni (3)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (4)"
msgstr "Pokreni (4)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (5)"
msgstr "Pokreni (5)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (6)"
msgstr "Pokreni (6)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (7)"
msgstr "Pokreni (7)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (8)"
msgstr "Pokreni (8)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (9)"
msgstr "Pokreni (9)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (A)"
msgstr "Pokreni (A)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (B)"
msgstr "Pokreni (B)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (C)"
msgstr "Pokreni (C)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (D)"
msgstr "Pokreni (D)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (E)"
msgstr "Pokreni (E)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
msgctxt "QShortcut"
msgid "Launch (F)"
msgstr "Pokreni (F)"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
msgctxt "QShortcut"
msgid "Monitor Brightness Up"
msgstr "Jače osvjetljenje monitora "
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
msgctxt "QShortcut"
msgid "Monitor Brightness Down"
msgstr "Slabije osvjetljenje monitora "
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
msgctxt "QShortcut"
msgid "Keyboard Light On/Off"
msgstr "Svjetlo tipkovnice da/ne"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
msgctxt "QShortcut"
msgid "Keyboard Brightness Up"
msgstr "Jače osvjetljenje tipkovnice"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473
msgctxt "QShortcut"
msgid "Keyboard Brightness Down"
msgstr "Slabije osvjetljenje tipkovnice"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474
msgctxt "QShortcut"
msgid "Power Off"
msgstr "Gašenje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475
msgctxt "QShortcut"
msgid "Wake Up"
msgstr "Buđenje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
msgctxt "QShortcut"
msgid "Eject"
msgstr "Izbaci"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
msgctxt "QShortcut"
msgid "Screensaver"
msgstr "Čuvar zaslona"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
msgctxt "QShortcut"
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479
msgctxt "QShortcut"
msgid "Sleep"
msgstr "U pripravnosti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480
msgctxt "QShortcut"
msgid "LightBulb"
msgstr "LightBulb"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481
msgctxt "QShortcut"
msgid "Shop"
msgstr "Kupnja"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
msgctxt "QShortcut"
msgid "History"
msgstr "Povijest"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
msgctxt "QShortcut"
msgid "Add Favorite"
msgstr "Dodaj favorite"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hot Links"
msgstr "Vrući linkovi"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
msgctxt "QShortcut"
msgid "Adjust Brightness"
msgstr "Podesi osvjetljenje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486
msgctxt "QShortcut"
msgid "Finance"
msgstr "Financije"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
msgctxt "QShortcut"
msgid "Community"
msgstr "Zajednica"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Rewind"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
msgctxt "QShortcut"
msgid "Back Forward"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490
msgctxt "QShortcut"
msgid "Application Left"
msgstr "Aplikacija lijevo"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
msgctxt "QShortcut"
msgid "Application Right"
msgstr "Aplikacija desno"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
msgctxt "QShortcut"
msgid "Book"
msgstr "Knjiga"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493
msgctxt "QShortcut"
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
msgctxt "QShortcut"
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulator"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495
msgctxt "QShortcut"
msgid "Clear"
msgstr "Izbriši"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
msgctxt "QShortcut"
msgid "Clear Grab"
msgstr "Izbriši označeno"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497
msgctxt "QShortcut"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
msgctxt "QShortcut"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499
msgctxt "QShortcut"
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
msgctxt "QShortcut"
msgid "Display"
msgstr "Prikaži"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501
msgctxt "QShortcut"
msgid "DOS"
msgstr "DOS"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502
msgctxt "QShortcut"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503
msgctxt "QShortcut"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Proračunske tablice"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
msgctxt "QShortcut"
msgid "Browser"
msgstr "Preglednik"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
msgctxt "QShortcut"
msgid "Game"
msgstr "Igra"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
msgctxt "QShortcut"
msgid "Go"
msgstr "Kreni"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
msgctxt "QShortcut"
msgid "iTouch"
msgstr "iTouch"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
msgctxt "QShortcut"
msgid "Logoff"
msgstr "Odjava"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
msgctxt "QShortcut"
msgid "Market"
msgstr "Trgovina"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
msgctxt "QShortcut"
msgid "Meeting"
msgstr "Sastanak"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
msgctxt "QShortcut"
msgid "Keyboard Menu"
msgstr "Izbornik tipkovnice"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
msgctxt "QShortcut"
msgid "Menu PB"
msgstr "Izbornik PB"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
msgctxt "QShortcut"
msgid "My Sites"
msgstr "Moja web-mjesta"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
msgctxt "QShortcut"
msgid "News"
msgstr "Vijesti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
msgctxt "QShortcut"
msgid "Home Office"
msgstr "Kućni ured"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
msgctxt "QShortcut"
msgid "Option"
msgstr "Opcija"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
msgctxt "QShortcut"
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
msgctxt "QShortcut"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
msgctxt "QShortcut"
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
msgctxt "QShortcut"
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno učitaj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
msgctxt "QShortcut"
msgid "Rotate Windows"
msgstr "Okreni prozore"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
msgctxt "QShortcut"
msgid "Rotation PB"
msgstr "Rotacija PB"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523
msgctxt "QShortcut"
msgid "Rotation KB"
msgstr "Rotacija KB"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524
msgctxt "QShortcut"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525
msgctxt "QShortcut"
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
msgctxt "QShortcut"
msgid "Spellchecker"
msgstr "Provjera pravopisa"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
msgctxt "QShortcut"
msgid "Split Screen"
msgstr "Podijeli ekran"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
msgctxt "QShortcut"
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
msgctxt "QShortcut"
msgid "Task Panel"
msgstr "Ploča sa zadacima"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
msgctxt "QShortcut"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
msgctxt "QShortcut"
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
msgctxt "QShortcut"
msgid "Travel"
msgstr "Putovanja"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
msgctxt "QShortcut"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
msgctxt "QShortcut"
msgid "Word Processor"
msgstr "Obrada teksta"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
msgctxt "QShortcut"
msgid "XFer"
msgstr "XFer"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
msgctxt "QShortcut"
msgid "Zoom In"
msgstr "Povečaj"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537
msgctxt "QShortcut"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Smanji"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538
msgctxt "QShortcut"
msgid "Away"
msgstr "Odsutan"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539
msgctxt "QShortcut"
msgid "Messenger"
msgstr "Dopisnik"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540
msgctxt "QShortcut"
msgid "WebCam"
msgstr "Web kamera"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541
msgctxt "QShortcut"
msgid "Mail Forward"
msgstr "E-mail prosljeđivanje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542
msgctxt "QShortcut"
msgid "Pictures"
msgstr "Slike"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543
msgctxt "QShortcut"
msgid "Music"
msgstr "Glazba"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544
msgctxt "QShortcut"
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545
msgctxt "QShortcut"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546
msgctxt "QShortcut"
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547
msgctxt "QShortcut"
msgid "Ultra Wide Band"
msgstr "Ultra Wide Band"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Forward"
msgstr "Audio naprijed"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Repeat"
msgstr "Audio ponavljanje"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Random Play"
msgstr "Audio nasumično"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551
msgctxt "QShortcut"
msgid "Subtitle"
msgstr "Titlovi"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552
msgctxt "QShortcut"
msgid "Audio Cycle Track"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553
msgctxt "QShortcut"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576
msgctxt "QShortcut"
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555
msgctxt "QShortcut"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556
msgctxt "QShortcut"
msgid "Top Menu"
msgstr "Glavni izbornik"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557
msgctxt "QShortcut"
msgid "Suspend"
msgstr "U pripravnosti"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernacija"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562
msgctxt "QShortcut"
msgid "Print Screen"
msgstr "Print Screen"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563
msgctxt "QShortcut"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564
msgctxt "QShortcut"
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565
msgctxt "QShortcut"
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566
msgctxt "QShortcut"
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567
msgctxt "QShortcut"
msgid "Number Lock"
msgstr "Number Lock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568
msgctxt "QShortcut"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569
msgctxt "QShortcut"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570
msgctxt "QShortcut"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571
msgctxt "QShortcut"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572
msgctxt "QShortcut"
msgid "System Request"
msgstr "Zahtjevi sustava"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577
msgctxt "QShortcut"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578
msgctxt "QShortcut"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582
msgctxt "QShortcut"
msgid "Context1"
msgstr "Context1"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583
msgctxt "QShortcut"
msgid "Context2"
msgstr "Context2"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584
msgctxt "QShortcut"
msgid "Context3"
msgstr "Context3"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585
msgctxt "QShortcut"
msgid "Context4"
msgstr "Context4"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587
msgctxt "QShortcut"
msgid "Call"
msgstr "Nazovi"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangup"
msgstr "Prekini"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591
msgctxt "QShortcut"
msgid "Toggle Call/Hangup"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592
msgctxt "QShortcut"
msgid "Flip"
msgstr "Okreni"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594
msgctxt "QShortcut"
msgid "Voice Dial"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596
#, fuzzy
#| msgid "Insert Numbered List"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Last Number Redial"
msgstr "Umetni brojčanu listu"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598
msgctxt "QShortcut"
msgid "Camera Shutter"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600
msgctxt "QShortcut"
msgid "Camera Focus"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604
msgctxt "QShortcut"
msgid "Kanji"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605
msgctxt "QShortcut"
msgid "Muhenkan"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606
msgctxt "QShortcut"
msgid "Henkan"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607
msgctxt "QShortcut"
msgid "Romaji"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609
msgctxt "QShortcut"
msgid "Katakana"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hiragana Katakana"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611
msgctxt "QShortcut"
msgid "Zenkaku"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Hangup"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hankaku"
msgstr "Prekini"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613
msgctxt "QShortcut"
msgid "Zenkaku Hankaku"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614
msgctxt "QShortcut"
msgid "Touroku"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615
msgctxt "QShortcut"
msgid "Massyo"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Caps Lock"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Kana Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Kana Shift"
msgstr "Shift"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Eisu Shift"
msgstr "Shift"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619
msgctxt "QShortcut"
msgid "Eisu toggle"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620
msgctxt "QShortcut"
msgid "Code input"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621
msgctxt "QShortcut"
msgid "Multiple Candidate"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622
#, fuzzy
#| msgctxt "QPrintPreviewDialog"
#| msgid "Previous page"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Previous Candidate"
msgstr "Prethodna stranica"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Hangup"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul"
msgstr "Prekini"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Start"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Hangup"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul End"
msgstr "Prekini"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Hanja"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Romaja"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Jeonja"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Banja"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul PreHanja"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul PostHanja"
msgstr ""
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636
#, fuzzy
#| msgctxt "QShortcut"
#| msgid "Hangup"
msgctxt "QShortcut"
msgid "Hangul Special"
msgstr "Prekini"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1373
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1377
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1375
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1241 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1371
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1331
msgid "+"
msgstr "+"
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1392
#, qt-format
msgid "F%1"
msgstr "F%1"
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:63
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:66
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:321
msgid "Exit"
msgstr "Izađi"
#: gui/kernel/qwidget.cpp:5896
msgid "*"
msgstr "*"
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:110
msgid "locally connected"
msgstr "lokalno spojen"
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:133
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:358
#, qt-format
msgid "Aliases: %1"
msgstr "Aliase: %1"
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:583
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:782
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:102 gui/text/qfontdatabase.cpp:1449
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:105 gui/text/qfontdatabase.cpp:117
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1437
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1439
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Demi Bold"
msgstr "Demi podebljano "
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:129
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1435
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Black"
msgstr "Crno"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:119
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Demi"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 gui/text/qfontdatabase.cpp:1441
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Light"
msgstr "Svijetlo"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:271 gui/text/qfontdatabase.cpp:1444
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Italic"
msgstr "Kurziv"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:274 gui/text/qfontdatabase.cpp:1446
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Oblique"
msgstr "Nakošeno"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2150
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Any"
msgstr "Bilo koji"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2153
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2156
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2159
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ćirilica"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2162
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Armenian"
msgstr "Armenski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2165
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2168
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2171
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Syriac"
msgstr "Sirijski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2174
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Thaana"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2177
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Devanagari"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2180
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2183
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2186
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2189
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2192
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Tamil"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2195
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2198
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Kannada"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2201
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2204
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2207
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Thai"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2210
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Lao"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2213
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2216
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Myanmar"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2219
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2222
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Khmer"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2225
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Pojednostavljeni kineski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2228
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradicionalni kineski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2231
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2234
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Korean"
msgstr "Koreanski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2237
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2240
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2243
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Ogham"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2246
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "Runic"
msgstr ""
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2249
msgctxt "QFontDatabase"
msgid "N'Ko"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2032 gui/widgets/qlineedit.cpp:2084
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429
msgid "&Undo"
msgstr "&Poništi"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2034 gui/widgets/qlineedit.cpp:2088
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430
msgid "&Redo"
msgstr "&Ponovi"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2038 gui/widgets/qlineedit.cpp:2097
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435
msgid "Cu&t"
msgstr "&Izreži"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2043 gui/widgets/qlineedit.cpp:2103
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiraj"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2050
msgid "Copy &Link Location"
msgstr "Kopiraj lokaciju &linka"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2056 gui/widgets/qlineedit.cpp:2109
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
msgid "&Paste"
msgstr "&Zalijepi"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2059 gui/widgets/qlineedit.cpp:2116
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2066 gui/widgets/qlineedit.cpp:2124
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
msgid "Select All"
msgstr "Označi sve"
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2965
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "LRM Left-to-right mark"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2966
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "RLM Right-to-left mark"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2967
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "ZWJ Zero width joiner"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2968
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2969
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "ZWSP Zero width space"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2970
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2971
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2972
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "LRO Start of left-to-right override"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2973
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "RLO Start of right-to-left override"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2974
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
msgid "PDF Pop directional formatting"
msgstr ""
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2980
msgid "Insert Unicode control character"
msgstr ""
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:169
msgid "Home"
msgstr ""
#: gui/util/qundogroup.cpp:385 gui/util/qundostack.cpp:832
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
#: gui/util/qundogroup.cpp:413 gui/util/qundostack.cpp:859
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
#: gui/util/qundoview.cpp:101
msgid "<empty>"
msgstr "<prazno>"
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "&Select All"
msgstr "Označi sve"
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263
msgid "&Step up"
msgstr ""
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265
msgid "Step &down"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
msgid "AM"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
msgid "am"
msgstr "am"
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
msgid "PM"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
#, fuzzy
#| msgid "OK"
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&OK"
msgstr "U redu"
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
#, fuzzy
#| msgid "OK"
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
#, fuzzy
#| msgid "&Size"
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Save"
msgstr "&Veličina"
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Open"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
#, fuzzy
#| msgid "&Cancel"
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Cancel"
msgstr "&Odustani"
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
#, fuzzy
#| msgid "&Close"
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Close"
msgstr "&Zatvori"
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Apply"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Reset"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Help"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Don't Save"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Close without Saving"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Discard"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&Yes"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Yes to &All"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "&No"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "N&o to All"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Save All"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Abort"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Retry"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Ignore"
msgstr ""
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
msgctxt "QDialogButtonBox"
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290
msgid "(Untitled)"
msgstr ""
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "%1 - [%2]"
msgid "- [%1]"
msgstr "%1 - f%2]"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 gui/widgets/qworkspace.cpp:1887
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1947
#, qt-format
msgid "%1 - [%2]"
msgstr "%1 f%2]"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 gui/widgets/qworkspace.cpp:115
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiziraj"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiziraj"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340
#, fuzzy
#| msgid "&Unshade"
msgid "Unshade"
msgstr "&Bez sjene"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343
#, fuzzy
#| msgid "Sh&ade"
msgid "Shade"
msgstr "&Sjena"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 gui/widgets/qworkspace.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Restore Down"
msgstr "Vrati dolje"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "&Vrati"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 gui/widgets/qworkspace.cpp:113
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1841
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1239
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358
msgid "Menu"
msgstr ""
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 gui/widgets/qworkspace.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "&Restore"
msgstr "&Vrati"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 gui/widgets/qworkspace.cpp:1090
msgid "&Move"
msgstr "&Premjesti"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 gui/widgets/qworkspace.cpp:1093
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Minimiziraj"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 gui/widgets/qworkspace.cpp:1095
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimiziraj"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 gui/widgets/qworkspace.cpp:1103
msgid "Stay on &Top"
msgstr "&Ostavi na vrhu"
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 gui/widgets/qworkspace.cpp:1097
msgid "&Close"
msgstr "&Zatvori"
#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:456
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Actions"
msgstr "Položaj"
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:454
msgid "Scroll here"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
msgid "Left edge"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:457
msgid "Right edge"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:457
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
msgid "Page left"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:563
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
msgid "Page up"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:460
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
msgid "Page right"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:460
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:567
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
msgid "Page down"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
msgid "Scroll left"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:463
msgid "Scroll right"
msgstr ""
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:463
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2319
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Close Tab"
msgstr "Zatvori"
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2165
msgid "Sh&ade"
msgstr "&Sjena"
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2161
msgid "&Unshade"
msgstr "&Bez sjene"
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:189
msgid "GestureArea: nested objects not allowed"
msgstr ""
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:192
msgid "GestureArea: syntax error"
msgstr ""
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:201
#, fuzzy
#| msgctxt "QXml"
#| msgid "letter is expected"
msgid "GestureArea: script expected"
msgstr "očekivan je znak"
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:85
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:100
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
msgid "Request for opening non-local file %1"
msgstr ""
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:108
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
msgstr ""
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:121
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:145
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
msgid "Error opening %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
msgid "Error opening %1"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:77
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
msgid "Operation not supported on %1"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:102
#, fuzzy, qt-format
#| msgid "Invalid URL"
msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
msgid "Invalid URI: %1"
msgstr "Neispravan URL"
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend"
msgid "Write error writing to %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255
#, qt-format
msgid "Socket error on %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270
#, qt-format
msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:183
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
msgid "Write error writing to %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:252
#, qt-format
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
msgid "Read error reading from %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:652
msgid "No suitable proxy found"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
#, qt-format
msgid "Cannot open %1: is a directory"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:257
#, qt-format
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:296
#, qt-format
msgid "Error while downloading %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:298
#, qt-format
msgid "Error while uploading %1: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:753
#, qt-format
msgctxt "QNetworkReply"
msgid "Error downloading %1 - server replied: %2"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:82
#, qt-format
msgctxt "QNetworkReply"
msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:274
#, fuzzy
#| msgid "Network communication error"
msgctxt "QNetworkReply"
msgid "Network session error."
msgstr "Greška u mrežnoj komunikaciji"
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:627
msgid "Temporary network failure."
msgstr ""
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:747
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:775
msgid "Operation canceled"
msgstr ""
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:944
#, fuzzy
#| msgid "Network unavailable"
msgctxt "QNetworkAccessManager"
msgid "Network access is disabled."
msgstr "Mreža nedostupna"
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:449
#, fuzzy
#| msgid "Invalid source type."
msgid "Invalid configuration."
msgstr "Neispravna vrsta izvora."
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:171
msgctxt "QHostInfo"
msgid "No host name given"
msgstr ""
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:198
msgctxt "QHostInfoAgent"
msgid "No host name given"
msgstr ""
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:199
#, fuzzy
#| msgid "Invalid filename"
msgctxt "QHostInfoAgent"
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neispravni naziv datoteke"
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:303
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:208 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:237
msgid "Unknown address type"
msgstr ""
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:277 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:309
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:242
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:916
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:661
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:687
msgid "Host not found"
msgstr ""
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
msgid "No host name given"
msgstr ""
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:549
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1358
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1578 network/socket/qtcpserver.cpp:292
msgid "Operation on socket is not supported"
msgstr ""
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:966
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:239
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
msgid "Connection refused"
msgstr ""
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1108
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:236
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1781
msgid "Socket operation timed out"
msgstr ""
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2161
msgid "Socket is not connected"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:200
msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:203
msgid "Unable to initialize broadcast socket"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:206
msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:209
msgid "The remote host closed the connection"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:212
msgid "Network operation timed out"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:215
msgid "Out of resources"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:218
msgid "Unsupported socket operation"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:221
msgid "Protocol type not supported"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:224
msgid "Invalid socket descriptor"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227
msgid "Host unreachable"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:230
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:683
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:242
msgid "The bound address is already in use"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:245
msgid "The address is not available"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:248
msgid "The address is protected"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:251
msgid "Datagram was too large to send"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:254
msgid "Unable to send a message"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:257
msgid "Unable to receive a message"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:260
msgid "Unable to write"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:263
msgid "Network error"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:266
msgid "Another socket is already listening on the same port"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:269
msgid "Operation on non-socket"
msgstr ""
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272
msgid "The proxy type is invalid for this operation"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:616
msgid "Connection to proxy refused"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:620
msgid "Connection to proxy closed prematurely"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:624
msgid "Proxy host not found"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:629
msgid "Connection to proxy timed out"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:646
msgid "Proxy authentication failed"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:647
#, qt-format
msgid "Proxy authentication failed: %1"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:656
msgid "SOCKS version 5 protocol error"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:675
msgid "General SOCKSv5 server failure"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:679
msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:695
msgid "TTL expired"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:699
msgid "SOCKSv5 command not supported"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:703
msgid "Address type not supported"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:708
#, qt-format
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
msgstr ""
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1397
msgctxt "QSocks5SocketEngine"
msgid "Network operation timed out"
msgstr ""
#: network/socket/qudpsocket.cpp:189
msgid "This platform does not support IPv6"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:216
msgid "The issuer certificate could not be found"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:219
msgid "The certificate signature could not be decrypted"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:222
msgid "The public key in the certificate could not be read"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:225
msgid "The signature of the certificate is invalid"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:228
msgid "The certificate is not yet valid"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:231
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:234
msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:237
msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:240
msgid "The certificate is self-signed, and untrusted"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:243
msgid ""
"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:246
msgid ""
"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:249
msgid "No certificates could be verified"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:252
msgid "One of the CA certificates is invalid"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:255
msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:258
msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:261
msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:264
msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:267
msgid ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
"name did not match the issuer name of the current certificate"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:271
msgid ""
"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
"name and serial number was present and did not match the authority key "
"identifier of the current certificate"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:276
msgid "The peer did not present any certificate"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslerror.cpp:279
msgid "The host name did not match any of the valid hosts for this certificate"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:275
#, qt-format
msgid "Error creating SSL context (%1)"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:300
#, qt-format
msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:328
#, qt-format
msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:335
#, qt-format
msgid "Error loading local certificate, %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:350
#, qt-format
msgid "Error loading private key, %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:357
#, qt-format
msgid "Private key does not certify public key, %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:377
#, qt-format
msgid "Error creating SSL session, %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392
#, qt-format
msgid "Error creating SSL session: %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:850
#, qt-format
msgid "Unable to write data: %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:913
#, qt-format
msgid "Unable to decrypt data: %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:991
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1001
#, qt-format
msgid "Error while reading: %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1097
#, qt-format
msgid "Error during SSL handshake: %1"
msgstr ""
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1118
msgid "The peer certificate is blacklisted"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
msgid "System"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
msgid "Restore up"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
msgid "Restore down"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
msgid "Contains commands to manipulate the window"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
msgid "Puts a minimized window back to normal"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
msgid "Moves the window out of the way"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281
msgid "Puts a maximized window back to normal"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282
msgid "Makes the window full screen"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284
msgid "Closes the window"
msgstr ""
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
msgid "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
msgid "Scroll Left"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1511
msgid "Scroll Right"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1776
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1841
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:434
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:442
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:436
msgid "Execute"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1241
msgid "Dock"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1242
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "&font"
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:418
msgid "More"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:153
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:420
msgid "Less"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:561
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051
msgid "Line up"
msgstr "Poravnaj"
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:565
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:722
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:569
msgid "Line down"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:951
msgid "QDial"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:953
msgid "SpeedoMeter"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:955
msgid "SliderHandle"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:114
msgid "Uncheck"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:122
msgid "Check"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:118
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:250
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:432
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:438
msgid "Press"
msgstr ""
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1024
#, fuzzy
#| msgid "No error"
msgid "Roaming error"
msgstr "Nema pogreške"
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1027
msgid "Session aborted by user or system"
msgstr ""
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1031
msgid "Unidentified Error"
msgstr ""
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:272
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:306
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown session error."
msgstr "Nepoznata pogreška"
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:274
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:308
msgid "The session was aborted by the user or system."
msgstr ""
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:276
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:310
msgid "The requested operation is not supported by the system."
msgstr ""
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:278
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:312
msgid "The specified configuration cannot be used."
msgstr ""
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:280
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:314
msgid "Roaming was aborted or is not possible."
msgstr ""
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
msgid "Select IM"
msgstr ""
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95
msgid "Multiple input method switcher"
msgstr ""
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102
msgid ""
"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
msgstr ""
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736
msgid "Defaults"
msgstr "Zadano"
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177
msgid "&Cancel"
msgstr "&Odustani"
#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854
msgid "Operation stopped by the user"
msgstr "Korisnik je prekinuo postupak"
#: qt3support/other/q3accel.cpp:481
#, qt-format
msgid "%1, %2 not defined"
msgstr ""
#: qt3support/other/q3accel.cpp:517
#, qt-format
msgid "Ambiguous %1 not handled"
msgstr ""
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890
#, fuzzy
#| msgid "Delete"
msgctxt "QSql"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891
msgctxt "QSql"
msgid "Delete this record?"
msgstr ""
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944
msgctxt "QSql"
msgid "Yes"
msgstr ""
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945
msgctxt "QSql"
msgid "No"
msgstr ""
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901
#, fuzzy
#| msgid "Insert"
msgctxt "QSql"
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903
#, fuzzy
msgctxt "QSql"
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907
msgctxt "QSql"
msgid "Save edits?"
msgstr ""
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgctxt "QSql"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942
msgctxt "QSql"
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943
msgctxt "QSql"
msgid "Cancel your edits?"
msgstr ""
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441
msgid "Clear"
msgstr "Izbriši"
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053
msgid "Customize..."
msgstr "Prilagodi …"
#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692
msgid "More..."
msgstr "Više …"
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
msgid "ID"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
msgid "Location"
msgstr "Položaj"
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
msgid "Condition"
msgstr "Položaj"
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
msgid "Ignore-count"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
msgid "Single-shot"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
msgid "Hit-count"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298
msgid "New"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898
msgid "Go to Line"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886
#, fuzzy
#| msgid "Line up"
msgid "Line:"
msgstr "Poravnaj"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677
#, fuzzy
#| msgid "Insert"
msgid "Interrupt"
msgstr "Umetni"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgid "Shift+F5"
msgstr "Shift"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696
msgid "F5"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711
msgid "Step Into"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713
#, fuzzy
#| msgid "F%1"
msgid "F11"
msgstr "F%1"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728
msgid "Step Over"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730
#, fuzzy
#| msgid "F%1"
msgid "F10"
msgstr "F%1"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745
msgid "Step Out"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgid "Shift+F11"
msgstr "Shift"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762
msgid "Run to Cursor"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764
#, fuzzy
#| msgid "Ctrl"
msgid "Ctrl+F10"
msgstr "Ctrl"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780
msgid "Run to New Script"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796
msgid "F9"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810
msgid "Clear Debug Output"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823
msgid "Clear Error Log"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836
msgid "Clear Console"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850
msgid "&Find in Script..."
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851
#, fuzzy
#| msgid "Ctrl"
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868
#, fuzzy
msgid "Find &Next"
msgstr "&Dalje >"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870
msgid "F3"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883
msgid "Find &Previous"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885
#, fuzzy
#| msgid "Shift"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899
#, fuzzy
#| msgid "Ctrl"
msgid "Ctrl+G"
msgstr "Ctrl"
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910
msgid "Debug"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154
msgid "Previous"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "&Dalje >"
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169
msgid "Whole words"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178
msgid ""
"<img src=\":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png\">&nbsp;Search wrapped"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899
#, fuzzy
#| msgid "False"
msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
msgid "Value"
msgstr "Netočno"
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
msgid "Level"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
msgid "Location"
msgstr "Položaj"
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418
msgid "Breakpoint Condition:"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523
msgid "Loaded Scripts"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535
msgid "Stack"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541
msgid "Locals"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Console"
msgstr "Zatvori"
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553
msgid "Debug Output"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559
msgid "Error Log"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571
msgid "Search"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578
msgid "View"
msgstr ""
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596
msgid "Qt Script Debugger"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794
msgctxt "QDB2Result"
msgid "Unable to execute statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591
msgctxt "QDB2Result"
msgid "Unable to prepare statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784
msgctxt "QDB2Result"
msgid "Unable to bind variable"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873
#, qt-format
msgctxt "QDB2Result"
msgid "Unable to fetch record %1"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892
msgctxt "QDB2Result"
msgid "Unable to fetch next"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912
msgctxt "QDB2Result"
msgid "Unable to fetch first"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1124
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1702
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to fetch last"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1888 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:782
msgid "Unable to connect"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1465
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2174 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:585
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
msgid "Unable to commit transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1482
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2191 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:600
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
msgid "Unable to rollback transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583
msgid "Unable to set autocommit"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to create BLOB"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to write BLOB"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to read BLOB"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not find array"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not get array data"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not get query info"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not start transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to commit transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not allocate statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not prepare statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not describe input statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not describe statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to close statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Unable to execute query"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not fetch next item"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307
msgctxt "QIBaseResult"
msgid "Could not get statement info"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491
msgctxt "QIBaseDriver"
msgid "Error opening database"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545
msgctxt "QIBaseDriver"
msgid "Could not start transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558
msgctxt "QIBaseDriver"
msgid "Unable to commit transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571
msgctxt "QIBaseDriver"
msgid "Unable to rollback transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to fetch data"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to execute query"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to store result"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to execute next query"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to store next result"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to prepare statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to reset statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to bind value"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to execute statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to bind outvalues"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060
msgctxt "QMYSQLResult"
msgid "Unable to store statement results"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287
msgid "Unable to open database '"
msgstr ""
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1448
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:570
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
msgid "Unable to begin transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1251 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1419
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1434
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to bind column for batch execute"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1449
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to execute batch statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1753
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to goto next"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1812
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to alloc statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1827
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to prepare statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1853
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to get statement type"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1872
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to bind value"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1892
msgctxt "QOCIResult"
msgid "Unable to execute statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1976
msgctxt "QOCIDriver"
msgid "Unable to initialize"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2120
msgid "Unable to logon"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2192
msgctxt "QOCIDriver"
msgid "Unable to begin transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2211
msgctxt "QOCIDriver"
msgid "Unable to commit transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2230
msgctxt "QOCIDriver"
msgid "Unable to rollback transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:954 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1305
msgctxt "QODBCResult"
msgid ""
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
"attribute. Please check your ODBC driver configuration"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:971 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1598
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to execute statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1030
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to fetch"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1052
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to fetch next"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1074
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to fetch first"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1093
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to fetch previous"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1323
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to prepare statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1590
msgctxt "QODBCResult"
msgid "Unable to bind variable"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1894
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2157
msgid "Unable to disable autocommit"
msgstr ""
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2206
msgid "Unable to enable autocommit"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:199
msgctxt "QPSQLResult"
msgid "Unable to create query"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:571
msgctxt "QPSQLResult"
msgid "Unable to prepare statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:831
msgid "Could not begin transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:861
msgid "Could not commit transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:877
msgid "Could not rollback transaction"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1251
msgid "Unable to subscribe"
msgstr ""
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1283
msgid "Unable to unsubscribe"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:204
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:268
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:276
msgctxt "QSQLiteResult"
msgid "Unable to fetch row"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205
msgctxt "QSQLiteResult"
msgid "No query"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:335
msgctxt "QSQLiteResult"
msgid "Unable to execute statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:355
msgctxt "QSQLiteResult"
msgid "Unable to reset statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:400
msgctxt "QSQLiteResult"
msgid "Unable to bind parameters"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:407
msgctxt "QSQLiteResult"
msgid "Parameter count mismatch"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:539
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
msgid "Error opening database"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:550
msgid "Error closing database"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149
msgctxt "QSQLite2Result"
msgid "Unable to fetch results"
msgstr ""
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299
msgctxt "QSQLite2Result"
msgid "Unable to execute statement"
msgstr ""
#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595
msgid "Unable to open connection"
msgstr ""
#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600
msgid "Unable to use database"
msgstr ""
#: xml/sax/qxml.cpp:58
msgctxt "QXml"
msgid "no error occurred"
msgstr "nije došlo do pogreške"
#: xml/sax/qxml.cpp:59
msgctxt "QXml"
msgid "error triggered by consumer"
msgstr "pogreška kod korisnika"
#: xml/sax/qxml.cpp:60
msgctxt "QXml"
msgid "unexpected end of file"
msgstr "neočekivani završetak datoteke"
#: xml/sax/qxml.cpp:61
msgctxt "QXml"
msgid "more than one document type definition"
msgstr "više od jedne definicija vrste dokumenta"
#: xml/sax/qxml.cpp:62
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing element"
msgstr "tijekom obrade elementa došlo je do pogreške"
#: xml/sax/qxml.cpp:63
msgctxt "QXml"
msgid "tag mismatch"
msgstr "nepoklapanje oznaka"
#: xml/sax/qxml.cpp:64
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing content"
msgstr "tijekom obrade sadržaja došlo je do pogreške"
#: xml/sax/qxml.cpp:65
msgctxt "QXml"
msgid "unexpected character"
msgstr "neočekivani znak"
#: xml/sax/qxml.cpp:66
msgctxt "QXml"
msgid "invalid name for processing instruction"
msgstr "nepraivilan naziv naredbe za obradu"
#: xml/sax/qxml.cpp:67
msgctxt "QXml"
msgid "version expected while reading the XML declaration"
msgstr "tijekom čitanja XML deklaracije očekivana je verzija"
#: xml/sax/qxml.cpp:68
msgctxt "QXml"
msgid "wrong value for standalone declaration"
msgstr "pogrešna vrijednost za samostalnu deklaraciju"
#: xml/sax/qxml.cpp:69
msgctxt "QXml"
msgid ""
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
"XML declaration"
msgstr ""
"tijekom čitanja XML deklaracije očekivano je kodiranje deklaracije ili "
"samostalna deklaracija"
#: xml/sax/qxml.cpp:70
msgctxt "QXml"
msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
msgstr "tijekom čitanja XML deklaracije očekivana je samostalna deklaracija"
#: xml/sax/qxml.cpp:71
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing document type definition"
msgstr "tijekom obrade definicije vrste dokumenta došlo je do pogreške"
#: xml/sax/qxml.cpp:72
msgctxt "QXml"
msgid "letter is expected"
msgstr "očekivan je znak"
#: xml/sax/qxml.cpp:73
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing comment"
msgstr "tijekom obrade komentara došlo je do pogreške"
#: xml/sax/qxml.cpp:74
msgctxt "QXml"
msgid "error occurred while parsing reference"
msgstr "tijekom obrade reference došlo je do pogreške"
#: xml/sax/qxml.cpp:75
msgctxt "QXml"
msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "interna referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#: xml/sax/qxml.cpp:76
msgctxt "QXml"
msgid "external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
msgstr ""
"vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u vrijednosti "
"atributa"
#: xml/sax/qxml.cpp:77
msgctxt "QXml"
msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
msgstr "vanjski obrađena referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#: xml/sax/qxml.cpp:78
msgctxt "QXml"
msgid "unparsed entity reference in wrong context"
msgstr "neobrađena referenca entiteta u pogrešnom kontekstu"
#: xml/sax/qxml.cpp:79
msgctxt "QXml"
msgid "recursive entities"
msgstr "povratni entiteti"
#: xml/sax/qxml.cpp:80
msgctxt "QXml"
msgid "error in the text declaration of an external entity"
msgstr "pogreška u teksu deklaracije vanjskog entiteta"
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216
#, qt-format
msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared."
msgstr ""
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229
#, qt-format
msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
msgstr ""
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344
#, qt-format
msgid "%1 is an unsupported encoding."
msgstr ""
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360
#, qt-format
msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378
#, qt-format
msgid ""
"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML "
"character."
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87
#, qt-format
msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4"
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94
#, qt-format
msgid "Warning in %1: %2"
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown location"
msgstr "Nepoznata pogreška"
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124
#, qt-format
msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5"
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132
#, qt-format
msgid "Error %1 in %2: %3"
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84
msgid "Network timeout."
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321
#, qt-format
msgid ""
"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document "
"element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381
#, qt-format
msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80
#, qt-format
msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99
#, qt-format
msgid "Day %1 is outside the range %2..%3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106
#, qt-format
msgid "Month %1 is outside the range %2..%3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117
#, qt-format
msgid "Overflow: Can't represent date %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125
#, qt-format
msgid "Day %1 is invalid for month %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174
#, qt-format
msgid ""
"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and "
"milliseconds are not all 0; "
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187
#, qt-format
msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302
msgid "Overflow: Date can't be represented."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
msgid "At least one component must be present."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107
#, qt-format
msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64
#, qt-format
msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71
#, qt-format
msgid "The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77
#, qt-format
msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65
#, qt-format
msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72
#, qt-format
msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79
#, qt-format
msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234
#, qt-format
msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214
#, qt-format
msgid ""
"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246
#, qt-format
msgid ""
"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is "
"not allowed."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
#, qt-format
msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78
msgid ""
"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
"or more atomic values."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92
#, qt-format
msgid ""
"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does "
"not."
msgstr ""
#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111
#, qt-format
msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
msgid "Ambiguous rule match."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208
#, qt-format
msgid "Operator %1 cannot be used on type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224
#, qt-format
msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66
#, qt-format
msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75
#, qt-format
msgid ""
"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the "
"local name %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88
#, qt-format
msgid "Type error in cast, expected %1, received %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117
#, qt-format
msgid ""
"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the "
"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136
#, qt-format
msgid "No casting is possible with %1 as the target type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151
#, qt-format
msgid "It is not possible to cast from %1 to %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178
#, qt-format
msgid ""
"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can "
"therefore never be instantiated."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201
#, qt-format
msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3"
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209
#, qt-format
msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3"
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67
#, qt-format
msgid "A comment cannot contain %1"
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73
#, qt-format
msgid "A comment cannot end with a %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167
#, qt-format
msgid "No comparisons can be done involving the type %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181
#, qt-format
msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69
msgid ""
"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty "
"string."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80
#, qt-format
msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94
#, qt-format
msgid "The prefix %1 cannot be bound."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104
#, qt-format
msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86
#, qt-format
msgid ""
"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the "
"attribute %1 is out of place."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:117
msgid "Circularity detected"
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162
msgid ""
"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a "
"main module."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202
#, qt-format
msgid "No template by name %1 exists."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106
#, qt-format
msgid ""
"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a "
"numeric type or an Effective Boolean Value type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138
msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109
msgid ""
"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It "
"cannot be a mixture between the two."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84
#, qt-format
msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1"
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82
#, qt-format
msgid "No namespace binding exists for the prefix %1"
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74
#, qt-format
msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists."
msgstr ""
#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145
#, qt-format
msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
#, qt-format
msgid ""
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:"
"yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
#, qt-format
msgid ""
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or "
"%5."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285
#, qt-format
msgid ""
"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, "
"or %5."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88
#, qt-format
msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197
#, qt-format
msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54
#, qt-format
msgid ""
"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. "
"%2 is not a document node."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86
#, qt-format
msgid ""
"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 "
"and %2 are not the same."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61
#, qt-format
msgid "%1 was called."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94
#, qt-format
msgid ""
"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133
#, qt-format
msgid ""
"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when "
"not escaped."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159
#, qt-format
msgid ""
"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92
#, qt-format
msgid "%1 matches newline characters"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96
#, qt-format
msgid "%1 and %2 match the start and end of a line."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102
msgid "Matches are case insensitive"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106
msgid ""
"Whitespace characters are removed, except when they appear in character "
"classes"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206
#, qt-format
msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236
#, qt-format
msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69
#, qt-format
msgid "%1 is an invalid %2"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87
#, qt-format
msgid ""
"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no "
"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346
#, qt-format
msgid "It will not be possible to retrieve %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:266
msgid "The default collection is undefined"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:279
#, qt-format
msgid "%1 cannot be retrieved"
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252
#, qt-format
msgid ""
"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, "
"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87
#, qt-format
msgid ""
"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99
#, qt-format
msgid "%1 is not a whole number of minutes."
msgstr ""
#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65
msgid "The URI cannot have a fragment"
msgstr ""
#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58
#, qt-format
msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67
#, qt-format
msgid "The item %1 did not match the required type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184
#, qt-format
msgid ""
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes "
"can appear."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190
#, qt-format
msgid ""
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the "
"standard attributes."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198
#, qt-format
msgid ""
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the "
"standard attributes."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207
#, qt-format
msgid ""
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the "
"standard attributes."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220
#, qt-format
msgid ""
"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the "
"XSL-T namespace which %1 is."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232
#, qt-format
msgid "The attribute %1 must appear on element %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240
#, qt-format
msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93
#, qt-format
msgid "The variable %1 is unused"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:202
msgid "W3C XML Schema identity constraint selector"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:205
msgid "W3C XML Schema identity constraint field"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:209
#, qt-format
msgid ""
"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492
#, qt-format
msgid "%1 is an unknown schema type."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:328
#, qt-format
msgid "A template with name %1 has already been declared."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:354
#, qt-format
msgid "%1 is not a valid numeric literal."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:541
#, qt-format
msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:729
#, qt-format
msgid "The initialization of variable %1 depends on itself"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:792
#, qt-format
msgid "No variable with name %1 exists"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1403
#, qt-format
msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1417
#, qt-format
msgid ""
"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not "
"contain whitespace, and must match the regular expression %2."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1469
#, qt-format
msgid "No function with signature %1 is available"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545
msgid ""
"A default namespace declaration must occur before function, variable, and "
"option declarations."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1551
msgid ""
"Namespace declarations must occur before function, variable, and option "
"declarations."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1558
msgid ""
"Module imports must occur before function, variable, and option declarations."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1659
#, qt-format
msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1682
#, qt-format
msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1736
#, qt-format
msgid "It is not possible to redeclare prefix %1."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1743
#, qt-format
msgid ""
"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the "
"namespace %2."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1754
#, qt-format
msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1836
msgid ""
"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for "
"options."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1964
#, qt-format
msgid ""
"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations "
"cannot occur."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1978
#, qt-format
msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:1986
msgid "The module import feature is not supported"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2006
#, qt-format
msgid "A variable with name %1 has already been declared."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2045
#, qt-format
msgid "No value is available for the external variable with name %1."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2110
msgid "A stylesheet function must have a prefixed name."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2119
#, qt-format
msgid ""
"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the "
"predefined prefix %1 which exists for cases like this)"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2129
#, qt-format
msgid ""
"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use "
"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2141
#, qt-format
msgid ""
"The namespace of a user defined function in a library module must be "
"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead "
"of %2"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2174
#, qt-format
msgid "A function already exists with the signature %1."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2197
msgid ""
"No external functions are supported. All supported functions can be used "
"directly, without first declaring them as external"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2223
#, qt-format
msgid ""
"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must "
"be unique."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2382
#, qt-format
msgid ""
"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be "
"a variable reference or a string literal."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2393
#, qt-format
msgid ""
"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string "
"literal, when used for matching."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2407
#, qt-format
msgid ""
"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or "
"a variable reference, when used for matching."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2416
#, qt-format
msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2426
#, qt-format
msgid ""
"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for "
"matching."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2480
#, qt-format
msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2571
#, qt-format
msgid "%1 is an invalid template mode name."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:2608
#, qt-format
msgid ""
"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the "
"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3123
#, qt-format
msgid ""
"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may "
"not be used."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3148
msgid ""
"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback "
"expression must be present"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3340
#, qt-format
msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3443
#, qt-format
msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3653
#, qt-format
msgid "No function with name %1 is available."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3784
#, qt-format
msgid ""
"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3791
#, qt-format
msgid "%1 is an invalid namespace URI."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3797
#, qt-format
msgid "It is not possible to bind to the prefix %1"
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3804
#, qt-format
msgid ""
"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-"
"declared)."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3812
#, qt-format
msgid ""
"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3827
#, qt-format
msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3914
msgid ""
"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3930
#, qt-format
msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:3984
#, qt-format
msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:4310
#, qt-format
msgid "The name %1 does not refer to any schema type."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:4320
#, qt-format
msgid ""
"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, "
"casting to atomic types such as %2 works."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:4329
#, qt-format
msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:4395
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "QXml"
#| msgid "invalid name for processing instruction"
msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction."
msgstr "nepraivilan naziv naredbe za obradu"
#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503
#, qt-format
msgid ""
"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema "
"import feature is not supported."
msgstr ""
#: querytransformparser.ypp:4553
msgid "The name of an extension expression must be in a namespace."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519
#, qt-format
msgid "Element %1 is not allowed at this location."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528
msgid "Text nodes are not allowed at this location."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548
#, qt-format
msgid "Parse error: %1"
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610
#, qt-format
msgid ""
"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which "
"%2 isn't."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630
msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738
#, qt-format
msgid "Unknown XSL-T attribute %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761
#, qt-format
msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927
#, qt-format
msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999
#, qt-format
msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008
#, qt-format
msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036
#, qt-format
msgid "At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159
#, qt-format
msgid "Element %1 must come last."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183
#, qt-format
msgid "At least one %1-element must occur before %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190
#, qt-format
msgid "Only one %1-element can appear."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221
#, qt-format
msgid "At least one %1-element must occur inside %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279
#, qt-format
msgid ""
"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417
#, qt-format
msgid ""
"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a "
"%1-attribute or a sequence constructor."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687
#, qt-format
msgid "Element %1 cannot have children."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121
#, qt-format
msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216
#, qt-format
msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231
msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380
#, qt-format
msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437
#, qt-format
msgid ""
"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 "
"isn't."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485
#, qt-format
msgid ""
"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505
#, qt-format
msgid "Attribute %1 cannot have the value %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563
#, qt-format
msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662
#, qt-format
msgid "At least one %1 element must appear as child of %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165
msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180
#, qt-format
msgid "Derived particle is missing element %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187
#, qt-format
msgid ""
"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192
#, qt-format
msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199
#, qt-format
msgid ""
"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base "
"particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206
#, qt-format
msgid "Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216
#, qt-format
msgid ""
"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the "
"base element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227
#, qt-format
msgid ""
"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
"element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232
#, qt-format
msgid ""
"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
"element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256
#, qt-format
msgid "Element %1 is missing in derived particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274
#, qt-format
msgid ""
"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285
msgid ""
"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base "
"particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290
msgid ""
"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in "
"base particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560
msgid ""
"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227
#, qt-format
msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256
#, qt-format
msgid "Circular inheritance of base type %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267
#, qt-format
msgid "Circular inheritance of union %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292
#, qt-format
msgid ""
"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it "
"as final."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297
#, qt-format
msgid ""
"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as "
"final."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328
#, qt-format
msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337
#, qt-format
msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379
#, qt-format
msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391
#, qt-format
msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397
#, qt-format
msgid ""
"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as "
"final."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894
#, qt-format
msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903
#, qt-format
msgid "Variety of member types of %1 must be atomic."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884
#, qt-format
msgid ""
"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as "
"final."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453
#, qt-format
msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463
#, qt-format
msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469
#, qt-format
msgid ""
"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475
#, qt-format
msgid "Item type of base type does not match item type of %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594
#, qt-format
msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935
#, qt-format
msgid ""
"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as "
"final."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531
#, qt-format
msgid "%1 is not allowed to have any facets."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539
#, qt-format
msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548
#, qt-format
msgid ""
"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 "
"attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566
#, qt-format
msgid ""
"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631
#, qt-format
msgid ""
"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a "
"simple type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661
#, qt-format
msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669
#, qt-format
msgid "Complex type %1 has non-deterministic content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690
#, qt-format
msgid ""
"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of "
"base type %2: %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727
#, qt-format
msgid ""
"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model "
"of %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737
#, qt-format
msgid "Complex type %1 must have simple content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744
#, qt-format
msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811
#, qt-format
msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825
#, qt-format
msgid ""
"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the "
"attributes of base type %2: %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839
#, qt-format
msgid ""
"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type "
"%2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874
#, qt-format
msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918
#, qt-format
msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926
#, qt-format
msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072
#, qt-format
msgid "%1 facet collides with %2 facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052
#, qt-format
msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089
#, qt-format
msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518
#, qt-format
msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129
#, qt-format
msgid "%1 facet contains invalid regular expression"
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144
#, qt-format
msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164
#, qt-format
msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186
#, qt-format
msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197
#, qt-format
msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502
#, qt-format
msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461
#, qt-format
msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339
#, qt-format
msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437
#, qt-format
msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409
#, qt-format
msgid "%1 facet must be less than %2 facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425
#, qt-format
msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538
#, qt-format
msgid "Simple type contains not allowed facet %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550
#, qt-format
msgid "%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566
#, qt-format
msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605
#, qt-format
msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629
#, qt-format
msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638
#, qt-format
msgid ""
"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types "
"derived from %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646
#, qt-format
msgid ""
"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
"that inherits from %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669
#, qt-format
msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678
#, qt-format
msgid ""
"Complex type %1 contains two different attributes that both have types "
"derived from %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686
#, qt-format
msgid ""
"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
"that inherits from %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729
#, qt-format
msgid ""
"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is "
"complex."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736
#, qt-format
msgid ""
"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived "
"from %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757
#, qt-format
msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770
#, qt-format
msgid ""
"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no "
"global element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798
#, qt-format
msgid ""
"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group "
"affiliation."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839
#, qt-format
msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848
#, qt-format
msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904
#, qt-format
msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915
#, qt-format
msgid ""
"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in "
"base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924
#, qt-format
msgid ""
"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint "
"like in base type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931
#, qt-format
msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949
msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003
#, qt-format
msgid "Element %1 exists twice with different types."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031
msgid "Particle contains non-deterministic wildcards."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754
#, qt-format
msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697
#, qt-format
msgid ""
"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base "
"attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725
#, qt-format
msgid ""
"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of "
"base attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730
#, qt-format
msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741
#, qt-format
msgid ""
"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758
#, qt-format
msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767
#, qt-format
msgid ""
"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base "
"definition"
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772
msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777
#, qt-format
msgid ""
"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard"
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800
#, qt-format
msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805
#, qt-format
msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813
#, qt-format
msgid ""
"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived "
"definition"
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
#, qt-format
msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
#, qt-format
msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
#, qt-format
msgid ""
"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342
msgid "Document is not a XML schema."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364
#, qt-format
msgid ""
"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
"type %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396
#, qt-format
msgid ""
"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
"namespace %2 as defined by the including schema."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421
#, qt-format
msgid ""
"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
"namespace %2 as defined by the importing schema."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664
#, qt-format
msgid ""
"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
"namespace %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672
#, qt-format
msgid ""
"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
"namespace."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681
#, qt-format
msgid "%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795
#, qt-format
msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957
#, qt-format
msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823
#, qt-format
msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277
#, qt-format
msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220
#, qt-format
msgid ""
"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
"is set."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407
msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760
#, qt-format
msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314
#, qt-format
msgid "%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369
#, qt-format
msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "QXml"
#| msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
msgstr "interna referenca općeg entiteta nije dopuštena u DTD-u"
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667
#, qt-format
msgid "%1 element is not allowed in this context."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745
#, qt-format
msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871
#, qt-format
msgid "%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002
#, qt-format
msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019
#, qt-format
msgid "Element %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030
#, qt-format
msgid "Attribute %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045
#, qt-format
msgid "Type %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068
#, qt-format
msgid "Attribute group %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079
#, qt-format
msgid "Element group %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090
#, qt-format
msgid "Notation %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101
#, qt-format
msgid "Identity constraint %1 already defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112
#, qt-format
msgid "Duplicated facets in simple type %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
#, qt-format
msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
#, qt-format
msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
#, qt-format
msgid ""
"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
"references."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
#, qt-format
msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
#, qt-format
msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
#, qt-format
msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
#, qt-format
msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
#, qt-format
msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
#, qt-format
msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
#, qt-format
msgid ""
"Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived "
"by extension from a non-empty type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
#, qt-format
msgid ""
"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
"contains %3 element in its content model."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
#, qt-format
msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
#, qt-format
msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
#, qt-format
msgid "Substitution group %1 has circular definition."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
#, qt-format
msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
#, qt-format
msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
#, qt-format
msgid "Circular group reference for %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
#, qt-format
msgid "%1 element is not allowed in this scope"
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
#, qt-format
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
#, qt-format
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
#, qt-format
msgid ""
"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
"declaration %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
#, qt-format
msgid "Attribute group %1 has circular reference."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
#, qt-format
msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
#, qt-format
msgid ""
"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
"base type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
#, qt-format
msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
#, qt-format
msgid ""
"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
"type %2 is not expressible."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
#, qt-format
msgid ""
"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
#, qt-format
msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
#, qt-format
msgid ""
"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:233
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:240
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:261
#, qt-format
msgid "%1 is not valid according to %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:428
msgid "String content does not match the length facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:436
msgid "String content does not match the minLength facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:444
msgid "String content does not match the maxLength facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:462
msgid "String content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:480
msgid "String content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:497
msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:505
msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:513
msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:521
msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:539
msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:557
msgid "Signed integer content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:566
msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:583
msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:591
msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:599
msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:607
msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:625
msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:643
msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:652
msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:669
msgid "Double content does not match the maxInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:677
msgid "Double content does not match the maxExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:685
msgid "Double content does not match the minInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:693
msgid "Double content does not match the minExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:711
msgid "Double content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:729
msgid "Double content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:747
msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:756
msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:770
msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:778
msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:786
msgid "Date time content does not match the minInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:794
msgid "Date time content does not match the minExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:812
msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:830
msgid "Date time content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:845
msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:854
msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:863
msgid "Duration content does not match the minInclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:872
msgid "Duration content does not match the minExclusive facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:890
msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:908
msgid "Duration content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:935
msgid "Boolean content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:952
msgid "Binary content does not match the length facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:960
msgid "Binary content does not match the minLength facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:968
msgid "Binary content does not match the maxLength facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:986
msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1013
#, qt-format
msgid "Invalid QName content: %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1030
msgid "QName content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1048
msgid "QName content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1084
msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1103
msgid "List content does not match length facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1110
msgid "List content does not match minLength facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1117
msgid "List content does not match maxLength facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1207
msgid "List content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1225
msgid "List content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1264
msgid "Union content is not listed in the enumeration facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1282
msgid "Union content does not match pattern facet."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1297
#, qt-format
msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160
#, qt-format
msgid "Element %1 is missing child element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176
#, qt-format
msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203
msgid "Loaded schema file is invalid."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219
#, qt-format
msgid "%1 contains invalid data."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232
#, qt-format
msgid ""
"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance "
"document."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254
msgid ""
"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace "
"element or attribute."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272
msgid "No schema defined for validation."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282
#, qt-format
msgid "No definition for element %1 available."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491
#, qt-format
msgid "Specified type %1 is not known to the schema."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315
#, qt-format
msgid "Element %1 is not defined in this scope."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358
#, qt-format
msgid "Declaration for element %1 does not exist."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370
#, qt-format
msgid "Element %1 contains invalid content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443
#, qt-format
msgid "Element %1 is declared as abstract."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450
#, qt-format
msgid "Element %1 is not nillable."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458
#, qt-format
msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2"
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466
msgid "Element contains content although it is nillable."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472
msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504
#, qt-format
msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527
#, qt-format
msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548
#, qt-format
msgid "Element %1 contains not allowed attributes."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651
#, qt-format
msgid "Element %1 contains not allowed child element."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668
#, qt-format
msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716
#, qt-format
msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643
#, qt-format
msgid "Element %1 contains not allowed child content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684
#, qt-format
msgid "Element %1 contains not allowed text content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702
#, qt-format
msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745
#, qt-format
msgid "Element %1 is missing required attribute %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774
#, qt-format
msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783
#, qt-format
msgid "Declaration for attribute %1 does not exist."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789
#, qt-format
msgid "Element %1 contains two attributes of type %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800
#, qt-format
msgid "Attribute %1 contains invalid content."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807
#, qt-format
msgid "Element %1 contains unknown attribute %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893
#, qt-format
msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901
#, qt-format
msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989
#, qt-format
msgid "Non-unique value found for constraint %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009
#, qt-format
msgid "Key constraint %1 contains absent fields."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027
#, qt-format
msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067
#, qt-format
msgid "No referenced value found for key reference %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131
#, qt-format
msgid "More than one value found for field %1."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151
#, qt-format
msgid "Field %1 has no simple type."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224
#, qt-format
msgid "ID value '%1' is not unique."
msgstr ""
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235
#, qt-format
msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2."
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55
msgid "empty"
msgstr "prazno"
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57
msgid "zero or one"
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59
msgid "exactly one"
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61
msgid "one or more"
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63
msgid "zero or more"
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63
#, qt-format
msgid "Required type is %1, but %2 was found."
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107
#, qt-format
msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision."
msgstr ""
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156
msgid "The focus is undefined."
msgstr ""
#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86
msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node."
msgstr ""
#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93
#, qt-format
msgid "An attribute by name %1 has already been created."
msgstr ""