kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/kinfocenter.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

158 lines
3.7 KiB
Text

# Finnish messages for kinfocenter.
# Copyright © 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003, 2006.
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2003, 2004.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2004, 2008.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
# Santtu Pajukanta <japsu@iki.fi", 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kinfocenter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 22:37+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:26+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: infocenter.cpp:57
msgctxt "Main window title"
msgid "KInfocenter"
msgstr "KInfocenter"
#: infocenter.cpp:136
msgctxt "Information about current module located in about menu"
msgid "About Current Information Module"
msgstr "Tietoa moduulista"
#: infocenter.cpp:141
msgctxt "Export button label"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: infocenter.cpp:145
msgctxt "Module help button label"
msgid "Module Help"
msgstr "Moduulin ohje"
#: infocenter.cpp:148
msgctxt "Help button label"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: infocenter.cpp:188
msgctxt "Search Bar Click Message"
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: infocenter.cpp:194
msgctxt "Kaction search label"
msgid "Search Modules"
msgstr "Etsi moduuleja"
#: infocenter.cpp:246
msgid "Export of the module has produced no output."
msgstr "Moduulin vienti ei tulostanut mitään."
#: infocenter.cpp:257
msgid "Unable to open file to write export information"
msgstr "Ei voitu avata tiedostoa vientitietojen kirjoittamiseksi"
#: infocenter.cpp:262
msgid "Export information for %1"
msgstr "Moduulin %1 vientitiedot"
#: infocenter.cpp:266
msgid "Information exported"
msgstr "Viedyt tiedot"
#: infokcmmodel.cpp:31
msgid "Information Modules"
msgstr "Tietomoduulit"
#: kcmcontainer.cpp:117
msgid "%1 ( %2 )"
msgstr "%1 (%2)"
# pmap: =/gen=KDE:n tietokeskuksen/
# pmap: =/elat=KDE:n tietokeskuksesta/
#: main.cpp:39
msgid "KDE Info Center"
msgstr "KDE:n tietokeskus"
#: main.cpp:40
msgid "The KDE Info Center"
msgstr "KDE:n Tietokeskus"
#: main.cpp:41
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
msgstr "© 1998-2010, KDE:n ohjauskeskuksen kehittäjät"
#: main.cpp:46
msgid "David Hubner"
msgstr "David Hubner"
#: main.cpp:46
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: main.cpp:47
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: main.cpp:47
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Edellinen ylläpitäjä"
#: main.cpp:48
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:49
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:50
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:51
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:52
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Päätyökalurivi"
#: sidepanel.cpp:99
msgid "Clear Search"
msgstr "Tyhjennä haku"
#: sidepanel.cpp:102
msgid "Expand All Categories"
msgstr "Laajenna kaikki luokat"
#: sidepanel.cpp:105
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Supista kaikki luokat"