mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
219 lines
6.1 KiB
Text
219 lines
6.1 KiB
Text
# translation of kdevcvs.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2010, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdevcvs\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-12 07:20+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdevcvs.rc:5
|
||
#. i18n: ectx: Menu (cvs_popup)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "CVS"
|
||
msgstr "CVS"
|
||
|
||
#. i18n: file: commitdialog.ui:13
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDialogBase)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Commit to Repository"
|
||
msgstr "Надіслати до сховища"
|
||
|
||
#. i18n: file: commitdialog.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Повідомлення"
|
||
|
||
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:13
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CheckoutDialogBase)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Звантажити"
|
||
|
||
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:21
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "&Local destination directory:"
|
||
msgstr "&Локальний каталог призначення:"
|
||
|
||
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "&Server path (e.g. :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):"
|
||
msgstr ""
|
||
"&Шлях до сервера (наприклад, :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):"
|
||
|
||
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:67
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "&Module:"
|
||
msgstr "&Модуль:"
|
||
|
||
#. i18n: file: checkoutdialog.ui:88
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Tag/Branch:"
|
||
msgstr "Мітка/Гілка:"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:13
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImportMetadataWidget)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Імпортувати"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUrl)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Source Directory:"
|
||
msgstr "Каталог джерела:"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repositoryLabel)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "&Repository:"
|
||
msgstr "&Сховище:"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moduleLabel)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Mo&dule:"
|
||
msgstr "Мо&дуль:"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorLabel)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "&Vendor tag:"
|
||
msgstr "Мі&тка поширювача:"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:92
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, vendorTag)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "vendor"
|
||
msgstr "поширювач"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:105
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, releaseLabel)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Re&lease tag:"
|
||
msgstr "Мітка в&пуску:"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:118
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, releaseTag)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "start"
|
||
msgstr "запуск"
|
||
|
||
#. i18n: file: importmetadatawidget.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Co&mment:"
|
||
msgstr "Ко&ментар:"
|
||
|
||
#. i18n: file: editorsview.ui:13
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorsViewBase)
|
||
#: rc.cpp:54 cvsplugin.cpp:256
|
||
msgid "Editors"
|
||
msgstr "Редактори"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:54
|
||
msgid "Error on checkout"
|
||
msgstr "Помилка під час звантаження"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:54 checkoutdialog.cpp:81
|
||
msgid "Checkout Error"
|
||
msgstr "Помилка звантаження"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:80
|
||
msgid "Some errors occurred while checking out into %1"
|
||
msgstr "Сталося декілька помилок під час звантаження до %1"
|
||
|
||
#: importdialog.cpp:55
|
||
msgid "Error on importing"
|
||
msgstr "Помилка під час імпорту"
|
||
|
||
#: importdialog.cpp:55 importdialog.cpp:85
|
||
msgid "Import Error"
|
||
msgstr "Помилка імпортування"
|
||
|
||
#: importdialog.cpp:84
|
||
msgid "Some errors occurred while importing %1"
|
||
msgstr "Під час імпортування %1 сталися помилки"
|
||
|
||
#: cvsplugin.cpp:52 cvsplugin.cpp:92 cvsplugin.cpp:472 cvsmainview.cpp:26
|
||
#: cvsmainview.cpp:38
|
||
msgid "CVS"
|
||
msgstr "CVS"
|
||
|
||
#: cvsplugin.cpp:52
|
||
msgid "Support for CVS version control system"
|
||
msgstr "Підтримка системи керування версіями CVS"
|
||
|
||
#: cvsplugin.cpp:119
|
||
msgid "Import Directory..."
|
||
msgstr "Імпортувати каталог..."
|
||
|
||
#: cvsplugin.cpp:123
|
||
msgid "Checkout..."
|
||
msgstr "Звантаження..."
|
||
|
||
#: cvsplugin.cpp:127
|
||
msgid "Status..."
|
||
msgstr "Стан..."
|
||
|
||
#: cvsplugin.cpp:171
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Стан"
|
||
|
||
#: cvsplugin.cpp:200
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редагувати"
|
||
|
||
#: cvsplugin.cpp:204
|
||
msgid "Unedit"
|
||
msgstr "Закінчити редагування"
|
||
|
||
#: cvsplugin.cpp:208
|
||
msgid "Show Editors"
|
||
msgstr "Показати редактори"
|
||
|
||
#: editorsview.cpp:44
|
||
msgid "Listing editors failed"
|
||
msgstr "Невдала спроба побудови списку редагування"
|
||
|
||
#: editorsview.cpp:59
|
||
msgid "No files from your query are marked as being edited."
|
||
msgstr "Жоден з файлів з вашого запиту не було позначено як змінений."
|
||
|
||
#: editorsview.cpp:67
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Користувач"
|
||
|
||
#: editorsview.cpp:68
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: editorsview.cpp:69
|
||
msgid "Machine"
|
||
msgstr "Комп’ютер"
|
||
|
||
#: editorsview.cpp:70
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "Сховище"
|
||
|
||
#: cvsgenericoutputview.cpp:44
|
||
msgid "Job exited normally"
|
||
msgstr "Завдання успішно завершено"
|