kde-l10n/sv/messages/kde-workspace/powerdevilprofilesconfig.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

88 lines
2.8 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "On AC Power"
msgstr "Använder nätadapter"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:31
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:6
msgid "On Battery"
msgstr "Använder batteri"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:41
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: rc.cpp:9
msgid "On Low Battery"
msgstr "Använder batteri med låg laddning"
#: EditPage.cpp:75
msgid "Power Profiles Configuration"
msgstr "Inställning av strömprofiler"
#: EditPage.cpp:76
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
msgstr "En inställningsmodul av profiler för KDE:s strömsparhanteringssystem"
#: EditPage.cpp:77
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "©, 2010 Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:78
msgid ""
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
msgstr ""
"I den här modulen kan strömprofiler för KDE:s strömsparhanteringssystem "
"hanteras, genom att finjustera befintliga eller skapa nya."
#: EditPage.cpp:81
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: EditPage.cpp:81
msgid "Maintainer"
msgstr "Underhåll"
#: EditPage.cpp:236
msgid ""
"The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on "
"your computer's capabilities. This will also erase all existing "
"modifications you made. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"KDE:s strömhanteringssystem kommer att skapa en uppsättning standardvärden "
"baserat på datorns utrustning. Det raderar också alla befintliga ändringar "
"du har gjort. Är du säker på att du vill fortsätta?"
#: EditPage.cpp:239
msgid "Restore Default Profiles"
msgstr "Återställ standardprofiler"
#: EditPage.cpp:295
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
"Tjänsten för strömsparhantering verkar inte köra.\n"
"Det kan lösas genom att starta eller schemalägga den i \"Start och avslutning"
"\"."