kde-l10n/et/messages/kde-workspace/kcm_phonon.po
2015-09-04 23:40:04 +00:00

350 lines
10 KiB
Text

# translation of kcm_phonon.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2007-2008.
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 18:58+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Profile"
msgstr "Profiil"
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Sound Card"
msgstr "Helikaart"
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Device Configuration"
msgstr "Seadme seadistamine"
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Connector"
msgstr "Pistmik"
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Sound Device"
msgstr "Heliseade"
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
#: rc.cpp:21
msgid "Speaker Placement and Testing"
msgstr "Kõlarite paigutus ja testimine"
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
#: rc.cpp:24
msgid "Input Levels"
msgstr "Sisendtasemed"
#. i18n: file: backendselection.ui:38
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
#. i18n: file: backendselection.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30
msgid ""
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
"the order Phonon will use them in."
msgstr ""
"Sinu süsteemis leitud Phononi taustaprogrammide nimekiri. Nende järjekord "
"määrab järjekorra, millega Phonon neid kasutab."
#. i18n: file: backendselection.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
msgid "Prefer"
msgstr "Eelistus"
#. i18n: file: backendselection.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:75
msgid "Defer"
msgstr "Tagasilükkamine"
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
msgid ""
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
msgstr ""
"Erinevad kasutamiskategooriad. Iga kategooria puhul saab valida, millist "
"seadet peaks Phononi rakendused eelistatult kasutama."
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
#: rc.cpp:45
msgid "Show advanced devices"
msgstr "Muude seadmete näitamine"
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
msgstr ""
"Parajasti näidatavate seadmete nimekirja kasutamine muude kategooriate "
"nägemiseks."
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#: rc.cpp:54
msgid "Apply Device List To..."
msgstr "Seadmenimekirja rakendamine..."
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
#: rc.cpp:57
msgid ""
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
"the device that you wish to be used by the applications."
msgstr ""
"Sinu süsteemis leitud seadmed, mis sobivad valitud kategooriaga. Vali seade, "
"mida rakendused peaksid kasutama."
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
#: rc.cpp:60
msgid ""
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
msgstr ""
"Järjekord määrab seadmete eelistuse. Kui mingil põhjusel ei saa Phonon "
"kasutada esimest seadet, püütakse kasutada teist ja nii edasi."
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
#: rc.cpp:63
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
#: rc.cpp:66
msgid "prefer the selected device"
msgstr "valitud seadme eelistamine"
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
#: rc.cpp:72
msgid "no preference for the selected device"
msgstr "valitud seadmel puudub eelistus"
#: devicepreference.cpp:110
msgid "Audio Playback"
msgstr "Heli taasesitamine"
#: devicepreference.cpp:124
msgid "Audio Recording"
msgstr "Heli salvestamine"
#: devicepreference.cpp:127
msgid "Video Recording"
msgstr "Video salvestamine"
#: devicepreference.cpp:130
msgid "Invalid"
msgstr "Vigane"
#: devicepreference.cpp:170
msgid "Test the selected device"
msgstr "Valitud seadme testimine"
#: devicepreference.cpp:194 devicepreference.cpp:201 devicepreference.cpp:208
msgid ""
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
"individual categories."
msgstr ""
"Määrab seadmete vaikimisi järjekorra, mille saab tühistada konkreetsete "
"kategooriatega."
#: devicepreference.cpp:327
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
msgstr "Vaikimisi eelistatud heli taasesitamise seade"
#: devicepreference.cpp:330
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
msgstr "Vaikimisi eelistatud heli salvestamise seade"
#: devicepreference.cpp:333
msgid "Default Video Recording Device Preference"
msgstr "Vaikimisi eelistatud video salvestamise seade"
#: devicepreference.cpp:340
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
msgstr "Eelistatud heli taasesitamise seade kategooria '%1' jaoks"
#: devicepreference.cpp:344
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
msgstr "Eelistatud heli salvestamise seade kategooria '%1' jaoks"
#: devicepreference.cpp:348
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
msgstr "Eelistatud video salvestamise seade kategooria '%1' jaoks"
#: devicepreference.cpp:780
msgid ""
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
"audio playback categories:"
msgstr ""
"Parajasti näidatavate seadme-eelistuste nimekirja rakendamine järgmistele "
"heli taasesitamise kategooriatele:"
#: devicepreference.cpp:793 devicepreference.cpp:799
msgid "Default/Unspecified Category"
msgstr "Vaikimisi/määramata kategooria"
#: devicepreference.cpp:892
msgid "Failed to set the selected audio output device"
msgstr "Valitud heli väljundseadme määramine nurjus"
#: devicepreference.cpp:920
msgid "Your backend may not support audio recording"
msgstr "Sinu taustaprogramm ei pruugi heli salvestamiset toetada"
#: devicepreference.cpp:941
msgid "Your backend may not support video recording"
msgstr "Sinu taustaprogramm ei pruugi video salvestamist toetada"
#: devicepreference.cpp:951
msgid "Testing %1"
msgstr "%1 testimine"
#: main.cpp:46
msgid "Phonon Configuration Module"
msgstr "Phononi seadistamismoodul"
#: main.cpp:48
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
msgstr "Autoriõigus 2006: Matthias Kretz"
#: main.cpp:49
msgid "Matthias Kretz"
msgstr "Matthias Kretz"
#: main.cpp:50
msgid "Colin Guthrie"
msgstr "Colin Guthrie"
#: main.cpp:61
msgid "Device Preference"
msgstr "Eelistatud seade"
#: main.cpp:63
msgid "Backend"
msgstr "Taustaprogramm"
#: main.cpp:99
msgid "Audio Hardware Setup"
msgstr "Heliriistvara seadistused"
#: testspeakerwidget.cpp:163
msgid "Front Left"
msgstr "Vasakul ees"
#: testspeakerwidget.cpp:166
msgid "Front Left of Center"
msgstr "Keskelt vasakul ees"
#: testspeakerwidget.cpp:169
msgid "Front Center"
msgstr "Keskel ees"
#: testspeakerwidget.cpp:172
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: testspeakerwidget.cpp:175
msgid "Front Right of Center"
msgstr "Keskelt paremal ees"
#: testspeakerwidget.cpp:178
msgid "Front Right"
msgstr "Paremal ees"
#: testspeakerwidget.cpp:181
msgid "Side Left"
msgstr "Vasakul küljel"
#: testspeakerwidget.cpp:184
msgid "Side Right"
msgstr "Paremal küljel"
#: testspeakerwidget.cpp:187
msgid "Rear Left"
msgstr "Vasakul taga"
#: testspeakerwidget.cpp:190
msgid "Rear Center"
msgstr "Keskel taga"
#: testspeakerwidget.cpp:193
msgid "Rear Right"
msgstr "Paremal taga"
#: testspeakerwidget.cpp:196
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
#: testspeakerwidget.cpp:201
msgid "Unknown Channel"
msgstr "Tundmatu kanal"
#: audiosetup.cpp:566
msgid "Playback (%1)"
msgstr "Taasesitus (%1)"
#: audiosetup.cpp:570
msgid "Recording (%1)"
msgstr "Salvestamine (%1)"
#: audiosetup.cpp:628
msgid "Independent Devices"
msgstr "Sõltumatud seadmed"
#: audiosetup.cpp:657
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
msgstr "KDE heliriistvara seadistused"
#: backendselection.cpp:45
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
msgstr ""
"Taustaprogrammi muutmise rakendamiseks tuleb välja ja uuesti sisse logida."