kde-l10n/da/messages/applications/katemailfilesplugin.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

109 lines
3.3 KiB
Text

# translation of katemailfilesplugin.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Mail Files"
msgstr "Send filer i e-mail"
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Support mailing files"
msgstr "Understøt afsendelse af filer i e-mail"
#: katemailfiles.cpp:62
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Send en eller flere af de åbne dokumenter som e-mail-vedhæftninger."
#: katemailfiles.cpp:93
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Det nuværende dokument er ikke blevet gemt og kan ikke vedhæftes til en e-"
"mail.</p><p>Vil du gemme det og fortsætte?</p>"
#: katemailfiles.cpp:96
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Kan ikke sende ugemt fil"
#: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Filen kunne ikke gemmes. Tjek venligst at du har skrivetilladelse."
#: katemailfiles.cpp:116
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>Den nuværende fil:<br /><strong>%1</strong><br />er blevet ændret. "
"Ændringer vil ikke være til stede i vedhæftningen.</p><p>Vil du gemme det "
"før afsendelse?</p>"
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Gem før afsendelse?"
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Do Not Save"
msgstr "Gem ikke"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Send filer i e-mail"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "&Vis alle dokumenter >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "&E-mail..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Tryk på <strong>E-mail...</strong> for at sende det nuværende dokument.</"
"p><p> For at vælge flere dokumenter til afsendelse trykkes på <strong>Vis "
"alle dokumenter&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "&Skjul dokumentliste <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr "Tryk på <strong>E-mail...</strong> for at afsende valgte dokumenter"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&Fil"