mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
238 lines
5.5 KiB
Text
238 lines
5.5 KiB
Text
# translation of libkonq.po to bosanski
|
|
# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002.
|
|
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2004, 2005, 2006.
|
|
# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
|
|
# translation of libkonq to Bosnian
|
|
# Copyright (C) 2001, 2004, 2005, 2006, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkonq\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 22:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
|
|
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 05:20+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy To"
|
|
msgstr "Kopiraj u"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move To"
|
|
msgstr "Premjesti u"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr "Početni direktorij"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Root Folder"
|
|
msgstr "Korijenski direktorij"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
|
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Potraži..."
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy Here"
|
|
msgstr "Kopiraj ovdje"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move Here"
|
|
msgstr "Premjesti ovdje"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:311
|
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
|
msgstr "Ne možete ispustiti direktorij na samog sebe"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:357
|
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
|
msgstr "Ime za bačeni sadržaj:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:562
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
msgstr "&Premjesti ovdje"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:566
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
msgstr "&Kopiraj ovdje"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:570
|
|
msgid "&Link Here"
|
|
msgstr "&Poveži ovdje"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:572
|
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
|
msgstr "Postavi kao &sliku u pozadini"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:574
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
msgstr "O&dustani"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:898
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Create directory"
|
|
msgstr "Napravi direktorij"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:900
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Enter a different name"
|
|
msgstr "Unesite drugo ime"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:903
|
|
msgid ""
|
|
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
|
"default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ime %1 počinje s tačkom, tako da će direktorij podrazumijevano biti skriven."
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:904
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Create hidden directory?"
|
|
msgstr "Napraviti skriveni direktorij?"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:919
|
|
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "Novi direktorij"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:926
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "Novi direktorij"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:927
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Enter folder name:"
|
|
msgstr "Unesite naziv direktorija:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1040
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Folder"
|
|
msgstr "Umetni jedan direktorij"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1041
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One File"
|
|
msgstr "Umetni jednu datoteku"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1044
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Item"
|
|
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
|
msgstr[0] "Umetni %1 stavku"
|
|
msgstr[1] "Umetni %1 stavke"
|
|
msgstr[2] "Umetni %1 stavki"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1046
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
|
msgstr "Umetni sadržaj međuspremnika..."
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1050
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Umetni"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:243
|
|
msgid "&Open"
|
|
msgstr "&Otvori"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:268
|
|
msgid "Create &Folder..."
|
|
msgstr "Napravi &direktorij..."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:277
|
|
msgid "&Restore"
|
|
msgstr "&Vrati"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:278
|
|
msgid ""
|
|
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
|
"from initially"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vraća ovu datoteku ili direktorij nazad na lokaciju sa koje je obrisana."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:298
|
|
msgid "Show Original Directory"
|
|
msgstr "Prikaži originalni direktorij"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:298
|
|
msgid "Show Original File"
|
|
msgstr "Prikaži originalnu datoteku"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:299
|
|
msgid ""
|
|
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
|
"parent directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otvara novi prozor menadžera datoteka u direktoriju koji sadrži odredište "
|
|
"ove veze."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:331
|
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
|
msgstr "&Isprazni kantu za smeće"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:342
|
|
msgid "&Configure Trash Bin"
|
|
msgstr "&Podesi kantu za smeće"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:366
|
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
|
msgstr "&Zabilježi ovu stranicu"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:368
|
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
|
msgstr "&Zabilježi ovu lokaciju"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:371
|
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
|
msgstr "&Zabilježi ovaj direktorij"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:373
|
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
|
msgstr "&Zabilježi ovaj link"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:375
|
|
msgid "&Bookmark This File"
|
|
msgstr "&Zabilježi ovu datoteku"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:402
|
|
msgid "Preview In"
|
|
msgstr "Pregledaj s"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:437
|
|
msgid "&Properties"
|
|
msgstr "&Postavke..."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:451
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Share"
|
|
|
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:80
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:81
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zatvori"
|
|
|
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:160
|
|
msgid "Error: %1"
|
|
msgstr "Greška: %1"
|