kde-l10n/ar/messages/applications/katefiletemplates.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

488 lines
15 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of katefiletemplates.po to
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 02:09+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: filetemplates.cpp:83
msgid "File Templates"
msgstr "قوالب الملفات"
#: filetemplates.cpp:83
msgid "Create files from templates"
msgstr "أنشئ ملفات من القوالب"
#: filetemplates.cpp:92
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "أ&در القوالب..."
#: filetemplates.cpp:95
msgid "New From &Template"
msgstr "جديد من ال&قالب"
#: filetemplates.cpp:141
msgid "Any File..."
msgstr "أيّ ملف..."
#. i18n: file ../templates/FindXXX.cmake.katetemplate line 1
#: filetemplates.cpp:200 rc.cpp:51
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
#: filetemplates.cpp:302
msgid "Author: "
msgstr "المؤلف: "
#: filetemplates.cpp:327
msgid "Open as Template"
msgstr "افتح كقالب"
#: filetemplates.cpp:359
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
"<qt>خطأ في فتح الملف<br /><strong>%1</strong><br />للقراءة. لن يُنشأ المستند."
"</qt>"
#: filetemplates.cpp:360 filetemplates.cpp:978
msgid "Template Plugin"
msgstr ""
#. i18n: Hack to have localized number later...
#: filetemplates.cpp:429
msgid "Untitled %1"
msgstr "غير معنون %1"
#. i18n: ...localized number here
#: filetemplates.cpp:452
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: filetemplates.cpp:512
msgid "Manage File Templates"
msgstr "أدر ملفات القوالب"
#: filetemplates.cpp:529
msgid "&Template:"
msgstr "ال&قالب:"
#: filetemplates.cpp:534
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
"example 'HTML Document'.</p>"
msgstr "<p>تُستخدَم هذه السلسلة كاسم للقالب وتُعرَض -مثلًا- في قائمة قالب."
#: filetemplates.cpp:539
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "انقر لاختيار أيقونة لهذا القالب أو تغييرها"
#: filetemplates.cpp:541
msgid "&Group:"
msgstr "الم&جموعة:"
#: filetemplates.cpp:545
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The group is used for choosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
"menu.</p>"
msgstr ""
"<p> الـ المجموعة هو مُستخدَم لـ a لـ ملحق إذا الإيطالية هو فارغ أخرى هو "
"مُستخدَم</p><p> أنت نوع أي منها سلسلة نص إلى اضف a جديد المجموعة إلى قائمة</p>"
#: filetemplates.cpp:549
msgid "Document &name:"
msgstr "ا&سم المستند:"
#: filetemplates.cpp:552
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> "
"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""
"<p> هذا سلسلة نص مُستخدَم إلى set a الاسم لـ جديد مستند إلى عرض بوصة عنوان "
"شريط و ملفّ قائمة</p><p> إذا سلسلة نص يحتوي N مع a رقم مع مسمى ملفّ</p><p> لـ "
"IF مستند الاسم هو جديد N sh الأوّل مستند مسمى جديد sh ثانية جديد sh و يعمل</p>"
#: filetemplates.cpp:560
msgid "&Highlight:"
msgstr "الإبرا&ز:"
#: filetemplates.cpp:561
msgid "None"
msgstr "بلا"
#: filetemplates.cpp:563
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr ""
"<p> انتقِ يميّز إلى استخدام لـ قالب إذا لا شيء هو خاصية، ملكية ليس set</p>"
#: filetemplates.cpp:566
msgid "&Description:"
msgstr "ال&وصف:"
#: filetemplates.cpp:569
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""
"<p> هذا سلسلة نص هو مُستخدَم لـ سياق مساعدة لـ قالب مساعدة لـ قائمة عنصر</p>"
#: filetemplates.cpp:573
msgid "&Author:"
msgstr "ال&مؤلف:"
#: filetemplates.cpp:576
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
"anders@alweb.dk&gt;'</p>"
msgstr ""
"<p> أنت set IF إلى مشاركات قالب مع غير ذلك مستخدمون</p><p> مفضّل استمارة هو "
"مثل البريد الإلكتروني عنوان أندرس Lund&lt;anders@alweb.dk&gt;</p>"
#: filetemplates.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Template Origin"
msgstr "قالب ملحق"
#: filetemplates.cpp:650
msgid ""
"If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below."
msgstr ""
#: filetemplates.cpp:663
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "ابدأ بمستند فار&غ"
#: filetemplates.cpp:668
msgid "Use an existing file:"
msgstr "استخدم ملف موجود:"
#: filetemplates.cpp:678
msgid "Use an existing template:"
msgstr "استخدم قالب موجود:"
#: filetemplates.cpp:710
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "حرّر خصائص القالب"
#: filetemplates.cpp:711
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the main properties of your plugin. You can leave fields empty for "
"which you have no meaningful value."
msgstr "حدّد رئيسي خصائِص من ملحق أنت فارغ لـ لا قيمة."
#: filetemplates.cpp:733
msgid "Choose Location"
msgstr "اختر مكانًا"
#: filetemplates.cpp:734
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
msgstr ""
"<p> اختر a موقع لـ قالب إذا تخزين الإيطالية بوصة قالب دليل الإيطالية إلى "
"قالب قائمة</p>"
#: filetemplates.cpp:744
msgid "Template directory"
msgstr "دليل القالب"
#: filetemplates.cpp:751
msgid "Template &file name:"
msgstr "اسم &ملف القالب:"
#: filetemplates.cpp:757
msgid "Custom location:"
msgstr "مكان مُخصّص:"
#: filetemplates.cpp:775
#, fuzzy
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "مركبات"
#: filetemplates.cpp:776
#, fuzzy
msgid ""
"You can replace certain strings in the text with template macros. If any of "
"the data below is incorrect or missing, edit the data in the personal "
"kaddressbook entry."
msgstr ""
"أنت إستبدال بوصة نص مع قالب إذا أي منها من البيانات أسفل هو أو مفقود حرّر "
"البيانات بوصة خانة."
#: filetemplates.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "استبدل الاسم مع ماكرو"
#: filetemplates.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "استبدل بريد إلكتروني عنوان مع بريد إلكتروني ماكرو"
#: filetemplates.cpp:798
msgid "Create Template"
msgstr "أنشئ قالبًا"
#: filetemplates.cpp:799
#, fuzzy
msgid ""
"The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put the string ${|} where you want it in files created "
"from the template."
msgstr ""
"الـ قالب الآن و إلى موقع إلى الموضع مؤشر put سلسلة نص الإيطالية بوصة ملفات "
"من قالب."
#: filetemplates.cpp:805
msgid "Open the template for editing in Kate"
msgstr "افتح القالب للتحرير في كيت"
#: filetemplates.cpp:921
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The file <br /><strong>'%1'</strong><br /> already exists; if you do not "
"want to overwrite it, change the template file name to something else.</p>"
msgstr ""
"<p> الـ ملفّ<br /><strong></strong><br /> موجود IF ليس إلى كتابة فوقية :: "
"كتابة على الإيطالية تغيير قالب ملفّ الاسم إلى شيء مّا</p>"
#: filetemplates.cpp:924
msgid "File Exists"
msgstr "الملف موجود"
#: filetemplates.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "الكتابة فوقه"
#: filetemplates.cpp:976
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
"document will not be created</qt>"
msgstr ""
"<qt> خطأ ملفّ<br /><strong></strong><br /> لـ القراءة الـ مستند ليس</qt>"
#: filetemplates.cpp:1055
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
msgstr "عاجز إلى حفظ قالب إلى n قالب حفظ الإيطالية من محرِّر."
#: filetemplates.cpp:1057
msgid "Save Failed"
msgstr "فشل الحفظ"
#: filetemplates.cpp:1077
msgid "Template"
msgstr "القالب"
#: filetemplates.cpp:1082
msgctxt "@action:button Template"
msgid "New..."
msgstr "جديد..."
#: filetemplates.cpp:1086
msgctxt "@action:button Template"
msgid "Edit..."
msgstr "حرّر..."
#: filetemplates.cpp:1090
msgctxt "@action:button Template"
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&ملف"
#. i18n: file: ui.rc:7
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:6
msgid "&Settings"
msgstr "إ&عدادات"
#. i18n: file: ui.rc:12
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:9
msgid "Main Toolbar"
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
#. i18n: file ../templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
#: rc.cpp:11
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "C++ Header (GPL)"
msgstr "ترويسة C++ (GPL)"
#. i18n: file ../templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
#. i18n: file ../templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
#: rc.cpp:13 rc.cpp:43 rc.cpp:59 rc.cpp:67
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Source Code"
msgstr "شِفرة مصدرية"
#. i18n: file ../templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2
#: rc.cpp:15
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "A very simple GPL C++ header file"
msgstr "ملف ترويسة C++ برخصة GPL بسيط جدًا"
#. i18n: file ../templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
#. i18n: file ../templates/html.katetemplate line 4
#. i18n: file ../templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
#. i18n: file ../templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
#: rc.cpp:17 rc.cpp:31 rc.cpp:39 rc.cpp:47 rc.cpp:63 rc.cpp:71
msgctxt "@info:credit"
msgid "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
msgstr ""
#. i18n: file ../templates/language.xml.katetemplate line 1
#: rc.cpp:19
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Kate Highlight Definition"
msgstr "تعريف إبراز كيت"
#. i18n: file ../templates/language.xml.katetemplate line 3
#: rc.cpp:21
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
msgstr "يُنشئ هذا القالب أساسيات ملف تعريف إبراز لِكيت."
#. i18n: file ../templates/language.xml.katetemplate line 2
#: rc.cpp:23
msgctxt "@info:credit"
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
msgstr ""
#. i18n: file ../templates/html.katetemplate line 1
#: rc.cpp:25
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "HTML 4.01 Strict Document"
msgstr ""
#. i18n: file ../templates/html.katetemplate line 2
#: rc.cpp:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Internet"
msgstr "الإنترنت"
#. i18n: file ../templates/html.katetemplate line 3
#: rc.cpp:29
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD."
msgstr "يُنشئ هذا ملف HTML بسيط جدًا بِـ HTML 4.01 strict DTD."
#. i18n: file ../templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1
#: rc.cpp:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Kate Plugin Docbook Chapter"
msgstr "فصل Docbook لملحقة كيت"
#. i18n: file ../templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2
#: rc.cpp:35
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Documentation"
msgstr "توثيق"
#. i18n: file ../templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3
#: rc.cpp:37
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin."
msgstr "يُنشئ هذا بداية مناسبة لفصل docbook لملحقة كيت."
#. i18n: file ../templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
#: rc.cpp:41
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "C++ Source File (GPL)"
msgstr "شِفرة C++ مصدرية (GPL)"
#. i18n: file ../templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
#: rc.cpp:45
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "A very simple GPL C++ source file"
msgstr "ملف شِفرة C++ برخصة GPL بسيط جدًا"
#. i18n: file ../templates/FindXXX.cmake.katetemplate line 1
#: rc.cpp:49
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "FindXXX.cmake"
msgstr "FindXXX.cmake"
#. i18n: file ../templates/FindXXX.cmake.katetemplate line 3
#: rc.cpp:53
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "CMake finder skeleton wrapper based on pkg-config"
msgstr ""
#. i18n: file ../templates/FindXXX.cmake.katetemplate line 2
#: rc.cpp:55
msgctxt "@info:credit"
msgid "Alex Turbov <i.zaufi@gmail.com>"
msgstr ""
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
#: rc.cpp:57
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "C++ Header (LGPL)"
msgstr "ترويسة C++ (LGPL)"
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2
#: rc.cpp:61
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "A very simple LGPL C++ header file"
msgstr "ملف ترويسة C++ برخصة LGPL بسيط جدًا"
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
#: rc.cpp:65
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "C++ Source File (LGPL)"
msgstr "شِفرة C++ مصدرية (LGPL)"
#. i18n: file ../templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
#: rc.cpp:69
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
msgstr "ملف شِفرة C++ برخصة LGPL بسيط جدًا"