kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 31fe99e412 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2017-08-05 16:04:31 +00:00

165 lines
4.3 KiB
Text

# translation of ksmserver.po to Dutch
# translation of ksmserver.po to
# translation of ksmserver.po to
# KTranslator Generated File
# Nederlandse vertaling van ksmserver.po
# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v..
# Copyright (C) 2000-2002 KDE-Nederlands team<i18n@kde.nl>, 2000.
# Proefgelezen door Onno Zweers, 21-5-2002.
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000-2002.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:54
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"De betrouwbare KDE-sessiebeheerder die het standaard X11R6-\n"
"sessiebeheerprotocol (XSMP) gebruikt."
#: main.cpp:235
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "De KDE Sessiebeheerder"
#: main.cpp:237
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, de KDE-ontwikkelaars"
#: main.cpp:238
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:239
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:239
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: main.cpp:247
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Herstelt, indien beschikbaar, de vorige sessie"
#: main.cpp:249
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Start 'wm' als er geen andere windowmanager \n"
"meedoet in de sessie. Standaard is 'kwin'"
#: main.cpp:250
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Ook externe verbindingen toestaan"
#: main.cpp:252
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Start de sessie in de modus vergrendeld"
#: server.cpp:1041
msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden"
#: server.cpp:1046
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Afmelden zonder bevestiging"
#: server.cpp:1051
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Computer afsluiten zonder bevestiging"
#: server.cpp:1056
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Computer herstarten zonder bevestiging"
#: shutdown.cpp:387
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Afmelden geannuleerd door '%1'"
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Na 1 seconde gaan slapen"
msgstr[1] "Na %1 seconden gaan slapen"
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendelen"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Slapen"
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr "Uitschakelen"
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Na 1 seconde afmelden."
msgstr[1] "Na %1 seconden afmelden."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Computer na 1 seconde uitschakelen."
msgstr[1] "Computer na %1 seconden uitschakelen."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Computer na 1 seconde opnieuw opstarten."
msgstr[1] "Computer na %1 seconden opnieuw opstarten."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "Afme&lden"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "Computer ui&tschakelen"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "Waak&stand"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "&RAM-slaapstand"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Schijf-slaapstan&d"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Computer he&rstarten"
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
msgctxt "default option in boot loader"
msgid " (default)"
msgstr " (standaard)"
#: themes/default/main.qml:437
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuleren"