kde-l10n/nl/messages/kde-workspace/ksystraycmd.po
Ivailo Monev 853333f25a generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-06-27 14:09:08 +03:00

141 lines
4.3 KiB
Text

# translation of ksystraycmd.po to Dutch
# translation of ksystraycmd.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Proefgelezen door Onno Zweers, 6-6-2002.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ksystraycmd.cpp:80
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
msgstr ""
"Geen venster dat overeen komt met patroon '%1' en geen commando opgegeven.\n"
#: ksystraycmd.cpp:87
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
msgstr "KSysTrayCmd: K3ShellProcess kan geen shell vinden."
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
msgid "KSysTrayCmd"
msgstr "KSysTrayCmd"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Hide"
msgstr "&Verbergen"
#: ksystraycmd.cpp:249
msgid "&Restore"
msgstr "He&rstellen"
#: ksystraycmd.cpp:250
msgid "&Undock"
msgstr "Uit systeemv&ak"
#: ksystraycmd.cpp:251
msgid "&Quit"
msgstr "&Afsluiten"
#: main.cpp:21
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
msgstr "Maakt het mogelijk om elk programma in het systeemvak te plaatsen"
#: main.cpp:23
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
#: main.cpp:24
msgid "Richard Moore"
msgstr "Richard Moore"
#: main.cpp:29
msgid "Command to execute"
msgstr "Uit te voeren commando"
#: main.cpp:31
msgid ""
"A regular expression matching the window title\n"
"If you do not specify one, then the very first window\n"
"to appear will be taken - not recommended."
msgstr ""
"Een reguliere expressie die overeenkomt met de venstertitel.\n"
"Als u er geen opgeeft, dan wordt het allereerste venster\n"
"dat verschijnt gebruikt. Niet aanbevolen."
#: main.cpp:34
msgid ""
"The window id of the target window\n"
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
"it is assumed to be in hex."
msgstr ""
"Het venster-id van het doelvenster.\n"
"Specificeert het id van het te gebruiken venster. Als de id begint met 0x,\n"
"dan wordt aangenomen dat het id hexadecimaal is."
#: main.cpp:37
msgid "Hide the window to the tray on startup"
msgstr "Verplaats het venster naar het systeemvak na het opstarten"
#: main.cpp:38
msgid ""
"Wait until we are told to show the window before\n"
"executing the command"
msgstr ""
"Wacht op de opdracht om het venster te tonen\n"
"voordat het commando wordt uitgevoerd."
#: main.cpp:40
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
msgstr "Stelt de eerste hulpballon in voor het systeemvakpictogram"
#: main.cpp:41
msgid ""
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
"has no effect unless startonshow is specified."
msgstr ""
"Behoud het systeemvakpictogram ook als de client eindigt.\n"
"Deze optie heeft geen effect, tenzij 'startonshow' is opgegeven."
#: main.cpp:43
msgid ""
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
msgstr ""
"Gebruik het pictogram vanksystraycmd in plaats van het vensterpictogram in "
"het systeemvak \n"
"(moet worden gebruikt met --icon om het ksystraycmd-pictogram te "
"specificeren)"
#: main.cpp:45
msgid "Try to keep the window above other windows"
msgstr "Probeer het venster boven alle andere vensters te houden"
#: main.cpp:46
msgid ""
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
msgstr ""
"Stop het programma als we het venster verbergen.\n"
"Dit heeft geen effect tenzij \"startonshow\" geactiveerd is en \"keeprunning"
"\" impliceert."
#: main.cpp:84
msgid "No command or window specified"
msgstr "Geen commando of venster gespecificeerd"