kde-l10n/ia/messages/applications/kdialog.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

264 lines
6.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 13:43+0200\n"
"Last-Translator: G.Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-l10n-ia@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdialog.cpp:560 kdialog.cpp:670
msgctxt "@title:window"
msgid "Open"
msgstr "Aperi"
#: kdialog.cpp:605
msgctxt "@title:window"
msgid "Save As"
msgstr "Salva como"
#: kdialog.cpp:766
msgctxt "@title:window"
msgid "Choose Color"
msgstr "Selige color"
#: kdialog.cpp:817
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:818
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog pote esser usate pro monstrar gratiose quadros de dialogo ex scripts "
"de shell"
#: kdialog.cpp:820
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
#: kdialog.cpp:821
msgid "David Faure"
msgstr "David Faure"
#: kdialog.cpp:821
msgid "Current maintainer"
msgstr "Mantenitor Currente"
#: kdialog.cpp:822
msgid "Brad Hards"
msgstr "Brad Hards"
#: kdialog.cpp:823
msgid "Nick Thompson"
msgstr "Nick Thompson"
#: kdialog.cpp:824
msgid "Matthias Hölzer"
msgstr "Matthias Hoelzer"
#: kdialog.cpp:825
msgid "David Gümbel"
msgstr "David Guembel"
#: kdialog.cpp:826
msgid "Richard Moore"
msgstr "Richard Moore"
#: kdialog.cpp:827
msgid "Dawit Alemayehu"
msgstr "Dawit Alemayehu"
#: kdialog.cpp:828
msgid "Kai Uwe Broulik"
msgstr "Kai Uwe Broulik"
#: kdialog.cpp:834
msgid "Question message box with yes/no buttons"
msgstr "Quadro de message de demanda con buttones de si/no"
#: kdialog.cpp:835
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Quadro de message de demanda con buttones de si/no/cancel"
#: kdialog.cpp:836
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
msgstr "Quadro de message de aviso con buttones de si/no"
#: kdialog.cpp:837
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr "Quadro de message de aviso con buttones de si/no/cancel"
#: kdialog.cpp:838
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Quadro de message de aviso con buttones de si/no/cancel"
#: kdialog.cpp:839
msgid "Use text as Yes button label"
msgstr "Usar texto como etiquetta de button de SI"
#: kdialog.cpp:840
msgid "Use text as No button label"
msgstr "Usar texto como etiquetta de button de NO"
#: kdialog.cpp:841
msgid "Use text as Cancel button label"
msgstr "Usar texto como etiquetta de button de Cancellar"
#: kdialog.cpp:842
msgid "Use text as Continue button label"
msgstr "Usar texto como etiquetta de button de Continuar"
#: kdialog.cpp:843
msgid "'Sorry' message box"
msgstr "quadro de message de 'io regretta'"
#: kdialog.cpp:844
msgid "'Sorry' message box with expandable Details field"
msgstr "Quadrato de messade de 'Desolate' con campo de detalios expandibile"
#: kdialog.cpp:845
msgid "'Error' message box"
msgstr "quadro de message 'Error'"
#: kdialog.cpp:846
msgid "'Error' message box with expandable Details field"
msgstr "Quadrato de messade de 'Error' con campo de detalios expandibile"
#: kdialog.cpp:847
msgid "Message Box dialog"
msgstr "dialogo de Quadro de Message"
#: kdialog.cpp:848
msgid "Input Box dialog"
msgstr "dialogo de quadro de Ingresso"
#: kdialog.cpp:849
msgid "Password dialog"
msgstr "dialogo de contrasigno"
#: kdialog.cpp:850
msgid "Text Box dialog"
msgstr "dialogo de quadro de texto"
#: kdialog.cpp:851
msgid "Text Input Box dialog"
msgstr "dialogo de quadro de ingresso de texto"
#: kdialog.cpp:852
msgid "ComboBox dialog"
msgstr "dialogo de quadro combo"
#: kdialog.cpp:853
msgid "Menu dialog"
msgstr "dialogo de Menu"
#: kdialog.cpp:854
msgid "Check List dialog"
msgstr "dialogo de lista de verifica"
#: kdialog.cpp:855
msgid "Radio List dialog"
msgstr "dialogo de lista Radio"
#: kdialog.cpp:856
msgid "Passive Popup"
msgstr "Popup Passive"
#: kdialog.cpp:857
msgid "File dialog to open an existing file"
msgstr "Dialogo de File pro aperir un file existente"
#: kdialog.cpp:858
msgid "File dialog to save a file"
msgstr "Dialogo de File pro salveguardar un file"
#: kdialog.cpp:859
msgid "File dialog to select an existing directory"
msgstr "Dialogo de file pro selectionar un directorio existente"
#: kdialog.cpp:860
msgid "File dialog to open an existing URL"
msgstr "Dialogo de file pro aperir un URL existente"
#: kdialog.cpp:861
msgid "File dialog to save a URL"
msgstr "Dialogo de file pro salveguardar un URL"
#: kdialog.cpp:862
msgid "Icon chooser dialog"
msgstr "Dialogo pro seliger icone"
#: kdialog.cpp:863
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
msgstr ""
"Dialogo de barra de progresso, il retorna un referentia de D-BUS pro "
"communication"
#: kdialog.cpp:864
msgid "Color dialog to select a color"
msgstr "Dialogo de Color pro seliger un color"
#: kdialog.cpp:866
msgid "Dialog title"
msgstr "Titulo de dialogo"
#: kdialog.cpp:867
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
msgstr "Entrata predefinite pro uso con quadro combo, menu e color"
#: kdialog.cpp:868
msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files"
msgstr ""
"Il permitte le operationes --getopenurl e --getopenfilename pro retornar "
"multiple files"
#: kdialog.cpp:869
msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
msgstr ""
"Retorna elementos de lista in lineas separate (pro option de lista de "
"verifica e file aperite con --multiple)"
#: kdialog.cpp:870
msgid "Outputs the winId of each dialog"
msgstr "Resultatos de winld de cata dialogo"
#: kdialog.cpp:871
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"File de configuration e nomine de option pro salveguardar le stato \"do-not-"
"show/ask-again\""
#: kdialog.cpp:872
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
msgstr "Quadro de dialogo pro glissator, il retorna le valor selectionate"
#: kdialog.cpp:873
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
msgstr "Quadro de dialogo pro Calendario, il retorna le data selectionate"
#: kdialog.cpp:876
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Il face le dialogo transiente pro un app X specificate per winid"
#: kdialog.cpp:879
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentos - dependente del option principal"
#: widgets.cpp:117
msgid "kdialog: could not open file %1"
msgstr "kdialog: il non pote aperir file %1"