mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
131 lines
4.3 KiB
Text
131 lines
4.3 KiB
Text
# translation of plasma_applet_lockout.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2009-2012 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 19:58+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: contents/ui/lockout.qml:186 contents/ui/data.js:24 rc.cpp:18
|
||
msgid "Hibernate"
|
||
msgstr "Приспати"
|
||
|
||
#: contents/ui/lockout.qml:187
|
||
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
|
||
msgstr "Бажаєте призупинити роботу системи зі збереженням на диск (приспати)?"
|
||
|
||
#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Так"
|
||
|
||
#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ні"
|
||
|
||
#: contents/ui/lockout.qml:201 contents/ui/data.js:19
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Призупинити"
|
||
|
||
#: contents/ui/lockout.qml:202
|
||
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Бажаєте призупинити роботу системи зі збереженням до RAM (призупинити)?"
|
||
|
||
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: contents/ui/data.js:4 rc.cpp:12
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "Заблокувати"
|
||
|
||
#: contents/ui/data.js:5
|
||
msgid "Lock the screen"
|
||
msgstr "Заблокувати екран"
|
||
|
||
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: contents/ui/data.js:9 rc.cpp:15
|
||
msgid "Switch user"
|
||
msgstr "Перемкнути користувача"
|
||
|
||
#: contents/ui/data.js:10
|
||
msgid "Start a parallel session as a different user"
|
||
msgstr "Почати паралельний сеанс як інший користувач"
|
||
|
||
#: contents/ui/data.js:14
|
||
msgid "Leave..."
|
||
msgstr "Завершити роботу..."
|
||
|
||
#: contents/ui/data.js:15
|
||
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
|
||
msgstr "Вийти з системи, вимкнути комп’ютер або перезавантажити систему"
|
||
|
||
#: contents/ui/data.js:20
|
||
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
|
||
msgstr "Сон зі збереженням до RAM"
|
||
|
||
#: contents/ui/data.js:25
|
||
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
|
||
msgstr "Сон зі збереженням на диск"
|
||
|
||
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Configure Lock/Logout"
|
||
msgstr "Налаштувати блокування/вихід"
|
||
|
||
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Please select one or more items on the list below."
|
||
msgstr "Виберіть один або декілька пунктів з наведеного нижче списку."
|
||
|
||
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Leave"
|
||
msgstr "Вийти"
|
||
|
||
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Sleep"
|
||
msgstr "Призупинити"
|
||
|
||
#~ msgid "Actions"
|
||
#~ msgstr "Дії"
|
||
|
||
#~ msgid "Entries"
|
||
#~ msgstr "Пункти"
|
||
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Загальне"
|
||
|
||
#~ msgid "Show lock button"
|
||
#~ msgstr "Показувати кнопку блокування"
|
||
|
||
#~ msgid "Show \"switch user\" button"
|
||
#~ msgstr "Показувати кнопку «Перемкнути користувача»"
|
||
|
||
#~ msgid "Show logout button"
|
||
#~ msgstr "Показувати кнопку виходу"
|
||
|
||
#~ msgid "Show hibernate button"
|
||
#~ msgstr "Показувати кнопку присипляння"
|
||
|
||
#~ msgid "Show sleep button"
|
||
#~ msgstr "Показувати кнопку призупинки"
|