mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
228 lines
6.1 KiB
Text
228 lines
6.1 KiB
Text
# translation of systemsettings.po to Swedish
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 21:32+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: sv\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:62
|
||
msgid "Icon View"
|
||
msgstr "Ikonvy"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:63
|
||
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
|
||
msgstr "Tillhandahåller en kategoriserad ikonvy av inställningsmoduler."
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:64 app/main.cpp:36
|
||
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
|
||
msgstr "© 2009, Ben Cooksley"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:65 app/main.cpp:37
|
||
msgid "Ben Cooksley"
|
||
msgstr "Ben Cooksley"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:65
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Upphovsman"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:38
|
||
msgid "Mathias Soeken"
|
||
msgstr "Mathias Soeken"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:66 app/main.cpp:38
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Utvecklare"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:70
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Översikt"
|
||
|
||
#: icons/IconMode.cpp:71
|
||
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
|
||
msgstr "Snabbtangent: %1"
|
||
|
||
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
|
||
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
|
||
msgstr "%1 är ett externt program och har startats automatiskt"
|
||
|
||
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
|
||
msgid "Relaunch %1"
|
||
msgstr "Starta om %1"
|
||
|
||
#: core/ModuleView.cpp:83
|
||
msgid "Reset all current changes to previous values"
|
||
msgstr "Återställ alla nuvarande ändringar till föregående värden"
|
||
|
||
#: core/ModuleView.cpp:238
|
||
msgid ""
|
||
"The settings of the current module have changed.\n"
|
||
"Do you want to apply the changes or discard them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Inställningarna i nuvarande modul har ändrats.\n"
|
||
"Vill du verkställa ändringarna eller kasta dem?"
|
||
|
||
#: core/ModuleView.cpp:240
|
||
msgid "Apply Settings"
|
||
msgstr "Verkställ inställningar"
|
||
|
||
#. i18n: file: core/externalModule.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Dialogruta"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
|
||
msgstr "Avgör om detaljerade verktygstips ska användas"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Internal name for the view used"
|
||
msgstr "Internt namn på använd vy"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/configDialog.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "View Style"
|
||
msgstr "Vystil"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/configDialog.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Show detailed tooltips"
|
||
msgstr "Visa detaljerade verktygstips"
|
||
|
||
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "About System Settings"
|
||
msgstr "Om systeminställningar"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:58
|
||
msgctxt "Search through a list of control modules"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Sök"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:130
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Anpassa"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:156
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hjälp"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350
|
||
msgid "About Active Module"
|
||
msgstr "Om aktiv modul"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:175
|
||
msgctxt "General config for System Settings"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Allmänt"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:262
|
||
msgid ""
|
||
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
|
||
"to configure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Systeminställningar kunde inte hitta några vyer, och därefter är inte "
|
||
"någonting tillgängligt att anpassa."
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300
|
||
msgid "No views found"
|
||
msgstr "Några vyer hittades inte"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:300
|
||
msgid ""
|
||
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
|
||
"display."
|
||
msgstr ""
|
||
"Systeminställningar kunde inte hitta några vyer, och kan därefter inte visa "
|
||
"någonting."
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:332
|
||
msgid "About Active View"
|
||
msgstr "Om aktiv vy"
|
||
|
||
#: app/SettingsBase.cpp:391
|
||
msgid "About %1"
|
||
msgstr "Om %1"
|
||
|
||
#: app/main.cpp:36
|
||
msgid "System Settings"
|
||
msgstr "Systeminställningar"
|
||
|
||
#: app/main.cpp:36
|
||
msgid "Central configuration center for KDE."
|
||
msgstr "Inställningscentral för KDE."
|
||
|
||
#: app/main.cpp:37
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Underhåll"
|
||
|
||
#: app/main.cpp:39
|
||
msgid "Will Stephenson"
|
||
msgstr "Will Stephenson"
|
||
|
||
#: app/main.cpp:39
|
||
msgid "Internal module representation, internal module model"
|
||
msgstr "Intern modulrepresentation, intern modulmodell"
|
||
|
||
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:228
|
||
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
|
||
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
|
||
msgstr[0] "<i>Innehåller 1 objekt</i>"
|
||
msgstr[1] "<i>Innehåller %1 objekt</i>"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Stefan Asserhäll"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure your system"
|
||
#~ msgstr "Anpassa datorn"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Welcome to \"System Settings\", a central place to configure your "
|
||
#~ "computer system."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Välkommen till \"Systeminställningar\", en central plats för att anpassa "
|
||
#~ "din dator."
|
||
|
||
#~ msgid "Tree View"
|
||
#~ msgstr "Trädvy"
|
||
|
||
#~ msgid "Provides a classic tree-based view of control modules."
|
||
#~ msgstr "Tillhandahåller en klassisk trädbaserad vy av inställningsmoduler."
|
||
|
||
#~ msgid "Expand the first level automatically"
|
||
#~ msgstr "Expandera automatiskt första nivån"
|
||
|
||
#~ msgid "Copyright © 2009–2011 System Settings authors"
|
||
#~ msgstr "Copyright © 2009–2011 Systeminställningarnas upphovsmän"
|
||
|
||
#~ msgid "Lost and Found"
|
||
#~ msgstr "Hittegods"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Below you can select your preferred style for viewing System Settings"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nedan kan du välja stilen du föredrar för att visa systeminställningar"
|