kde-l10n/ja/messages/kdeartwork/kdeasciiquarium.po

62 lines
2.1 KiB
Text

# Translation of kdeasciiquarium into Japanese.
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeasciiquarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-15 22:35+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Yukiko Bando"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
#: aasaver.cpp:1386 aasaver.cpp:1387
msgid "KDE Asciiquarium"
msgstr "KDE アスキー水族館 (Asciiquarium)"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsWidget)
#: aasaver.cpp:1407 settingswidget.ui:13
msgid "Asciiquarium Settings"
msgstr "アスキー水族館の設定"
#. i18n: ectx: label, entry (fishCount), group (Settings)
#: asciiquarium.kcfg:7
msgid "Number of fish to have in the sea."
msgstr "海の中の魚の数"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fishCount), group (Settings)
#: asciiquarium.kcfg:9
msgid ""
"You can use this value to select the number of fish that will be on screen "
"at a given time."
msgstr "この値によってスクリーン上に一時に表示する魚の数を調節します。"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: settingswidget.ui:19
msgid "Number of Fish:"
msgstr "魚の数:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount)
#: settingswidget.ui:29
msgid "Choose number of fish to show at once"
msgstr "一時に表示する魚の数を選択します"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_fishCount)
#: settingswidget.ui:32
msgid ""
"This value controls the number of fish to show on screen at any given time."
msgstr "この値によってスクリーン上に一時に表示する魚の数を調節します。"