kde-l10n/de/messages/kdenetwork/plasma_runner_kget.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

52 lines
1.7 KiB
Text

# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_kget\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: kgetrunner.cpp:32
msgid "Find all links in :q: and download them with KGet."
msgstr "Alle Verknüpfungen auf :q: finden und mit KGet herunterladen."
#: kgetrunner.cpp:56
msgid "Download %1 with KGet."
msgstr "%1 mit KGet herunterladen."
#: kgetrunner.cpp:59
msgid "Download %1 link with KGet."
msgid_plural "Download %1 links with KGet."
msgstr[0] "%1 Verknüpfung mit KGet herunterladen."
msgstr[1] "%1 Verknüpfungen mit KGet herunterladen."
#: kgetrunner.cpp:79 kgetrunner.cpp:107
msgid ""
"<p>KGet Runner could not communicate with KGet.</p><p style=\"font-size: "
"small;\">Response from DBus:<br/>%1</p>"
msgstr ""
"<p>Der KGet-Runner kann nicht mit KGet kommunizieren.</p><p style=\"font-"
"size: small;\">Antwort von D-Bus:<br/>%1</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "KGet Runner settings"
#~ msgstr "Einstellungen KGet-Runner"
#~ msgid "Protocols:"
#~ msgstr "Protokolle:"
#, fuzzy
#~ msgid "A space separated list of protocols you want this runner to handle."
#~ msgstr ""
#~ "Eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Protokollen, die dieser Runner "
#~ "behandeln soll."