mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
75 lines
2 KiB
Text
75 lines
2 KiB
Text
# Translation of libkworkspace.po to Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:42+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 21:23+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
# >> @item:intext
|
||
#: kdisplaymanager.cpp:346
|
||
msgctxt "user: ..."
|
||
msgid "%1: TTY login"
|
||
msgstr "%1: ТТИ пријава"
|
||
|
||
# >> @item:intext
|
||
#: kdisplaymanager.cpp:352
|
||
msgctxt "... location (TTY or X display)"
|
||
msgid "Unused"
|
||
msgstr "неупотребљено"
|
||
|
||
# >> @item:intext
|
||
#: kdisplaymanager.cpp:354
|
||
msgid "X login on remote host"
|
||
msgstr "Икс пријава на удаљени домаћин"
|
||
|
||
# >> @item:intext
|
||
#: kdisplaymanager.cpp:355
|
||
msgctxt "... host"
|
||
msgid "X login on %1"
|
||
msgstr "Икс пријава на %1"
|
||
|
||
# >> @item:intext
|
||
#: kdisplaymanager.cpp:358
|
||
msgctxt "user: session type"
|
||
msgid "%1: %2"
|
||
msgstr "%1: %2"
|
||
|
||
# >> @item:intext
|
||
#: kdisplaymanager.cpp:365
|
||
msgctxt "session (location)"
|
||
msgid "%1 (%2)"
|
||
msgstr "%1 (%2)"
|
||
|
||
#: kwindowlistmenu.cpp:100
|
||
msgctxt ""
|
||
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
|
||
msgid "Unclutter Windows"
|
||
msgstr "Размрси прозоре"
|
||
|
||
#: kwindowlistmenu.cpp:102
|
||
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
|
||
msgid "Cascade Windows"
|
||
msgstr "Наслажи прозоре"
|
||
|
||
# >> @title:group
|
||
#: kwindowlistmenu.cpp:157
|
||
msgid "On All Desktops"
|
||
msgstr "На свим површима"
|
||
|
||
#: kwindowlistmenu.cpp:184
|
||
msgid "No Windows"
|
||
msgstr "Нема прозорâ"
|