kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/kcmnic.po
2022-03-07 17:18:08 +02:00

111 lines
2.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcmnic.po into Serbian.
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-07 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: nic.cpp:63
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: nic.cpp:63
msgid "IP Address"
msgstr "ИП адреса"
#: nic.cpp:63
msgid "Network Mask"
msgstr "Мрежна маска"
#: nic.cpp:63
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: nic.cpp:63
msgid "State"
msgstr "Стање"
# well-spelled: ХВадр
#: nic.cpp:63
msgid "HWAddr"
msgstr "ХВадр"
#: nic.cpp:67
msgid "&Update"
msgstr "&Ажурирај"
#: nic.cpp:75
msgid "kcminfo"
msgstr "КЦМ‑инфо"
#: nic.cpp:76
msgid "System Information Control Module"
msgstr "Контролни модул података о систему"
#: nic.cpp:78
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
msgstr "© 2001-2002, Александер Нојндорф"
#: nic.cpp:80
msgid "Alexander Neundorf"
msgstr "Александер Нојндорф"
#: nic.cpp:102
msgctxt "State of network card is connected"
msgid "Up"
msgstr "дигнута"
#: nic.cpp:103
msgctxt "State of network card is disconnected"
msgid "Down"
msgstr "спуштена"
#: nic.cpp:116
msgctxt "Unknown network mask"
msgid "Unknown"
msgstr "непозната"
#: nic.cpp:121
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Broadcast"
msgstr "емитовање"
#: nic.cpp:123
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Point to Point"
msgstr "тачка до тачке"
#: nic.cpp:125
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Multicast"
msgstr "вишепренос"
#: nic.cpp:127
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Loopback"
msgstr "петља"
#: nic.cpp:129
msgctxt "@item:intext Mode of network card"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: nic.cpp:133
msgctxt "Unknown HWaddr"
msgid "Unknown"
msgstr "непозната"