mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
222 lines
5.1 KiB
Text
222 lines
5.1 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-29 15:23+0200\n"
|
|
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: ia\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy To"
|
|
msgstr "Copia a"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move To"
|
|
msgstr "Move a"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr "Dossier Domo"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Root Folder"
|
|
msgstr "Dossier Radice"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
|
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Il Naviga ..."
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Copy Here"
|
|
msgstr "Copia ci"
|
|
|
|
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
|
msgctxt "@title:menu"
|
|
msgid "Move Here"
|
|
msgstr "Move ci"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:305
|
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
|
msgstr "Tu non pote lassar cader un dossier super illo mesme"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:351
|
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
|
msgstr "Nomine de file per contentos collabite:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:540
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
msgstr "&Move ci"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:544
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
msgstr "&Copia ci"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:548
|
|
msgid "&Link Here"
|
|
msgstr "Conca&tena ci"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:550
|
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
|
msgstr "Pone como tapete de &papiro"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:552
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
msgstr "C&ancella "
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:855
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Create directory"
|
|
msgstr "Crea un dossier"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:857
|
|
msgctxt "@action:button"
|
|
msgid "Enter a different name"
|
|
msgstr "Entra un nomine differente"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:860
|
|
msgid ""
|
|
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
|
"default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le nomine \"%1\" initia con un puncto, assi le directorio essera celate per "
|
|
"definition."
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:861
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Create hidden directory?"
|
|
msgstr "Crea un directorio celate?"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:876
|
|
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "Nove dossier"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:883
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "New Folder"
|
|
msgstr "Nove dossier"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:884
|
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|
msgid "Enter folder name:"
|
|
msgstr "Entra nomine de dossier:"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:997
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Folder"
|
|
msgstr "Colla un dossier"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:998
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One File"
|
|
msgstr "Colla un file"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1001
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste One Item"
|
|
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
|
msgstr[0] "Colla un elemento"
|
|
msgstr[1] "Colla %1 elementos"
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1003
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
|
msgstr "Colla contentos del area de transferentia..."
|
|
|
|
#: konq_operations.cpp:1007
|
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Colla"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:241
|
|
msgid "&Open"
|
|
msgstr "&Aperi"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:266
|
|
msgid "Create &Folder..."
|
|
msgstr "Crea &dossier ..."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:275
|
|
msgid "&Restore"
|
|
msgstr "&Restabili"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:276
|
|
msgid ""
|
|
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
|
"from initially"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il restabili iste file o directorio, de retro a le location ubi illo esseva "
|
|
"ante esser cancellate"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
|
msgid "Show Original Directory"
|
|
msgstr "Monstra directorio original"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
|
msgid "Show Original File"
|
|
msgstr "Monstra file original"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
|
msgid ""
|
|
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
|
"parent directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il aperi un nove fenestra de gerente de file monstrante le objectivo de iste "
|
|
"ligamine, in su directorio genitor."
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:329
|
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
|
msgstr "Vacua le corb&e"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:340
|
|
msgid "&Configure Trash Bin"
|
|
msgstr "&Configura le corbe"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:364
|
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
|
msgstr "Adjunge iste pagina a le marcatores de li&bro"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:366
|
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
|
msgstr "Adjunge iste location a le marcatores de li&bro"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:369
|
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
|
msgstr "Adjunge iste dossier a le marcatores de li&bro"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:371
|
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
|
msgstr "Adjunge lste ligamine a le marcatores de li&bro"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:373
|
|
msgid "&Bookmark This File"
|
|
msgstr "Adjunge iste file a le marcatores de li&bro"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:400
|
|
msgid "Preview In"
|
|
msgstr "Pre visualisar in"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:435
|
|
msgid "&Properties"
|
|
msgstr "&Proprietates"
|
|
|
|
#: konq_popupmenu.cpp:449
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Comparti"
|