kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/libkworkspace.po

71 lines
1.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of libkworkspace.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-29 04:05+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kdisplaymanager.cpp:780
#, kde-format
msgctxt "user: ..."
msgid "%1: TTY login"
msgstr "%1: TTY oturumu"
#: kdisplaymanager.cpp:786
msgctxt "... location (TTY or X display)"
msgid "Unused"
msgstr "Kullanılmayan"
#: kdisplaymanager.cpp:788
msgid "X login on remote host"
msgstr "Uzak makine üzerinde X oturumu"
#: kdisplaymanager.cpp:789
#, kde-format
msgctxt "... host"
msgid "X login on %1"
msgstr "%1 üzerinde X oturumu"
#: kdisplaymanager.cpp:792
#, kde-format
msgctxt "user: session type"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: kdisplaymanager.cpp:807
#, kde-format
msgctxt "session (location)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kwindowlistmenu.cpp:100
msgctxt ""
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Pencereleri Düzenle"
#: kwindowlistmenu.cpp:102
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Pencereleri Basamakla"
#: kwindowlistmenu.cpp:157
msgid "On All Desktops"
msgstr "Tüm Masaüstlerinde"
#: kwindowlistmenu.cpp:184
msgid "No Windows"
msgstr "Pencere Yok"