kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/ksplashthemes.po

244 lines
6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of ksplashthemes.po to
# translation of ksplashthemes.po to Turkish
# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
# Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2012.
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Görkem Çetin"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"
#: installer.cpp:127
msgid "Get New Themes..."
msgstr "Yeni Temalar Al..."
#: installer.cpp:128
msgid "Get new themes from the Internet"
msgstr "İnternet'ten yeni temalar indir"
#: installer.cpp:129
msgid ""
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
msgstr ""
"Bu eylemi gerçekleştirebilmek için İnternet'e bağlı olmanız gerekir. http://"
"www.kde.org web sitesinde bulunan duygu simgelerini gösteren bir pencere "
"açılacak. Kur düğmesine bastığınızda tema yerel olarak diskinize kurulacak."
#: installer.cpp:133
msgid "Install Theme File..."
msgstr "Tema Dosyası Kur..."
#: installer.cpp:134
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
msgstr "Yerel diskteki bir tema arşivini kur"
#: installer.cpp:135
msgid ""
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
"make it available for KDE applications"
msgstr ""
"Eğer yerel olarak bir tema arşiviniz varsa bu düğme arşivi açacak ve KDE "
"uygulamalarının bu temayı kullanabilmesini sağlayacak"
#: installer.cpp:139
msgid "Remove Theme"
msgstr "Temayı Kaldır"
#: installer.cpp:140
msgid "Remove the selected theme from your disk"
msgstr "Seçilen temayı diskten sil"
#: installer.cpp:141
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
msgstr "Bu işlem seçilen temayı diskinizden silecek."
#: installer.cpp:146
msgid "Test Theme"
msgstr "Temayı Dene"
#: installer.cpp:147
msgid "Test the selected theme"
msgstr "Seçilen temayı dene"
#: installer.cpp:148
msgid "This will test the selected theme."
msgstr "Bu seçilen temayı dener."
#: installer.cpp:361
#, kde-format
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "%1 dizini ve içindekiler silinsin mi?"
#: installer.cpp:361
msgid "&Delete"
msgstr "&Sil"
#: installer.cpp:368
#, kde-format
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "'%1' temasını silme başarısız"
#: installer.cpp:393 installer.cpp:465
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(tema yüklenemedi)"
#: installer.cpp:425
msgctxt "Unknown name"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: installer.cpp:425
#, kde-format
msgid "<b>Name:</b> %1"
msgstr "<b>İsim:</b> %1"
#: installer.cpp:427
msgctxt "Unknown description"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: installer.cpp:427
#, kde-format
msgid "<b>Description:</b> %1"
msgstr "<b>Açıklama:</b> %1"
#: installer.cpp:429
msgctxt "Unknown version"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: installer.cpp:429
#, kde-format
msgid "<b>Version:</b> %1"
msgstr "<b>Sürüm:</b> %1"
#: installer.cpp:431
msgctxt "Unknown author"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: installer.cpp:431
#, kde-format
msgid "<b>Author:</b> %1"
msgstr "<b>Yazar:</b> %1"
#: installer.cpp:433
msgctxt "Unknown homepage"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: installer.cpp:433
#, kde-format
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
msgstr "<b>Ev sayfası:</b> %1"
#: installer.cpp:446
#, kde-format
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Bu tema için gerekli olan eklenti %1 kurulmamış."
#: installer.cpp:454
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Tema yapılandırma dosyası yüklenemiyor."
#: installer.cpp:474
msgid "No preview available."
msgstr "Önizleme yapılamaz."
#: installer.cpp:496
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "KSplash Tema Dosyaları"
#: installer.cpp:497
msgid "Add Theme"
msgstr "Tema Ekle"
#: installer.cpp:551 installer.cpp:559 installer.cpp:567 installer.cpp:575
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
msgstr "Açılış ekranı başarılı bir şekilde denenemedi."
#: main.cpp:61
msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Tema Kurucu"
#: main.cpp:69
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "KDE açılış ekranı tema yöneticisi"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 KDE geliştiricileri"
#: main.cpp:74
msgid "Ravikiran Rajagopal"
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
#: main.cpp:75
msgid "Brian Ledbetter"
msgstr "Brian Ledbetter"
#: main.cpp:75
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Asıl KSplash/ML yazarı"
#: main.cpp:76
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "KDE Tema Yöneticisi Yazarları"
#: main.cpp:76
msgid "Original installer code"
msgstr "Asıl kurulum kodu"
#: main.cpp:78
msgid "Hans Karlsson"
msgstr "Hans Karlsson"
#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Açılış Ekranı Tema Yöneticisi </h1> Açılış ekranı temalarını kur ve "
"göster."
#~ msgid "Unable to start ksplashsimple."
#~ msgstr "Ksplashsimple başlatılamadı."
#~ msgid "Unable to start ksplashx."
#~ msgstr "Ksplashx başlatılamadı."
#~ msgid "Unable to start ksplash."
#~ msgstr "Ksplash başlatılamadı."
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Ekle..."
#~ msgid "Test"
#~ msgstr "Dene"
#, fuzzy
#~| msgid "Delete folder %1 and its contents?"
#~ msgid "Overwrite folder %1 and its contents?"
#~ msgstr "%1 dizini ve içindekiler silinsin mi?"