kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/kgreet_classic.po

53 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kgreet_classic.po to Turkish
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
#
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 01:34+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kgreet_classic.cpp:92
msgid "&Username:"
msgstr "&Kullanıcı adı:"
#: kgreet_classic.cpp:97
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Password:"
msgstr "&Parola:"
#: kgreet_classic.cpp:110
msgid "Current &password:"
msgstr "&Geçerli parola:"
#: kgreet_classic.cpp:122
msgid "&New password:"
msgstr "&Yeni parola:"
#: kgreet_classic.cpp:125
msgid "Con&firm password:"
msgstr "P&arolayı yeniden girin:"
#: kgreet_classic.cpp:261
#, kde-format
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Anlaşılamayan girdi: \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:475
msgctxt "@item:inmenu authentication method"
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Kullanıcı adı + parola (klasik)"