kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po

447 lines
12 KiB
Text

# translation of plasma_applet_launcher.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010, 2011.
# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 13:13-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: applet/applet.cpp:84
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "ਕਿੱਕਆਫ਼ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚਰ"
#: applet/applet.cpp:85
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ, ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ, ਕੰਪਿਊਟਰ ਥਾਂਵਾਂ, ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343
msgid "Edit Applications..."
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੋਧ..."
#: applet/applet.cpp:114
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "ਕਲਾਸਿਕ ਮੇਨੂ ਸਟਾਈਲ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ"
#: applet/applet.cpp:159
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: applet/kickoffConfig.ui:27
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਵੇਖੋ(&n):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: applet/kickoffConfig.ui:73
msgid "&Icon:"
msgstr "ਆਈਕਾਨ(&I):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: applet/kickoffConfig.ui:86
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "ਹੋਵਰ ਮੁਤਾਬਕ ਟੈਬਾਂ ਬਦਲੋ(&t):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: applet/kickoffConfig.ui:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "'ਤਾਜ਼ਾ ਇੰਸਟਾਲ' ਵੇਖਾਓ:"
#: core/applicationmodel.cpp:294
msgid "Recently Installed"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਇੰਸਟਾਲ"
#: core/applicationmodel.cpp:384
msgid "Games"
msgstr "ਖੇਡਾਂ"
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1056
msgid "All Applications"
msgstr "ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: core/favoritesmodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:193
msgid "Favorites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
#: core/favoritesmodel.cpp:322
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213
msgid "Log out"
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
#: core/leavemodel.cpp:52
msgid "End session"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ"
#: core/leavemodel.cpp:54
msgid "Lock"
msgstr "ਲਾਕ"
#: core/leavemodel.cpp:56
msgid "Lock screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#: core/leavemodel.cpp:58
msgid "Switch user"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ"
#: core/leavemodel.cpp:60
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਯੂਜ਼ਰ ਵਾਂਗ ਸਮਾਂਤਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212
msgid "Shut down"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: core/leavemodel.cpp:64
msgid "Turn off computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: core/leavemodel.cpp:66
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
#: core/leavemodel.cpp:68
msgid "Restart computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
msgid "Save Session"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ"
#: core/leavemodel.cpp:72
msgid "Save current session for next login"
msgstr "ਅਗਲੀ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲੋ"
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
msgctxt "Puts the system on standby"
msgid "Standby"
msgstr "ਸਟੈਂਡਬਾਏ"
#: core/leavemodel.cpp:76
msgid "Pause without logging out"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਲਾਗ-ਆਉਟ ਕੀਤੇ ਵਿਰਾਮ"
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
msgid "Hibernate"
msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ"
#: core/leavemodel.cpp:80
msgid "Suspend to disk"
msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ"
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
msgid "Sleep"
msgstr "ਸਲੀਪ"
#: core/leavemodel.cpp:84
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "ਰੈਮ ਉੱਤੇ ਸਸਪੈਂਡ"
#: core/leavemodel.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:214
#: ui/launcher.cpp:181
msgid "Leave"
msgstr "ਛੱਡੋ"
#: core/leavemodel.cpp:119
msgid "Session"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
#: core/leavemodel.cpp:150
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
#: core/models.cpp:121
msgid "Home Folder"
msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ"
#: core/models.cpp:124
msgid "Network Folders"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰ"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:241
msgid "Applications"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:254
msgid "Recently Used"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
#: core/systemmodel.cpp:75
msgid "Places"
msgstr "ਥਾਵਾਂ"
#: core/systemmodel.cpp:76
msgid "Removable Storage"
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਸਟੋਰੇਜ਼"
#: core/systemmodel.cpp:77
msgid "Storage"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼"
#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
msgid "Run Command..."
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ..."
#: core/systemmodel.cpp:211
msgid "Run a command or a search query"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ ਜਾਂ ਖੋਜ ਕਰੋ"
#: core/systemmodel.cpp:319 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
#: ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:275
msgid "Computer"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "ਕਿੱਕ-ਆਫ਼"
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚਰ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
msgid "Bookmarks"
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
msgid "System Settings"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgid "Switch User"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
msgid "Lock Screen"
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚਰ ਮੇਨੂ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚਰ ਸਟਾਈਲ ਲਈ ਬਦਲੋ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
msgid "View"
msgstr "ਵੇਖੋ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
msgid "Icon:"
msgstr "ਆਈਕਾਨ:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "ਨਾਂ ਹੀ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "ਵੇਰਵਾ ਹੀ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "ਨਾਂ (ਵੇਰਵਾ)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "ਵੇਰਵਾ (ਨਾਂ)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "ਨਾਂ - ਵੇਰਵਾ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475
msgid "Recently used applications:"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485
msgid "Show menu titles:"
msgstr "ਮੇਨੂ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣਾਂ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644
msgid "Actions"
msgstr "ਐਕਸ਼ਨ"
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
msgid "Add to Desktop"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
msgid "Add to Panel"
msgstr "ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
msgid "Uninstall"
msgstr "ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ"
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
msgid "Eject"
msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
msgid "Safely Remove"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹਟਾਓ"
#: ui/launcher.cpp:196
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "ਵਰਣਮਾਲਾ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ (A ਤੋਂ Z)"
#: ui/launcher.cpp:199
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "ਵਰਣਮਾਲਾ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ (Z ਤੋਂ A)"
#: ui/launcher.cpp:256
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
#: ui/launcher.cpp:257
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "ਤਾਜ਼ੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
#: ui/launcher.cpp:565
#, kde-format
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> ਯੂਜ਼ਰ <b>%2</b> ਉੱਤੇ"
#: ui/launcher.cpp:567
#, kde-format
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%3</b> ਉੱਤੇ <b>%1 (%2)</b>"
#: ui/searchbar.cpp:70
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "ਖੋਜ:"
#~ msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
#~ msgstr "ਕਿੱਕਆਫ਼ ਮੇਨੂ ਸਟਾਈਲ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ"
#~ msgid "Menu Editor"
#~ msgstr "ਮੇਨੂ ਐਡੀਟਰ"
#~ msgid "run:/"
#~ msgstr "run:/"
#~ msgid "Web Searches"
#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਖੋਜ"
#~ msgid "Search web for '%1'"
#~ msgstr "'%1' ਲਈ ਵੈੱਬ ਖੋਜ"
#~ msgid "Lock the screen"
#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ"
#~ msgid "Known Applications"
#~ msgstr "ਜਾਣੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#, fuzzy
#~| msgid "Application Launcher"
#~ msgid "Classic Application Launcher"
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚਰ"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~| msgid "Standard"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
#~ msgid "Leave..."
#~ msgstr "ਛੱਡੋ..."
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Recently Used"
#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Leave"
#~ msgstr "ਛੱਡੋ"