mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
302 lines
8.9 KiB
Text
302 lines
8.9 KiB
Text
# translation of kcmicons.po to Punjabi
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
|
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2010.
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 07:41+0530\n"
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "aalam@users.sf.net"
|
|
|
|
#: icons.cpp:49
|
|
msgid "Use of Icon"
|
|
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:66
|
|
msgctxt "@label The icon rendered by default"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:68
|
|
msgctxt "@label The icon rendered as active"
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "ਐਕਟਿਵ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:70
|
|
msgctxt "@label The icon rendered as disabled"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "ਅਯੋਗ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:83
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "ਸਾਇਜ਼:"
|
|
|
|
#: icons.cpp:91
|
|
msgid "Animate icons"
|
|
msgstr "ਸਜੀਵ ਆਈਕਾਨ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:117
|
|
msgid "Set Effect..."
|
|
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੈੱਟ ਕਰੋ..."
|
|
|
|
#: icons.cpp:132
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:133
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "ਟੂਲਬਾਰ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:134
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "ਮੇਨ ਟੂਲਬਾਰ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:135
|
|
msgid "Small Icons"
|
|
msgstr "ਛੋਟੇ ਆਈਕਾਨ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:136
|
|
msgid "Panel"
|
|
msgstr "ਪੈਨਲ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:137
|
|
msgid "Dialogs"
|
|
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:138
|
|
msgid "All Icons"
|
|
msgstr "ਸਭ ਆਈਕਾਨ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:437
|
|
msgid "Setup Default Icon Effect"
|
|
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੈੱਟਅੱਪ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:438
|
|
msgid "Setup Active Icon Effect"
|
|
msgstr "ਐਕਟਿਵ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੈੱਟਅੱਪ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:439
|
|
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
|
|
msgstr "ਅਯੋਗ ਆਈਕਾਨ ਪ੍ਰਭਾਵ ਸੈੱਟਅੱਪ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:517
|
|
msgid "&Effect:"
|
|
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ(&E):"
|
|
|
|
#: icons.cpp:520
|
|
msgid "No Effect"
|
|
msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:521
|
|
msgid "To Gray"
|
|
msgstr "ਗਰੇ ਤੋਂ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:522
|
|
msgid "Colorize"
|
|
msgstr "ਰੰਗਤ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:523
|
|
msgid "Gamma"
|
|
msgstr "ਗਾਮਾ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:524
|
|
msgid "Desaturate"
|
|
msgstr "ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:525
|
|
msgid "To Monochrome"
|
|
msgstr "ਇੱਕਲੇ ਤੋਂ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:530
|
|
msgid "&Semi-transparent"
|
|
msgstr "ਅਰਧ-ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ(&S)"
|
|
|
|
#: icons.cpp:534
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "ਝਲਕ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:545
|
|
msgid "Effect Parameters"
|
|
msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
|
|
|
|
#: icons.cpp:554
|
|
msgid "&Amount:"
|
|
msgstr "ਮਾਤਰਾ(&A):"
|
|
|
|
#: icons.cpp:560
|
|
msgid "Co&lor:"
|
|
msgstr "ਰੰਗ(&l):"
|
|
|
|
#: icons.cpp:566
|
|
msgid "&Second color:"
|
|
msgstr "ਦੂਜਾ ਰੰਗ(&S):"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:92
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "ਨਾਂ"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:93
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:102
|
|
msgid "Install Theme File..."
|
|
msgstr "ਥੀਮ ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ..."
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:104
|
|
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
|
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋਕਲ ਮੌਜੂਦਾ ਇੱਕ ਥੀਮ ਅਕਾਇਵ ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:105
|
|
msgid ""
|
|
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
|
|
"make it available for KDE applications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:108
|
|
msgid "Get New Themes..."
|
|
msgstr "ਨਵੇਂ ਥੀਮ ਲਵੋ..."
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:110
|
|
msgid "Get new themes from the Internet"
|
|
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਥੀਮ ਲਵੋ"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:111
|
|
msgid ""
|
|
"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will "
|
|
"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the "
|
|
"Install button associated with a theme will install this theme locally."
|
|
msgstr ""
|
|
"ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਡਾਈਲਾਗ http://www.kde.org "
|
|
"ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਤੋਂ ਥੀਮ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵੇਖਾਏਗਾ। ਥੀਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਇੰਸਟਾਲ ਬਟਨ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਥੀਮ "
|
|
"ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:114
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "ਥੀਮ ਹਟਾਓ"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:116
|
|
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
|
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਥੀਮ ਆਪਣੀ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਓ"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:117
|
|
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
|
msgstr "ਇਹ ਚੁਣੇ ਥੀਮ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗੀ।"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:121
|
|
msgid "Select the icon theme you want to use:"
|
|
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਚੁਣੋ:"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:189
|
|
msgid "Drag or Type Theme URL"
|
|
msgstr "ਸੁੱਟੋ ਜਾਂ ਕਿਸਮ ਥੀਮ URL"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:200
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
|
|
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਸੰਕੁਚਿਤ %1 ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:203
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to download the icon theme archive;\n"
|
|
"please check that address %1 is correct."
|
|
msgstr ""
|
|
"ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਸੰਕੁਚਿਤ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n"
|
|
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਡਰੈੱਸ %1 ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:212
|
|
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
|
|
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ਼ ਠੀਕ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਸੰਕੁਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
|
|
"themes in the archive have been installed"
|
|
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਬਹੁਤੇ ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:245
|
|
msgid "Installing icon themes"
|
|
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:264
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
|
|
msgstr "<qt>ਥੀਮ <strong>%1</strong> ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</qt>"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:356
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
|
|
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ <strong>%1</strong> ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?<br /><br />ਇਹ ਇਸ "
|
|
"ਥੀਮ ਦੀਆਂ ਇੰਸਟਾਲ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ।</qt>"
|
|
|
|
#: iconthemes.cpp:364
|
|
msgid "Confirmation"
|
|
msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ"
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
msgid "&Theme"
|
|
msgstr "ਥੀਮ(&T)"
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid "Ad&vanced"
|
|
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&v)"
|
|
|
|
#: main.cpp:64
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
|
|
|
|
#: main.cpp:65
|
|
msgid "Icons Control Panel Module"
|
|
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਮੋਡੀਊਲ"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
|
|
msgstr "(c) ੨੦੦੦-੨੦੦੩ ਗੀਰਟ ਜਾਨਸੀਨ"
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "Geert Jansen"
|
|
msgstr "Geert Jansen"
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
|
|
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
msgid "Torsten Rahn"
|
|
msgstr "Torsten Rahn"
|
|
|
|
#: main.cpp:103
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
|
|
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
|
|
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
|
|
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
|
|
"pressing the \"Install Theme File...\" button you can install your new icon "
|
|
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
|
|
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
|
|
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
|
|
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
|
|
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
|
|
msgstr ""
|