kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/kcm_attica.po

293 lines
8.4 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 10:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: atticamodule.cpp:44
msgid "Social Desktop"
msgstr "ਸਮਾਜਿਕ ਡੈਸਕਟਾਪ"
#: atticamodule.cpp:46
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
msgstr "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
#: atticamodule.cpp:47
msgid "Eckhart Wörner"
msgstr ""
#: atticamodule.cpp:48
msgid "Dmitry Suzdalev"
msgstr ""
#: atticamodule.cpp:49
msgid "Frederik Gladhorn"
msgstr ""
#: atticamodule.cpp:100
msgid "Loading provider list..."
msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
#: atticamodule.cpp:135 providermanagement.ui:19
msgid "Choose a provider to manage:"
msgstr ""
#: atticamodule.cpp:145
msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
msgid "URL of the provider file (provider.xml)"
msgstr ""
#: providerconfigwidget.cpp:57
msgid "Account details"
msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਵੇਰਵਾ"
#: providerconfigwidget.cpp:59
#, kde-format
msgid "Account details for %1"
msgstr "%1 ਲਈ ਅਕਾਊਂਟ ਵੇਰਵਾ"
#: providerconfigwidget.cpp:90
msgid "Register new account"
msgstr "ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ"
#: providerconfigwidget.cpp:92
#, kde-format
msgid "Register new account at %1"
msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ"
#: providerconfigwidget.cpp:113
msgid "Test login"
msgstr "ਟੈਸਟ ਲਾਗਇਨ"
#: providerconfigwidget.cpp:121
msgid "Testing login..."
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਟੈਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
#: providerconfigwidget.cpp:133
msgid "Success"
msgstr "ਸਫ਼ਲ"
#: providerconfigwidget.cpp:137
msgid "Login failed"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: providerconfigwidget.cpp:167
msgid "Not all required fields are filled"
msgstr ""
#: providerconfigwidget.cpp:169
msgid "Password is too short"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ।"
#: providerconfigwidget.cpp:171
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: providerconfigwidget.cpp:173
msgid "All required information is provided"
msgstr "ਸਭ ਲੋੜੀਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ"
#: providerconfigwidget.cpp:190 providerconfigwidget.cpp:227
msgid "Failed to register new account."
msgstr "ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
#: providerconfigwidget.cpp:208
msgid "Failed to register new account: invalid password."
msgstr ""
#: providerconfigwidget.cpp:212
msgid "Failed to register new account: invalid username."
msgstr ""
#: providerconfigwidget.cpp:216
msgid ""
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
msgstr ""
#: providerconfigwidget.cpp:220
msgid ""
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
msgstr ""
#: providerconfigwidget.cpp:224
msgid "Failed to register new account: the specified email address is invalid."
msgstr ""
#: providerconfigwidget.cpp:269
msgid "Registration is in progress..."
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
#: providerconfigwidget.cpp:282
msgid ""
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."
msgstr ""
"ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ। ਨਵਾਂ ਅਕਾਊਂਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਕਾਊਂਟ ਨੂੰ <b>ਐਕਟੀਵੇਟ</b> "
"ਕਰਨ ਲਈ <b>ਆਪਣੀ ਈਮੇਲ ਚੈੱਕ ਕਰੋ</b>।"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab)
#: providerconfigwidget.ui:21
msgid "Login"
msgstr "ਲਾਗਇਨ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: providerconfigwidget.ui:32
msgid "&Username:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(&U):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: providerconfigwidget.ui:48 providerconfigwidget.ui:321
msgid "&Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(&P):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLoginButton)
#: providerconfigwidget.ui:68
msgid "&Test Login"
msgstr "ਟੈਸਟ ਲਾਗਇਨ(&T)"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
#: providerconfigwidget.ui:149
msgid ""
"If a provider is not enabled, it will be ignored by the applications using "
"the social desktop"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
#: providerconfigwidget.ui:152
msgid "Enabled"
msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP)
#: providerconfigwidget.ui:198
msgid ""
"Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register tab</"
"a>"
msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਕਾਊਂਟ ਹੈ? <a href=\"register\">ਰਜਿਸਟਰ ਟੈਬ</a> ਰਾਹੀਂ ਬਣਾਓ।"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2)
#: providerconfigwidget.ui:210
msgid ""
"The Social Desktop Providers are used for \"Get Hot New Stuff\" and the "
"\"Community\" and \"Social News\" Plasma applets."
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, registerTab)
#: providerconfigwidget.ui:221
msgid "Register"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: providerconfigwidget.ui:232
msgid "Fill in the details below and click <b>Register...</b> button"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: providerconfigwidget.ui:289
msgid "&User name:"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(&U):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: providerconfigwidget.ui:305
msgid "&Email:"
msgstr "ਈਮੇਲ(&E):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: providerconfigwidget.ui:341
msgid "Repeat password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੁਹਰਾਉ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: providerconfigwidget.ui:361
msgid "&First name:"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ(&F):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: providerconfigwidget.ui:377
msgid "&Last name:"
msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ(&L):"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
#: providerconfigwidget.ui:431
msgid "&Register..."
msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ(&R)..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton)
#: providermanagement.ui:52
msgid "Add Provider"
msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਸ਼ਾਮਲ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeProviderButton)
#: providermanagement.ui:59
msgid "Remove Provider"
msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਹਟਾਓ"
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "ਸੋਧ..."
#~ msgid "Create account"
#~ msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਓ"
#~ msgid "User name:"
#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#~ msgid "kcmattica"
#~ msgstr "kcmattica"
#~ msgid "Attica"
#~ msgstr "Attica"
#~ msgid "does not contain"
#~ msgstr "ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ"
#~ msgid "system-users"
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ-ਯੂਜ਼ਰ"
#~ msgid "applications-internet"
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ-ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
#~ msgid "user"
#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
#~ msgid "password"
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
#~ msgid "dialog-cancel"
#~ msgstr "dialog-cancel"
#~ msgid "dialog-ok-apply"
#~ msgstr "dialog-ok-apply"
#~ msgid "dialog-close"
#~ msgstr "dialog-close"
#~ msgid "register error:"
#~ msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਗਲਤੀ:"
#~ msgid "statusCode:"
#~ msgstr "statusCode:"