kde-l10n/lv/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_notes.po

195 lines
4.4 KiB
Text

# translation of plasma_applet_notes.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-03 20:40+0300\n"
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontGroupLabel)
#: config.ui:23
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontStyleLabel)
#: config.ui:30
msgid "Style:"
msgstr "Stils:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontBoldCheckBox)
#: config.ui:63
msgid "&Bold"
msgstr "&Trekns"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontItalicCheckBox)
#: config.ui:70
msgid "&Italic"
msgstr "&Slīpraksts"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel)
#: config.ui:77
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoFont)
#: config.ui:95
msgid "Scale font size by:"
msgstr "Mērogot fonta izmēru par:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoFontPercent)
#: config.ui:102
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customFont)
#: config.ui:132
msgid "Use custom font size:"
msgstr "Lietot pielāgotu fonta izmēru:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel)
#: config.ui:157
msgid "Color:"
msgstr "Krāsa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
#: config.ui:173
msgid "Use theme color"
msgstr "Lietot tēmas krāsu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomColor)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBackgroundColor)
#: config.ui:191 config.ui:254
msgid "Use custom color:"
msgstr "Lietot pielāgotu krāsu:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontBackgroundColorLabel)
#: config.ui:220
msgid "Active line highlight color:"
msgstr "Aktīvās rindas izcelšanas krāsa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useNoColor)
#: config.ui:236
msgid "Use no color"
msgstr "Nav krāsas"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeGroupLabel)
#: config.ui:305
msgid "Theme"
msgstr "Tēma"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notesColorLabel)
#: config.ui:312
msgid "Notes color:"
msgstr "Lapiņas krāsa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spellCheckLabel)
#: config.ui:380
msgid "Spell Check"
msgstr "Pareizrakstība"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkSpellingLabel)
#: config.ui:387
msgid "Enable spell check:"
msgstr "Ieslēgt pareizrakstības pārbaudi:"
#: notes.cpp:167
msgid "Notes Color"
msgstr "Lapiņas krāsa"
#: notes.cpp:169
msgid "White"
msgstr "Balts"
#: notes.cpp:170
msgid "Black"
msgstr "Melns"
#: notes.cpp:171
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
#: notes.cpp:172
msgid "Orange"
msgstr "Oranžs"
#: notes.cpp:173
msgid "Yellow"
msgstr "Dzeltens"
#: notes.cpp:174
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
#: notes.cpp:175
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
#: notes.cpp:176
msgid "Pink"
msgstr "Rozā"
#: notes.cpp:177
msgid "Translucent"
msgstr " Caurspīdīga"
#: notes.cpp:409
msgid "General"
msgstr "Pamata"
#: notes.cpp:608
msgid "Formatting"
msgstr "Formāts"
#: notes.cpp:610
msgid "Bold"
msgstr "Trekns"
#: notes.cpp:611
msgid "Italic"
msgstr "Slīpraksts"
#: notes.cpp:612
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrots"
#: notes.cpp:613
msgid "StrikeOut"
msgstr "Pārsvīrtrots"
#: notes.cpp:614
msgid "Justify center"
msgstr "Izlīdzināt centrā"
#: notes.cpp:615
msgid "Justify"
msgstr "Izlīdzināt"
#~ msgid "Unable to open file"
#~ msgstr "Neizdevās atvērt failu"
#~ msgid "Welcome to the Notes Plasmoid! Type your notes here..."
#~ msgstr "Laipni lūgti piezīmju sīkrīkā! Rakstiet šeit savas piezīmes..."
#, fuzzy
#~| msgid "Color:"
#~ msgid "Text Color"
#~ msgstr "Krāsa:"
#~ msgid "Check spelling"
#~ msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību"