kde-l10n/eu/messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po

160 lines
4.2 KiB
Text

# Translation of plasma_applet_tasks.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2008, 2010, 2011, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-28 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: package/contents/ui/main.qml:113
msgid "On %1"
msgstr "%1(e)(a)n"
#: package/contents/ui/main.qml:118
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
msgid "Available on all activities"
msgstr "Erabilgarria jarduera guztietan"
#: package/contents/ui/main.qml:122
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
msgid "Also available on %1"
msgstr "%1(e)(a)n ere erabilgarri"
#: package/contents/ui/main.qml:127
msgctxt "Which activities a window is currently on"
msgid "Available on %1"
msgstr "%1(e)(a)n erabilgarri"
#: tasks.cpp:498
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: tasks.cpp:508
msgid "Do Not Group"
msgstr "Ez taldekatu"
#: tasks.cpp:511
msgid "By Program Name"
msgstr "Programa-izenaren arabera"
#: tasks.cpp:533
msgid "Do Not Sort"
msgstr "Ez ordenatu"
#: tasks.cpp:534
msgid "Manually"
msgstr "Eskuz"
#: tasks.cpp:535
msgid "Alphabetically"
msgstr "Alfabetikoki"
#: tasks.cpp:536
msgid "By Desktop"
msgstr "Mahaigainaren arabera"
#: tasks.cpp:537
msgid "By Activity"
msgstr "Jardueraren arabera"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: tasksConfig.ui:29
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: tasksConfig.ui:36
msgid "Force row settings"
msgstr "Behartu errenkada-ezarpenak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: tasksConfig.ui:56
msgid "Show tooltips"
msgstr "Erakutsi argibideak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: tasksConfig.ui:76
msgid "Highlight windows"
msgstr "Nabarmendu leihoak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: tasksConfig.ui:96
msgid "Maximum rows:"
msgstr "Gehienezko errenkada kopurua:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: tasksConfig.ui:148
msgid "Grouping and Sorting"
msgstr "Taldekatzea eta ordenatzea"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: tasksConfig.ui:155
msgid "Grouping:"
msgstr "Taldekatzea:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: tasksConfig.ui:195
msgid "Only when the taskbar is full"
msgstr "Ataza-barra beteta dagoenean soilik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: tasksConfig.ui:221
msgid "Sorting:"
msgstr "Ordena:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: tasksConfig.ui:273
msgid "Filters"
msgstr "Iragazkiak"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: tasksConfig.ui:280
msgid "Only show tasks from the current screen"
msgstr "Erakutsi uneko pantailako atazak soilik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: tasksConfig.ui:300
msgid "Only show tasks from the current desktop"
msgstr "Erakutsi uneko mahaigaineko atazak soilik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: tasksConfig.ui:320
msgid "Only show tasks from the current activity"
msgstr "Erakutsi uneko jarduerako atazak soilik"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: tasksConfig.ui:340
msgid "Only show tasks that are minimized"
msgstr "Erakutsi minimizatuta dauden atazak soilik"
#~ msgctxt "@title:group Name of a group of windows"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"
#~ msgid "Collapse Group"
#~ msgstr "Taldea tolestu"
#~ msgid "Expand Group"
#~ msgstr "Taldea zabaldu"
#~ msgid "Edit Group"
#~ msgstr "Editatu taldea"
#~ msgid "New Group Name: "
#~ msgstr "Talde izen berria: "
#~ msgid "Collapse Parent Group"
#~ msgstr "Tolestu guraso taldea"