kde-l10n/bg/messages/kdegraphics/svgpart.po

49 lines
1.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of svgpart.po to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: svgpart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 18:20+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ясен Праматаров"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yasen@lindeas.com"
#: svgpart.cpp:37
msgid "SVG Part"
msgstr "Модул за SVG"
#: svgpart.cpp:38
msgid "A KPart to display SVG images"
msgstr "Модул на KPart за показване на векторни SVG-изображения"
#: svgpart.cpp:40
msgid "Copyright 2007, Aurélien Gâteau <aurelien.gateau@free.fr>"
msgstr "Copyright 2007, Aurélien Gâteau <aurelien.gateau@free.fr>"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: svgpart.rc:4
msgid "&View"
msgstr "&Преглед"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: svgpart.rc:13
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Главна лента с инструменти"