mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
1925 lines
71 KiB
Text
1925 lines
71 KiB
Text
# Translation of ksirkskineditor.po into Serbian.
|
||
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2010.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2011, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ksirkskineditor\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 14:58+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde, ksirk\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Slobodan Simić"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "slsimic@gmail.com"
|
||
|
||
#: goal.cpp:99
|
||
msgid "Error: no player to destroy"
|
||
msgstr "Greška: nema igrača da se uništi."
|
||
|
||
#: goal.cpp:212
|
||
msgid "KsirK - Goal Display"
|
||
msgstr "KSirk — izlaganje cilja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkContinentDefinition)
|
||
#: ksirkcontinentdefinition.ui:13
|
||
msgid "Continent"
|
||
msgstr "Kontinent"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: ksirkcontinentdefinition.ui:22
|
||
msgid "Bonus:"
|
||
msgstr "Bonus:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bonus)
|
||
#: ksirkcontinentdefinition.ui:29
|
||
msgid "Number of bonus points when owning the full continent"
|
||
msgstr "Broj bonus poena kada se poseduje ceo kontinent."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, bonus)
|
||
#: ksirkcontinentdefinition.ui:36
|
||
msgid ""
|
||
"Number of bonus points when owning the full continent.\n"
|
||
"\n"
|
||
"At the end of each turn a number of armies is distributed to each player. If "
|
||
"one player owns all the countries of this continent, he/she gains this bonus."
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"The bonus should be proportional to the continent's size and to the "
|
||
"difficulty to conquer it or to keep it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Broj bonus poena kada se poseduje ceo kontinent.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Na kraju svakog poteza određeni broj armija se daje svakom igraču. Ako neki "
|
||
"igrač poseduje sve zemlje sa ovog kontinenta, dobija ovaj bonus.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Bonus bi trebalo da bude srazmeran veličini kontinenta i težini osvajanja "
|
||
"odnosno zadržavanja poseda."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
|
||
#: ksirkcontinentdefinition.ui:48
|
||
msgid "Select the countries contained in this continent"
|
||
msgstr "Izaberite zemlje koje se nalaze na ovom kontinentu."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
|
||
#: ksirkcontinentdefinition.ui:53
|
||
msgid ""
|
||
"Click here to select the countries contained in this continent.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
|
||
"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kliknite ovde da izaberete zemlje koje se nalaze na ovom kontinentu.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dobićete spisak svih zemalja sveta i moći ćete da izaberete zemlje pomoću "
|
||
"miša i tastera Ctrl i Shift."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
|
||
#: ksirkcontinentdefinition.ui:56
|
||
msgid "Countries:"
|
||
msgstr "Zemlje:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
|
||
#: ksirkcontinentdefinition.ui:63
|
||
msgid "Continent's countries"
|
||
msgstr "Zemlje na kontinentu."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
|
||
#: ksirkcontinentdefinition.ui:66
|
||
msgid "This is the list of countries currently forming this continent."
|
||
msgstr "Ovo je spisak zemalja koje trenutno formiraju ovaj kontinent."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkCountryDefinition)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:13
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Zemlja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:22
|
||
msgid "Flag:"
|
||
msgstr "Zastava:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:29 ksirkcountrydefinition.ui:46
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:63 ksirkcountrydefinition.ui:97
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:148 ksirkcountrydefinition.ui:182
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:64
|
||
msgid "x"
|
||
msgstr "x"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:39
|
||
msgid "Anchor:"
|
||
msgstr "Sidro:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:56
|
||
msgid "Center:"
|
||
msgstr "Centar:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:73
|
||
msgid "Infantry:"
|
||
msgstr "Pešadija:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryx)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:80
|
||
msgid "Infantry's sprite top left point x-coordinate"
|
||
msgstr "x‑koordinata gornje leve tačke sprajta pešadije."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryx)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:87
|
||
msgid ""
|
||
"Infantry's sprite top left point x-coordinate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
|
||
"main skin definition widget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This value will be automatically updated if you move the infantry."
|
||
msgstr ""
|
||
"x‑koordinata gornje leve tačke sprajta pešadije.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zadaje se u odnosu na gornji levi ugao karte, veličine prema zadatom u "
|
||
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vrednost će se automatski ažurirati ako pomerite pešadiju."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryy)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:107
|
||
msgid "Infantry's sprite top left point y-coordinate"
|
||
msgstr "y‑koordinata gornje leve tačke sprajta pešadije."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryy)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:114
|
||
msgid ""
|
||
"Infantry's sprite top left point y-coordinate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
|
||
"main skin definition widget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This value will be automatically updated if you move the infantry by drag "
|
||
"and drop."
|
||
msgstr ""
|
||
"y‑koordinata gornje leve tačke sprajta pešadije.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zadaje se u odnosu na gornji levi ugao karte, veličine prema zadatom u "
|
||
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vrednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomerite pešadiju."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:124
|
||
msgid "Cavalry:"
|
||
msgstr "Konjica:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryx)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:131
|
||
msgid "Cavalry's sprite top left point x-coordinate"
|
||
msgstr "x‑koordinata gornje leve tačke sprajta konjice."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryx)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:138
|
||
msgid ""
|
||
"Cavalry's sprite top left point x-coordinate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
|
||
"main skin definition widget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This value will be automatically updated if you move the cavalry."
|
||
msgstr ""
|
||
"x‑koordinata gornje leve tačke sprajta konjice.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zadaje se u odnosu na gornji levi ugao karte, veličine prema zadatom u "
|
||
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vrednost će se automatski ažurirati ako pomerite konjicu."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryy)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:158
|
||
msgid "Cavalry's sprite top left point y-coordinate"
|
||
msgstr "y‑koordinata gornje leve tačke sprajta konjice."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryy)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:165
|
||
msgid ""
|
||
"Cavalry's sprite top left point y-coordinate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
|
||
"main skin definition widget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This value will be automatically updated if you move the cavalry by drag and "
|
||
"drop."
|
||
msgstr ""
|
||
"y‑koordinata gornje leve tačke sprajta konjice.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zadaje se u odnosu na gornji levi ugao karte, veličine prema zadatom u "
|
||
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vrednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomerite konjicu."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:175
|
||
msgid "Cannon:"
|
||
msgstr "Top:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannony)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:192
|
||
msgid "Cannon's sprite top left point y-coordinate"
|
||
msgstr "y‑koordinata gornje leve tačke sprajta topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannony)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:199
|
||
msgid ""
|
||
"Cannon's sprite top left point y-coordinate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
|
||
"main skin definition widget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This value will be automatically updated if you move the cannon by drag and "
|
||
"drop."
|
||
msgstr ""
|
||
"y‑koordinata gornje leve tačke sprajta topa.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zadaje se u odnosu na gornji levi ugao karte, veličine prema zadatom u "
|
||
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vrednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomerite topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannonx)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:209
|
||
msgid "Cannon's sprite top left point x-coordinate"
|
||
msgstr "x‑koordinata gornje leve tačke sprajta topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannonx)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:216
|
||
msgid ""
|
||
"Cannon's sprite top left point x-coordinate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
|
||
"main skin definition widget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This value will be automatically updated if you move the cannon."
|
||
msgstr ""
|
||
"x‑koordinata gornje leve tačke sprajta topa.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zadaje se u odnosu na gornji levi ugao karte, veličine prema zadatom u "
|
||
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vrednost će se automatski ažurirati ako pomerite topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centery)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:226
|
||
msgid "Point around which the country name is drawn y-coordinate"
|
||
msgstr "y‑koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centery)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:236
|
||
msgid ""
|
||
"Point around which the country name is drawn y-coordinate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that this point should be located inside the limits of the country on "
|
||
"the map mask.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
|
||
"main skin definition widget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This value will be automatically updated if you move the country name by "
|
||
"dragging and dropping its target icon.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"y‑koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tačka mora biti smeštena unutar granica zemlje na maski karte.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zadaje se u odnosu na gornji levi ugao karte, veličine prema zadatom u "
|
||
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vrednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomerite ikonu imena "
|
||
"zemlje.\n"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centerx)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:246
|
||
msgid "Point around which the country name is drawn x-coordinate"
|
||
msgstr "x‑koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerx)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:255
|
||
msgid ""
|
||
"Point around which the country name is drawn x-coordinate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Note that this point should be located inside the limits of the country on "
|
||
"the map mask.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
|
||
"main skin definition widget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This value will be automatically updated if you move the country name by "
|
||
"dragging and dropping its target icon."
|
||
msgstr ""
|
||
"x‑koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tačka mora biti smeštena unutar granica zemlje na maski karte.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zadaje se u odnosu na gornji levi ugao karte, veličine prema zadatom u "
|
||
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vrednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomerite ikonu imena "
|
||
"zemlje."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchory)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:265
|
||
msgid "Center of the highlighting y-coordinate"
|
||
msgstr "y‑koordinata centra isticanja."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchory)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:272
|
||
msgid ""
|
||
"Center of the highlighting y-coordinate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
|
||
"main skin definition widget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
|
||
"dragging and dropping its cross icon."
|
||
msgstr ""
|
||
"y‑koordinata centra isticanja.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zadaje se u odnosu na gornji levi ugao karte, veličine prema zadatom u "
|
||
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vrednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomerite ikonu "
|
||
"isticanja."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchorx)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:282
|
||
msgid "Center of the highlighting x-coordinate"
|
||
msgstr "x‑koordinata centra isticanja."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchorx)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:289
|
||
msgid ""
|
||
"Center of the highlighting x-coordinate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
|
||
"main skin definition widget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
|
||
"dragging and dropping its cross icon."
|
||
msgstr ""
|
||
"x‑koordinata centra isticanja.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zadaje se u odnosu na gornji levi ugao karte, veličine prema zadatom u "
|
||
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vrednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomerite ikonu "
|
||
"isticanja."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagy)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:299
|
||
msgid "Flag's sprite top left point y-coordinate"
|
||
msgstr "y‑koordinata gornje leve tačke sprajta zastave."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagy)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:306
|
||
msgid ""
|
||
"Flag's sprite top left point y-coordinate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
|
||
"main skin definition widget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
|
||
"drop."
|
||
msgstr ""
|
||
"y‑koordinata gornje leve tačke sprajta zastave.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zadaje se u odnosu na gornji levi ugao karte, veličine prema zadatom u "
|
||
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vrednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomerite zastavu."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagx)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:316
|
||
msgid "Flag's sprite top left point x-coordinate"
|
||
msgstr "x‑koordinata gornje leve tačke sprajta zastave."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagx)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:323
|
||
msgid ""
|
||
"Flag's sprite top left point x-coordinate.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This is given relatively to the top left of the map, sized as defined in the "
|
||
"main skin definition widget.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
|
||
"drop."
|
||
msgstr ""
|
||
"x‑koordinata gornje leve tačke sprajta zastave.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Zadaje se u odnosu na gornji levi ugao karte, veličine prema zadatom u "
|
||
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Vrednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomerite zastavu."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, neighboursbutton)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:335
|
||
msgid "Select this country's neighbors"
|
||
msgstr "Izaberite susede ove zemlje."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, neighboursbutton)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:340
|
||
msgid ""
|
||
"Click here to select this country's neighbors.\n"
|
||
"\n"
|
||
"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
|
||
"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kliknite ovde da izaberete susede ove zemlje.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Dobićete spisak svih zemalja sveta i moći ćete da izaberete zemlje pomoću "
|
||
"miša i tastera Ctrl i Shift."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, neighboursbutton)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:343
|
||
msgid "Neighbors:"
|
||
msgstr "Susedi:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, neighbourslist)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:350
|
||
msgid "This country's neighbors"
|
||
msgstr "Susedi ove zemlje."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, neighbourslist)
|
||
#: ksirkcountrydefinition.ui:353
|
||
msgid ""
|
||
"This is the list of countries currently considered as neighbors of this "
|
||
"country."
|
||
msgstr "Spisak zemalja koje se trenutno smatraju susedima ove zemlje."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkGoalDefinition)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:13
|
||
msgid "Goal"
|
||
msgstr "Cilj"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:26
|
||
msgid "Goal Type"
|
||
msgstr "Vrsta cilja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, worldtype)
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, worldtype)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:41 ksirkgoaldefinition.ui:44
|
||
msgid "Conquer all the world"
|
||
msgstr "Osvojiti ceo svet."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, worldtype)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:47
|
||
msgid "World conquest"
|
||
msgstr "osvajanje sveta"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, playertype)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:54
|
||
msgid "Eliminate a given player"
|
||
msgstr "Ukloniti zadatog igrača."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, playertype)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:57
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Eliminate a given player. If it is eliminated by another one, you will "
|
||
"fall back to a <emphasis>Countries</emphasis> type of goal.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><p>Ukloniti zadatog igrača. Ako ga ukloni neki drugi igrač, spadate na "
|
||
"vrstu cilja <interface>zemlje</interface>.</p></html>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, playertype)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:60
|
||
msgid "Player"
|
||
msgstr "igrač"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, countriestype)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:67
|
||
msgid "Conquer a given number of countries"
|
||
msgstr "Pokoravanje zadatog broja zemalja."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, countriestype)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:72
|
||
msgid ""
|
||
"Conquer a given number of countries.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can also make the player to have to put a given number of armies on each "
|
||
"country."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pokoravanje zadatog broja zemalja.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Takođe možete zadati da igrač mora da ima određeni broj armija u svakoj "
|
||
"zemlji."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, countriestype)
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCountries)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:75 ksirkskindefinition.ui:256
|
||
msgid "Countries"
|
||
msgstr "zemlje"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, continentstype)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:82
|
||
msgid "Conquer a given list of continents"
|
||
msgstr "Pokoravanje zadatog spiska kontinenata."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, continentstype)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:85
|
||
msgid ""
|
||
"Conquer a given list of continents. You can also let the player choose one "
|
||
"of their target continents."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pokoravanje zadatog spiska kontinenata. Takođe možete dozvoliti igraču da "
|
||
"izabere jedan od ciljnih kontinenata."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continentstype)
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabContinents)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:88 ksirkskindefinition.ui:318
|
||
msgid "Continents"
|
||
msgstr "kontinenti"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:99 ksirkskindefinition.ui:147
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Opis:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:106
|
||
msgid "Text describing the goal"
|
||
msgstr "Tekst koji opisuje cilj."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, description)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:109
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Text describing the goal. It should include several placeholders for "
|
||
"various data depending on the goal type:</p><ul><li><i>World Conquest</i>: "
|
||
"none</li><li><i>Player</i>: one for the player name and one for the number "
|
||
"of countries fallback</li><li><i>Countries</i>: one for the number of "
|
||
"countries and possibly a second one for the number of armies to put on each "
|
||
"country</li><li><i>Continents</i>: one for each continent to conquer</li></"
|
||
"ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><p>Tekst koji opisuje cilj. Treba da sadrži nekoliko mestodržača za "
|
||
"razne podatke, zavisno od vrste cilja:</p><ul><li><interface>osvajanje "
|
||
"sveta</interface>: nijedan.</li><li><interface>igrač</interface>: jedan za "
|
||
"ime igrača i jedan za broj zemalja pri spadanju.</li><li><interface>zemlje</"
|
||
"interface>: jedan za broj zemalja i opciono jedan za broj armija koje treba "
|
||
"staviti u svaku zemlju.</li><li><interface>kontinenti</interface>: po jedan "
|
||
"za svaki kontinent koji treba pokoriti.</li></ul></html>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:125
|
||
msgid "Countries nb:"
|
||
msgstr "Broj zemalja:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:132
|
||
msgid "Armies by country:"
|
||
msgstr "Armija po zemlji:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:139
|
||
msgid "Number of countries to conquer"
|
||
msgstr "Broj zemalja za pokoravanje."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:142
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Number of countries to conquer in a <i>Countries</i> goal or as a "
|
||
"fallback in a <i>Player</i> goal.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><p>Broj zemalja koje treba pokoriti kada je cilj <interface>zemlje</"
|
||
"interface>, ili za spadanje kada je cilj <interface>igrač</interface>.</p></"
|
||
"html>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:149
|
||
msgid "Number of armies to put on each country"
|
||
msgstr "Broj armija koje treba staviti u svaku zemlju."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:152
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Number of armies to put on each country in a <i>Countries</i> goal.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><p>Broj armija koje treba staviti u svaku zemlju kada je cilj "
|
||
"<interface>zemlje</interface>.</p></html>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:170
|
||
msgid "Select the continents to conquer"
|
||
msgstr "Izaberite kontinente za pokoravanje."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:173
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Click this button to select the continents to conquer in a <i>Continents</"
|
||
"i> goal.</p><p>You will be prompted with a list of this world's continents. "
|
||
"Select those to conquer with the mouse and the Ctrl and Shift keys.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><p>Kliknite na ovo dugme da izaberete kontinente koje treba pokoriti "
|
||
"kada je cilj <interface>kontinenti</interface>.</p><p>Dobićete spisak "
|
||
"svetskih kontinenata. Izaberite pomoću miša i tastera Ctrl i Shift one koje "
|
||
"treba pokoriti.</p></html>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:176
|
||
msgid "Select Continents"
|
||
msgstr "Izaberi kontinente"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, anycontinent)
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, anycontinent)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:183 ksirkgoaldefinition.ui:186
|
||
msgid "Check to let the player choose one of the continents to conquer"
|
||
msgstr ""
|
||
"Popunite da dozvolite igraču da izabere jedan od kontinenata za pokoravanje."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anycontinent)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:189
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "bilo koji"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:198
|
||
msgid "List of the continents to conquer"
|
||
msgstr "Spisak kontinenata za pokoravanje."
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /change/edit/
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
|
||
#: ksirkgoaldefinition.ui:201
|
||
msgid ""
|
||
"<p>List of the continents to conquer in a <i>Continents</i> goal.</p><p>You "
|
||
"can change this list by clicking on the \"Select continents\" button above.</"
|
||
"p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><p>Spisak kontinenata za pokoravanje kada je cilj "
|
||
"<interface>kontinenti</interface>.</p><p>Možete ga urediti klikom na dugme "
|
||
"<interface>Izaberi kontinente</interface> iznad.</p></html>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkNationalityDefinition)
|
||
#: ksirknationalitydefinition.ui:13
|
||
msgid "Nationality"
|
||
msgstr "Nacija"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: ksirknationalitydefinition.ui:20
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Ime:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name)
|
||
#: ksirknationalitydefinition.ui:27
|
||
msgid "Nationality name"
|
||
msgstr "Ime nacije."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, name)
|
||
#: ksirknationalitydefinition.ui:30
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Nationality name. The name of the player country. Can be the name of an "
|
||
"existing country in case of a <i>realistic</i> world.</p><p>This string "
|
||
"should be unique in the skin.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Ime nacije. Naziv zemlje igrača. Može biti ime postojeće zemlje u slučaju "
|
||
"stvarnog sveta.</p><p>Ova niska treba da bude jedinstvena u datoj maski.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: ksirknationalitydefinition.ui:43
|
||
msgid "Leader name:"
|
||
msgstr "Ime vođe:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leader)
|
||
#: ksirknationalitydefinition.ui:50
|
||
msgid "Leader name"
|
||
msgstr "Ime vođe."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, leader)
|
||
#: ksirknationalitydefinition.ui:53
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Name of this nationality leader. In the case of a <i>realistic</i> skin, "
|
||
"this could be the name of a well known king, president, etc.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Ime vođe ove nacije. U slučaju maske stvarnog sveta, moglo bi da se uzme "
|
||
"ime poznatog kralja, predsednika, itd.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: ksirknationalitydefinition.ui:60
|
||
msgid "Flag ID in pool:"
|
||
msgstr "ID zastave u pulu:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, flag)
|
||
#: ksirknationalitydefinition.ui:67
|
||
msgid "Flag sprite id in the pool SVG"
|
||
msgstr "ID sprajta zastave u SVG pulu."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flag)
|
||
#: ksirknationalitydefinition.ui:70
|
||
msgid "Flag sprite id in the pool SVG (pool.svg)."
|
||
msgstr "ID sprajta zastave u SVG pulu (<filename>pool.svg</filename>)."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, skindefinition)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:13
|
||
msgid "Skin Definition"
|
||
msgstr "Definicija maske"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:22
|
||
msgid "Skin name:"
|
||
msgstr "Ime maske:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:29
|
||
msgid "The skin's short name"
|
||
msgstr "Kratko ime maske."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:35
|
||
msgid ""
|
||
"Type here the skin's short name. This should be an identifier-like string"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovde unesite kratko ime maske. To treba da bude niska nalik na identifikator."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:46
|
||
msgid "Width x Height"
|
||
msgstr "Širina × visina"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:53
|
||
msgid "Map's width"
|
||
msgstr "Širina karte."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:57
|
||
msgid ""
|
||
"This is the map's width. The map SVG element will be by default drawn on an "
|
||
"image of this width. All positions on the map are expressed relatively to "
|
||
"this dimension.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovo je širina karte. SVG element karte biće podrazumevano iscrtan na slici "
|
||
"ove širine. Svi položaji na karti izraženi su u odnosu na ovu dimenziju.\n"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:71
|
||
msgid "Map's height"
|
||
msgstr "Visina karte."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:75
|
||
msgid ""
|
||
"This is the map's height. The map SVG element will be by default drawn on an "
|
||
"image of this height All positions on the map are expressed relatively to "
|
||
"this dimension.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovo je visina karte. SVG element karte biće podrazumevano iscrtan na slici "
|
||
"ove visine. Svi položaji na karti izraženi su u odnosu na ovu dimenziju.\n"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:90
|
||
msgid "Map Font"
|
||
msgstr "Font karte"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, fontrequester)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:96
|
||
msgid "Font used to draw country names"
|
||
msgstr "Font kojim se ispisuju imena zemalja."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, fontrequester)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:99
|
||
msgid "This font will be used to draw the country names on the map"
|
||
msgstr "Ovaj font će se koristiti za ispis imena zemalja na karti."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:108
|
||
msgid "Fg:"
|
||
msgstr "Tekst:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:115
|
||
msgid "Foreground color for country names"
|
||
msgstr "Boja teksta za imena zemalja."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:118
|
||
msgid ""
|
||
"This color will be used to draw the foreground of the country names on the "
|
||
"map"
|
||
msgstr "Ova boja će se koristiti za teksta u imenima zemalja na karti."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:125
|
||
msgid "Bg:"
|
||
msgstr "Pozadina:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:132
|
||
msgid "Background color for country names"
|
||
msgstr "Boja pozadine za imena zemalja."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:135
|
||
msgid ""
|
||
"This color will be used to draw the background of the country names on the "
|
||
"map"
|
||
msgstr "Ova boja će se koristiti za pozadinu u imenima zemalja na karti."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:160
|
||
msgid "Human readable description of the skin"
|
||
msgstr "Ljudski razumljiv opis maske."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:163
|
||
msgid ""
|
||
"Describe here the skin, its style, its story, the intent of its author(s), "
|
||
"etc."
|
||
msgstr "Ovde opišite masku, njen stil, priču, namere autora i slično."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSprites)
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkSpritesDefinition)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:177 ksirkspritesdefinition.ui:13
|
||
msgid "Sprites"
|
||
msgstr "Sprajtovi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:184
|
||
msgid ""
|
||
"Edit the sprite definitions\n"
|
||
"in the right dock"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uredite definicije\n"
|
||
"sprajtova u polju desno."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNationalities)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:192
|
||
msgid "Nationalities"
|
||
msgstr "Nacije"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newNationalityButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:200
|
||
msgid "Creates a new Nationality"
|
||
msgstr "Stvara novu naciju."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newNationalityButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:203
|
||
msgid "Click here to add a new nationality. You will be prompted for its name."
|
||
msgstr "Kliknite ovde da dodate novu naciju. Bićete upitani za njeno ime."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newNationalityButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:206
|
||
msgid "New Nationality"
|
||
msgstr "Nova nacija"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:226
|
||
msgid "Removes the currently selected nationality"
|
||
msgstr "Uklanja trenutno izabranu naciju."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:229
|
||
msgid ""
|
||
"Click here to remove the currently selected nationality. You will be asked "
|
||
"for confirmation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kliknite ovde za uklanjanje trenutno izabrane nacije. Bićete upitani za "
|
||
"potvrdu."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:232 ksirkskindefinition.ui:296
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:358 ksirkskindefinition.ui:420
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "×"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, nationalitieslist)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:241
|
||
msgid "Nationality list"
|
||
msgstr "Spisak nacija."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, nationalitieslist)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:248
|
||
msgid ""
|
||
"This list shows the nationalities defined.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Each nationality name should be unique. Select a nationality and edit its "
|
||
"details in the right dock.\n"
|
||
"\n"
|
||
"During the game, each player must choose a nationality. As such, you should "
|
||
"add at least as many nationalities as the maximum number of players for this "
|
||
"skin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovaj spisak prikazuje definisane nacije.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Svaka ime nacije treba da bude jedinstveno. Izaberite naciju i uredite njene "
|
||
"detalje u polju desno.\n"
|
||
"\n"
|
||
"U partiji svaki igrač mora da izabere naciju. Zato treba da dodate bar "
|
||
"onoliko nacija koliki je maksimalan broj igrača za ovu masku."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newCountryButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:264
|
||
msgid "Creates a new country"
|
||
msgstr "Stvara novu zemlju."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newCountryButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:267
|
||
msgid "Click here to add a new country. You will be prompted for its name."
|
||
msgstr "Kliknite ovde da dodate novu zemlju. Bićete upitani za njeno ime."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newCountryButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:270
|
||
msgid "New Country"
|
||
msgstr "Nova zemlja"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:290
|
||
msgid "Removes the currently selected country"
|
||
msgstr "Uklanja trenutno izabranu zemlju."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:293
|
||
msgid ""
|
||
"Click here to remove the currently selected country. You will be asked for "
|
||
"confirmation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kliknite ovde da uklonite trenutno izabranu zemlju. Bićete upitani za "
|
||
"potvrdu."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, countriesList)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:305 ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:19
|
||
msgid "Country list"
|
||
msgstr "Spisak zemalja."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:310
|
||
msgid ""
|
||
"This list shows the countries defined.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Each country name should be unique. Select a country and edit its details in "
|
||
"the right dock."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovaj spisak prikazuje definisane zemlje.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ime svake zemlje treba da bude jedinstveno. Izaberite zemlju i uredite njene "
|
||
"detalje u polju desno."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newContinentButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:326
|
||
msgid "Creates a new continent"
|
||
msgstr "Stvara novi kontinent."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newContinentButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:329
|
||
msgid "Click here to add a new continent. You will be prompted for its name."
|
||
msgstr "Kliknite ovde da dodate novi kontinent. Bićete upitani za njegovo ime."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newContinentButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:332
|
||
msgid "New Continent"
|
||
msgstr "Novi kontinent"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:352
|
||
msgid "Removes the currently selected continent"
|
||
msgstr "Uklanja trenutno izabrani kontinent."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:355
|
||
msgid ""
|
||
"Click here to remove the currently selected continent. You will be asked for "
|
||
"confirmation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kliknite ovde da uklonite trenutno izabrani kontinent. Bićete upitani za "
|
||
"potvrdu."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:367
|
||
msgid "Continent list"
|
||
msgstr "Spisak kontinenata"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:372
|
||
msgid ""
|
||
"This list shows the continents defined.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Each continent name should be unique. Select a continent and edit its "
|
||
"details in the right dock."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovaj spisak prikazuje definisane kontinente.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ime svakog kontinenta treba da bude jedinstveno. Izaberite kontinent i "
|
||
"uredite njegove detalje u polju desno."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGoals)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:380
|
||
msgid "Goals"
|
||
msgstr "Ciljevi"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newGoalButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:388
|
||
msgid "Creates a new goal"
|
||
msgstr "Stvara novi cilj."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newGoalButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:391
|
||
msgid "Click here to add a new goal. It will be named automatically."
|
||
msgstr "Kliknite ovde da dodate novi cilj. Biće automatski imenovan."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newGoalButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:394
|
||
msgid "New Goal"
|
||
msgstr "Novi cilj"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:414
|
||
msgid "Removes the currently selected goal"
|
||
msgstr "Uklanja trenutno izabrani cilj."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:417
|
||
msgid ""
|
||
"Click here to remove the currently selected goal. You will be asked for "
|
||
"confirmation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kliknite ovde da uklonite trenutno izabrani cilj. Bićete upitani za potvrdu."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, goalslist)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:429
|
||
msgid "Goal list"
|
||
msgstr "Spisak ciljeva"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, goalslist)
|
||
#: ksirkskindefinition.ui:434
|
||
msgid ""
|
||
"This list shows the goals defined.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Each goal name should be unique. Select a goal and edit its details in the "
|
||
"right dock."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovaj spisak prikazuje definisane ciljeve.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Ime svakog cilja treba da je jedinstveno. Izaberite cilj i uredite njegove "
|
||
"detalje u polju desno."
|
||
|
||
#: ksirkSkinEditorConfigDialog.cpp:63
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Postavke"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountriesSelectionDialog)
|
||
#: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:13
|
||
msgid "Country Selection Dialog"
|
||
msgstr "Dijalog izbora zemlje"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, countriesList)
|
||
#: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:22
|
||
msgid ""
|
||
"List of all the countries defined in the world. Currently selected countries "
|
||
"are highlighted. You can modify the selection using the mouse and Ctrl and "
|
||
"Shift keys."
|
||
msgstr ""
|
||
"Spisak svih zemalja definisanih u svetu. Trenutno izabrane zemlje su "
|
||
"istaknute. Možete menjati izbor pomoću miša i tastera Ctrl i Shift."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (game)
|
||
#: ksirkskineditorui.rc:10
|
||
msgid "&Game"
|
||
msgstr "&Igra"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (settings)
|
||
#: ksirkskineditorui.rc:18
|
||
msgid "&Settings"
|
||
msgstr "&Podešavanje"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: Menu (help)
|
||
#: ksirkskineditorui.rc:20
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "P&omoć"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: ksirkskineditorui.rc:24
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "Glavna traka"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, skinEditor)
|
||
#: ksirkskineditorwidget.ui:20 main.cpp:36 main.cpp:45
|
||
msgid "KsirK Skin Editor"
|
||
msgstr "Uređivač maski za KSirk"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
|
||
#: ksirkskineditorwidget.ui:46
|
||
msgid "Sprite placement buttons"
|
||
msgstr "Dugmad za razmeštaj sprajtova."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
|
||
#: ksirkskineditorwidget.ui:49
|
||
msgid ""
|
||
"Use the buttons here to do the initial placement of the corresponding sprite "
|
||
"for the currently selected country. The buttons are available only if the "
|
||
"sprite is not already placed. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Koristite ovu dugmad za početno razmeštanje odgovarajućih sprajtova za "
|
||
"trenutno izabranu zemlju. Dugmad su dostupna samo ako sprajtovi nisu već "
|
||
"razmešteni."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
|
||
#: ksirkskineditorwidget.ui:69
|
||
msgid "Map with sprites"
|
||
msgstr "Karta sa sprajtovima"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
|
||
#: ksirkskineditorwidget.ui:74
|
||
msgid ""
|
||
"Shows the map of the skin with all already placed sprites, the country "
|
||
"names, and the highlighting anchors.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Drag and drop the sprites, the country names, and the highlighting anchors "
|
||
"to change their place."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prikazuje kartu maske sa već razmeštenim sprajtovima, imenima zemalja i "
|
||
"sidrima za isticanje.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Prevucite sprajtove, imena zemalja i sidra za isticanje na željena mesta."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:29
|
||
msgid ""
|
||
"Width between fighter\n"
|
||
"and flag:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Razmak između\n"
|
||
"borca i zastave:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:39
|
||
msgid "Empty space size between fighting cannon and flag"
|
||
msgstr "Prazan prostor između borbenog topa i zastave."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:44
|
||
msgid ""
|
||
"Empty space size between fighting cannon and flag.\n"
|
||
"\n"
|
||
"During a battle, firing (end exploding) cannons of each player are placed in "
|
||
"both sides of the defender country flag. This parameter is the number of "
|
||
"pixels between the flag and each cannon, measured relatively to the map base "
|
||
"size as set in the main skin definition panel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prazan prostor između borbenog topa i zastave.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tokom bitke, paljba (i eksplodiranje) topova svakog igrača smeštena je sa "
|
||
"obe strane zastave zemlje branioca. Ovaj parametar je broj piksela između "
|
||
"zastave i topova, izraženo u odnosu na osnovnu veličinu karte, zadate u "
|
||
"glavnom panelu definicije maske."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTabWidget, ktabwidget)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:53
|
||
msgid "Data about all sprites"
|
||
msgstr "Podaci o svim sprajtovima."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, flagTab)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:63
|
||
msgid "Data about the flag sprite"
|
||
msgstr "Podaci o sprajtu zastave."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, flagTab)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:66
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "Zastava"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:74 ksirkspritesdefinition.ui:173
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:264 ksirkspritesdefinition.ui:357
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:452 ksirkspritesdefinition.ui:547
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Širina:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagw)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:81
|
||
msgid "Flag individual frame width"
|
||
msgstr "Širina pojedinačnog kadra zastave."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagw)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:84
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Flag individual frame width.</p><p>The pool <i>flag</i> element will be "
|
||
"rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * N<i>number of frames</i> and "
|
||
"then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Širina pojedinačnog kadra zastave.</p><p>Element pula <i>zastava</i> biće "
|
||
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
|
||
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:91 ksirkspritesdefinition.ui:190
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:281 ksirkspritesdefinition.ui:374
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:469 ksirkspritesdefinition.ui:564
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Visina:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagh)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:98
|
||
msgid "Flag individual frame height"
|
||
msgstr "Visina pojedinačnog kadra zastave."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagh)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:103
|
||
msgid ""
|
||
"Flag individual frame height.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * "
|
||
"Number of versions) and then split into individual frames."
|
||
msgstr ""
|
||
"Visina pojedinačnog kadra zastave.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Element pula zastava biće renderovan u bitmapu visine = visina × broj "
|
||
"verzija, pa podeljen u pojedinačne kadrove."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:110 ksirkspritesdefinition.ui:207
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:298 ksirkspritesdefinition.ui:391
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:486 ksirkspritesdefinition.ui:581
|
||
msgid "Nb Frames:"
|
||
msgstr "Broj kadrova:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagf)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:117
|
||
msgid "Number of individual flag frames"
|
||
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova zastave."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagf)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:120
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Number of individual flag frames.</p><p>The pool <i>flag</i> element will "
|
||
"be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
|
||
"and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Broj pojedinačnih kadrova zastave.</p><p>Element pula <i>zastava</i> biće "
|
||
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
|
||
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:127 ksirkspritesdefinition.ui:224
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:315 ksirkspritesdefinition.ui:408
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:503 ksirkspritesdefinition.ui:598
|
||
msgid "Nb Versions:"
|
||
msgstr "Broj verzija:"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagv)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:134
|
||
msgid "Number of flag versions"
|
||
msgstr "Broj verzija zastave."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagv)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:141
|
||
msgid ""
|
||
"Number of flag versions.\n"
|
||
"\n"
|
||
"The pool flag element will be rendered on a pixmap of height: (Height * "
|
||
"Number of versions) and then split into individual frames.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Each version shows the sprite visible from one direction: the first one is "
|
||
"directed towards the right, the second towards the left, the third one from "
|
||
"the front and the last one from the back. However, not all sprites need all "
|
||
"versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Broj verzija zastave.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Element pula zastava biće renderovan u bitmapu visine = visina × broj "
|
||
"verzija, pa podeljen u pojedinačne kadrove.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Svaka verzija prikazuje sprajt gledan iz jednog smera. Prvi je kada se "
|
||
"sprajt gleda zdesna, drugi kada se gleda sleva, treći je gledano spreda, a "
|
||
"četvrti otpozadi. Međutim, nisu svim sprajtovima potrebne sve verzije."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, infantryTab)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:164
|
||
msgid "Data about the infantry sprite"
|
||
msgstr "Podaci o sprajtu pešadije."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, infantryTab)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:167
|
||
msgid "Infantry"
|
||
msgstr "Pešadija"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryw)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:180
|
||
msgid "Infantry individual frame width"
|
||
msgstr "Širina pojedinačnog kadra pešadije."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryw)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:183
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Infantry individual frame width.</p><p>The pool <i>infantry</i> element "
|
||
"will be rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * <i>number of frames</"
|
||
"i> and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Širina pojedinačnog kadra pešadije.</p><p>Element pula <i>pešadija</i> "
|
||
"biće renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
|
||
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryh)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:197
|
||
msgid "Infantry individual frame height"
|
||
msgstr "Visina pojedinačnog kadra pešadije."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryh)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:200
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Infantry individual frame height.</p><p>The pool <i>infantry</i> element "
|
||
"will be rendered on a pixmap of height: <i>Height</i> * <i>Number of "
|
||
"versions</i> and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Visina pojedinačnog kadra zastave.</p><p>Element pula <i>pešadija</i> "
|
||
"biće renderovan u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa "
|
||
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryf)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:214
|
||
msgid "Number of individual infantry frames"
|
||
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova pešadije."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryf)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:217
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Infantry number of individual frames.</p><p>The pool <i>infantry</i> "
|
||
"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
|
||
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Broj pojedinačnih kadrova pešadije.</p><p>Element pula <i>pešadija</i> "
|
||
"biće renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
|
||
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryv)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:231
|
||
msgid "Number of infantry versions"
|
||
msgstr "Broj verzija pešadije."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryv)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:234
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Number of infantry versions.</p><p>The pool <i>infantry</i> element will "
|
||
"be rendered on a pixmap of height: (<i>Height</i> * <i>Number of versions</"
|
||
"i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the "
|
||
"sprite visible from one direction: the first one is directed towards the "
|
||
"right, the second towards the left, the third one from front and the last "
|
||
"one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Broj verzija pešadije.</p><p>Element pula <i>pešadija</i> biće renderovan "
|
||
"u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa podeljen u "
|
||
"pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt gledan iz jednog "
|
||
"smera. Prvi je kada se sprajt gleda zdesna, drugi kada se gleda sleva, treći "
|
||
"je gledano spreda, a četvrti otpozadi. Međutim, nisu svim sprajtovima "
|
||
"potrebne sve verzije.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cavalryTab)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:255
|
||
msgid "Data about the cavalry sprite"
|
||
msgstr "Podaci o sprajtu konjice."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cavalryTab)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:258
|
||
msgid "Cavalry"
|
||
msgstr "Konjica"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:271
|
||
msgid "Individual cavalry frame width"
|
||
msgstr "Širina pojedinačnog kadra konjice."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:274
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Individual cavalry frame width.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element "
|
||
"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
|
||
"i>) and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Širina pojedinačnog kadra konjice.</p><p>Element pula <i>konjica</i> biće "
|
||
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
|
||
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:288
|
||
msgid "Individual cavalry frame height"
|
||
msgstr "Visina pojedinačnog kadra konjice."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:291
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Individual cavalry frame height.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element "
|
||
"will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
|
||
"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Visina pojedinačnog kadra konjice.</p><p>Element pula <i>konjica</i> biće "
|
||
"renderovan u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa "
|
||
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:305
|
||
msgid "Number of individual cavalry frames"
|
||
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova konjice."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:308
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Number of individual cavalry frames.</p><p>The pool <i>cavalry</i> "
|
||
"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
|
||
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Broj pojedinačnih kadrova konjice.</p><p>Element pula <i>konjica</i> biće "
|
||
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
|
||
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:322
|
||
msgid "Number of cavalry versions"
|
||
msgstr "Broj verzija konjice."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:325
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Number of cavalry versions.</p><p>The pool <i>cavalry</i> element will be "
|
||
"rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</i>) "
|
||
"and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the sprite "
|
||
"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the "
|
||
"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
|
||
"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Broj verzija konjice.</p><p>Element pula <i>konjica</i> biće renderovan u "
|
||
"bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa podeljen u "
|
||
"pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt gledan iz jednog "
|
||
"smera. Prvi je kada se sprajt gleda zdesna, drugi kada se gleda sleva, treći "
|
||
"je gledano spreda, a četvrti otpozadi. Međutim, nisu svim sprajtovima "
|
||
"potrebne sve verzije.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cannonTab)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:346
|
||
msgid "Data about the cannon sprite"
|
||
msgstr "Podaci o sprajtu topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cannonTab)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:349
|
||
msgid "Cannon"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonw)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:364
|
||
msgid "Cannon individual frame width"
|
||
msgstr "Širina pojedinačnog kadra topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonw)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:367
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>cannon</i> element will "
|
||
"be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
|
||
"and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Širina pojedinačnog kadra topa.</p><p>Element pula <i>top</i> biće "
|
||
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
|
||
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonh)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:381
|
||
msgid "Individual cannon frame height"
|
||
msgstr "Visina pojedinačnog kadra topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonh)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:384
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Individual cannon frame height.</p><p>The pool <i>cannon<i> element will "
|
||
"be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</"
|
||
"i>) and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Visina pojedinačnog kadra topa.</p><p>Element pula <i>top</i> biće "
|
||
"renderovan u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa "
|
||
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonf)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:398
|
||
msgid "Number of individual cannon frames"
|
||
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonf)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:401
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Number of individual cannon frames.</p><p>The pool <i>cannon</i> element "
|
||
"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
|
||
"i>) and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Broj pojedinačnih kadrova topa.</p><p>Element pula <i>top</i> biće "
|
||
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
|
||
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonv)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:415
|
||
msgid "Number of cannon versions"
|
||
msgstr "Broj verzija topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonv)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:418
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Number of cannon versions.</p><p>The pool <i>cannon</i> element will be "
|
||
"rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</i>) "
|
||
"and then split into individual frames.</p><p>Each version shows the sprite "
|
||
"visible from one direction: the first one is directed towards the right, the "
|
||
"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
|
||
"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Broj verzija topa.</p><p>Element pula <i>top</i> biće renderovan u "
|
||
"bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa podeljen u "
|
||
"pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt gledan iz jednog "
|
||
"pravca. Prvi je kada se sprajt gleda zdesna, drugi kada se gleda sleva, "
|
||
"treći je gledano spreda, a četvrti otpozadi. Međutim nisu svim sprajtovima "
|
||
"potrebne sve verzije.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, firingTab)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:441
|
||
msgid "Data about the firing sprite"
|
||
msgstr "Podaci o sprajtu paljbe."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firingTab)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:444
|
||
msgid "Firing"
|
||
msgstr "Paljba"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingw)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:459
|
||
msgid "Firing cannon individual frame width"
|
||
msgstr "Širina pojedinačnog kadra topovske paljbe."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingw)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:462
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Firing cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>firing cannon</i> "
|
||
"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
|
||
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Širina pojedinačnog kadra topovske paljbe.</p><p>Element pula <i>topovska "
|
||
"paljba</i> biće renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj "
|
||
"kadrova</i>, pa podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingh)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:476
|
||
msgid "Firing cannon individual frame height"
|
||
msgstr "Visina pojedinačnog kadra topovske paljbe."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingh)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:479
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Firing cannon individual frame height.</p><p>The pool <i>firing cannon</"
|
||
"i> element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number "
|
||
"of versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Visina pojedinačnog kadra topovske paljbe.</p><p>Element pula <i>topovska "
|
||
"paljba</i> biće renderovan u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj "
|
||
"verzija</i>, pa podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingf)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:493
|
||
msgid "Number of individual firing cannon frames"
|
||
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova topovske paljbe."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingf)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:496
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Number of individual firing cannon frames.</p><p>The pool <i>firing "
|
||
"cannon</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * "
|
||
"<i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Broj pojedinačnih kadrova topovske paljbe.</p><p>Element pula <i>topovska "
|
||
"paljba</i> biće renderovan u bitmapu širine= <i>širina</i> × <i>broj "
|
||
"kadrova</i>, pa podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingv)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:510
|
||
msgid "Number of firing cannon versions"
|
||
msgstr "Broj verzija paljbe topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingv)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:513
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Number of firing cannon versions.</p><p>The pool <i>firing cannon</i> "
|
||
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
|
||
"versions</i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version "
|
||
"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed "
|
||
"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
|
||
"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Broj verzija topovske paljbe.</p><p>Element pula <i>topovska paljba</i> "
|
||
"biće renderovan u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa "
|
||
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt gledan "
|
||
"iz jednog smera. Prvi je kada se sprajt gleda zdesna, drugi kada se gleda "
|
||
"sleva, treći je gledano spreda, a četvrti otpozadi. Međutim, nisu svim "
|
||
"sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, explodingTab)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:536
|
||
msgid "Data about the exploding sprite"
|
||
msgstr "Podaci o sprajtu eksplozije."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, explodingTab)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:539
|
||
msgid "Exploding"
|
||
msgstr "Eksplozija"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingw)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:554
|
||
msgid "Exploding cannon individual frame width"
|
||
msgstr "Širina pojedinačnog kadra eksplozije topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingw)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:557
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Exploding cannon individual frame width.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
|
||
"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
|
||
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Širina pojedinačnog kadra eksplozije topa.</p><p>Element pula "
|
||
"<i>eksplozija</i> biće renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj "
|
||
"kadrova</i>, pa podeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingh)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:571
|
||
msgid "Exploding cannon individual frame height"
|
||
msgstr "Visina pojedinačnog kadra eksplozije topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingh)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:574
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Exploding cannon individual frame height.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
|
||
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
|
||
"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Visina pojedinačnog kadra eksplozije topa.</p><p>Element pula "
|
||
"<i>eksplozija</i> biće renderovan u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj "
|
||
"verzija</i>, pa podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingf)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:588
|
||
msgid "Number of individual exploding cannon frames"
|
||
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova eksplozije topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingf)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:591
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Number of individual exploding cannon frames.</p><p>The pool "
|
||
"<i>exploding</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> "
|
||
"* <i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Broj pojedinačnih kadrova eksplozije topa.</p><p>Element pula "
|
||
"<i>eksplozija</i> biće renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj "
|
||
"kadrova</i>, pa podeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingv)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:605
|
||
msgid "Number of exploding cannon versions"
|
||
msgstr "Broj verzija eksplozije topa."
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingv)
|
||
#: ksirkspritesdefinition.ui:608
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Number of exploding cannon versions.</p><p>The pool <i>exploding</i> "
|
||
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
|
||
"versions</i>) and then split into individual frames.</p><p>Each version "
|
||
"shows the sprite visible from one direction: the first one is directed "
|
||
"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
|
||
"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Broj verzija eksplozije topa.</p><p>Element pula <i>eksplozija</i> biće "
|
||
"renderovana u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa "
|
||
"podeljen u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt gledan "
|
||
"iz jednog smera. Prvi je kada se sprajt gleda zdesna, drugi kada se gleda "
|
||
"sleva, treći je gledano spreda, a četvrti otpozadi. Međutim, nisu svim "
|
||
"sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
|
||
|
||
#: main.cpp:49
|
||
msgid "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n"
|
||
msgstr "© 2008, Gael de Šalendar\n"
|
||
|
||
#: main.cpp:50
|
||
msgid ""
|
||
"For help and user manual, please see\n"
|
||
"The KsirK Web site"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pomoć i korisničko uputstvo pogledajte\n"
|
||
"na veb sajtu KSirka."
|
||
|
||
#: main.cpp:52
|
||
msgid "Gael de Chalendar aka Kleag"
|
||
msgstr "Gael de Šalendar (Kleag)"
|
||
|
||
#: main.cpp:57
|
||
msgid "file to open"
|
||
msgstr "Fajl za otvaranje"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:688 mainwindow.cpp:816 mainwindow.cpp:1203
|
||
msgid "Cannot load anchor icon<br>Program cannot continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html>Ne mogu da učitam ikonu sidra.<br />Program ne može da nastavi.</html>"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:688 mainwindow.cpp:717
|
||
#: mainwindow.cpp:816 mainwindow.cpp:833 mainwindow.cpp:1203 onu.cpp:79
|
||
#: onu.cpp:112 onu.cpp:131
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Greška"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:717 mainwindow.cpp:833
|
||
msgid "Cannot load center icon<br>Program cannot continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html>Ne mogu da učitam ikonu centra.<br />Program ne može da nastavi.</html>"
|
||
|
||
# >> @info:tooltip
|
||
#: mainwindow.cpp:334
|
||
msgid "Open a saved skin..."
|
||
msgstr "Otvori sačuvanu masku"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:338
|
||
msgid "Load &Recent"
|
||
msgstr "Učitaj &nedavnu"
|
||
|
||
# >> @info:tooltip
|
||
#: mainwindow.cpp:339
|
||
msgid "Open a recently saved skin..."
|
||
msgstr "Otvori nedavno sačuvanu masku"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:347
|
||
msgid "Save the current skin"
|
||
msgstr "Sačuvaj tekuću masku"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: mainwindow.cpp:377
|
||
msgid "Choose the root folder of the skin to open"
|
||
msgstr "Izbor korene fascikla maske za otvaranje"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:538
|
||
msgid "There are unsaved changes. What do you want to do?"
|
||
msgstr "Ima nesačuvanih izmena. Šta želite da uradite?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:539
|
||
msgid "Exit Anyway?"
|
||
msgstr "Svejedno napustiti?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:540
|
||
msgid "Quit without saving"
|
||
msgstr "Napusti bez upisivanja"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:541
|
||
msgid "Save then quit"
|
||
msgstr "Sačuvaj pa napusti"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:542
|
||
msgid "Do not quit"
|
||
msgstr "Ne napuštaj"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1315
|
||
msgid "New country name"
|
||
msgstr "Ime nove zemlje"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1315
|
||
msgid "Enter the name of the new country"
|
||
msgstr "Unesite ime nove zemlje"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1324
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Do you really want to delete country '%1'?"
|
||
msgstr "Želite li zaista da obrišete zemlju „%1“?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1324
|
||
msgid "Really delete country?"
|
||
msgstr "Zaista obrisati zemlju?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1343
|
||
msgid "New continent name"
|
||
msgstr "Ime novog kontinenta"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1343
|
||
msgid "Enter the name of the new continent"
|
||
msgstr "Unesite ime novog kontinenta"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1352
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Do you really want to delete continent '%1'?"
|
||
msgstr "Želite li zaista da obrišete kontinent „%1“?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1352
|
||
msgid "Really delete continent?"
|
||
msgstr "Zaista obrisati kontinent?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1900
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Do you really want to delete goal '%1'?"
|
||
msgstr "Želite li zaista da obrišete cilj „%1“?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1900
|
||
msgid "Really delete goal?"
|
||
msgstr "Zaista obrisati cilj?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1959
|
||
msgid "New nationality name"
|
||
msgstr "Ime nove nacije"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1959
|
||
msgid "Enter the name of the new nationality"
|
||
msgstr "Unesite ime nove nacije"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1968
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Do you really want to delete nationality '%1'?"
|
||
msgstr "Želite li zaista da uklonite naciju „%1“?"
|
||
|
||
#: mainwindow.cpp:1968
|
||
msgid "Really delete nationality?"
|
||
msgstr "Zaista obrisati naciju?"
|
||
|
||
#: onu.cpp:78
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error - Invalid skin definition file format. Expected %1 and got %2"
|
||
msgstr "Greška — loš format fajla maske. Očekivano je %1 a dobijeno %2."
|
||
|
||
#: onu.cpp:111
|
||
msgid ""
|
||
"Pool filename not found\n"
|
||
"Program cannot continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ime fajla teme nije nađeno.\n"
|
||
"Program ne može da nastavi."
|
||
|
||
#: onu.cpp:130
|
||
msgid ""
|
||
"Map mask image not found\n"
|
||
"Program cannot continue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Slika maske karte nije nađena.\n"
|
||
"Program ne može da nastavi."
|
||
|
||
#: onu.cpp:989
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot read file %1:\n"
|
||
"%2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne mogu da čitam fajl %1:\n"
|
||
"%2."
|
||
|
||
#: onu.cpp:990
|
||
msgid "PoolLoader"
|
||
msgstr "Učitavač pula"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkSkinEditorPreferencesWidget)
|
||
#: preferences.ui:25
|
||
msgid "KsirK Skin Editor Preferences"
|
||
msgstr "Postavke uređivača maski za KSirk"
|
||
|
||
#: skinSpritesData.cpp:85
|
||
msgid "Error - Unknown skin int data: "
|
||
msgstr "Greška — nepoznat ceo broj u maski: "
|
||
|
||
#: skinSpritesData.cpp:86 skinSpritesData.cpp:102
|
||
msgid "Fatal Error"
|
||
msgstr "Kobna greška"
|
||
|
||
#: skinSpritesData.cpp:101
|
||
msgid "Error - Unknown skin string data: "
|
||
msgstr "Greška — nepoznata niska u maski: "
|