kde-l10n/pt_BR/messages/kde-extraapps/mplayerthumbs.po

94 lines
3.1 KiB
Text

# tradução do mplayerthumbs.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2008.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mplayerthumbs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 01:52-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Diniz Bortolotto"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "diniz.bortolotto@gmail.com"
#. i18n: ectx: label, entry (mplayerbin), group (MPlayerThumbsCfg)
#: mplayerthumbs.kcfg:7
msgid "Full path of the mplayer binary to use."
msgstr "O caminho completo do executável mplayer a usar."
#. i18n: ectx: label, entry (noextensions), group (MPlayerThumbsCfg)
#: mplayerthumbs.kcfg:10
msgid "File extensions that mplayerthumbs should avoid"
msgstr "Extensões de arquivos que o mplayerthumbs deve evitar"
#. i18n: ectx: label, entry (customargs), group (MPlayerThumbsCfg)
#: mplayerthumbs.kcfg:14
msgid "Append custom arguments to mplayer"
msgstr "Adicionar argumentos personalizados ao mplayer"
#. i18n: ectx: label, entry (createStrips), group (MPlayerThumbsCfg)
#: mplayerthumbs.kcfg:17
msgid "Create strips in thumbnail"
msgstr "Criar barras na miniatura"
#. i18n: ectx: label, entry (backend), group (MPlayerThumbsCfg)
#: mplayerthumbs.kcfg:21
msgid "Backend"
msgstr "Infraestrutura"
#~ msgid "MPlayerThumbs Configuration Utility"
#~ msgstr "Utilitário de configuração do MPlayerThumbs"
#~ msgid "(C) 2006 Marco Gulino"
#~ msgstr "(C) 2006 Marco Gulino"
#~ msgid "Marco Gulino"
#~ msgstr "Marco Gulino"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Geral"
#~ msgid ""
#~ "Cleaning the cache will delete all the previously generated thumbnails.\n"
#~ "Note that as there is a single common thumbnail cache, the thumbnails for "
#~ "all other file types will also be deleted.\n"
#~ "Do you really want to clean up the cache?"
#~ msgstr ""
#~ "Limpar o cache irá remover todas as miniaturas geradas anteriormente.\n"
#~ "Visto que o cache é único, as miniaturas de outros tipos de arquivo "
#~ "também serão removidas.\n"
#~ "Deseja realmente limpar o cache?"
#~ msgid "Enter the path for mplayer executable file."
#~ msgstr "Digite o caminho para o arquivo executável mplayer."
#~ msgid "Create strips around thumbnails"
#~ msgstr "Criar barras ao redor das miniaturas"
#~ msgid "Clean Cache"
#~ msgstr "Limpar cache"
#~ msgid "Custom arguments for mplayer"
#~ msgstr "Argumentos personalizados para o mplayer"
#~ msgid "Blacklisted File Extensions"
#~ msgstr "Extensões de arquivos proibidas"
#~ msgid "MPlayerThumbsConfig"
#~ msgstr "MPlayerThumbsConfig"