kde-l10n/mr/messages/kde-extraapps/okular_xps.po

60 lines
1.6 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 12:51+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: generator_xps.cpp:47
msgid "XPS Backend"
msgstr "एक्सपीएस बॅकएन्ड"
#: generator_xps.cpp:49
msgid "An XPS backend"
msgstr "एक्सपीएस बॅकएन्ड"
#: generator_xps.cpp:51
msgid ""
"© 2006-2007 Brad Hards\n"
"© 2007 Jiri Klement\n"
"© 2008 Pino Toscano"
msgstr ""
"© 2006-2007 ब्रेड हार्डस्\n"
"© 2007 जिरि क्लीमेंट\n"
"© 2008 पिनो तोस्कानो"
#: generator_xps.cpp:55
msgid "Brad Hards"
msgstr "ब्रेड हार्डस्"
#: generator_xps.cpp:56
msgid "Jiri Klement"
msgstr "जिरि क्लीमेंट"
#: generator_xps.cpp:57
msgid "Pino Toscano"
msgstr "पिनो तोस्कानो"
#: generator_xps.cpp:2039
msgid "Revision"
msgstr "आवृत्ती"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "चेतन खोना"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "chetan@kompkin.com"