mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
954 lines
24 KiB
Text
954 lines
24 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 12:49+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: mr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:59
|
|
msgid "Cache Locations"
|
|
msgstr "कॅशे स्थान"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
|
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
|
msgstr "मिररची यादी घेऊ शकत नाही."
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
|
|
msgid "Could Not Fetch"
|
|
msgstr "घेऊ शकत नाही"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:102
|
|
msgid "Select mirror"
|
|
msgstr "मिरर निवडा"
|
|
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:103
|
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
|
msgstr "यापैकी एक मिरर निवडा"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:120 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:122 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
|
msgid "CDDB"
|
|
msgstr "CDDB"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
|
msgid "CDDB Settings"
|
|
msgstr "CDDB संयोजना"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
msgstr "शोध (&L)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
|
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
|
msgstr "MusicBrainz शोध कार्यान्वित करा"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
|
msgid "Enable freedb lookup"
|
|
msgstr "freedb शोध कार्यान्वित करा"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
|
msgid "Freedb Server"
|
|
msgstr "Freedb सर्व्हर"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
|
msgid "Freedb server:"
|
|
msgstr "Freedb सर्व्हर :"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
|
msgstr "सीडी माहिती शोधण्याकरिता वापरल्या जाणाऱ्या CDDB सर्व्हरचे नाव."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
|
msgstr "freedb.freedb.org"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "पोर्ट :"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
|
msgstr "CDDB सर्व्हरला जुळवणी करिता पोर्ट."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
|
msgid "&Transport:"
|
|
msgstr "वाहतुक (&T):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
|
msgstr "CDDB सर्व्हरवर शोधण्याचा प्रयत्न करण्याचा प्रकार"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
|
msgid "Show &Mirror List"
|
|
msgstr "मिररची यादी दर्शवा (&M)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
|
msgid "&Submit"
|
|
msgstr "सादर करा (&S)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
|
msgid "Email address:"
|
|
msgstr "इमेल पत्ता :"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
|
msgid "Submit Method"
|
|
msgstr "सादर करण्याची पद्धत"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "सर्व्हर :"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
|
msgid "SMTP (Email)"
|
|
msgstr "SMTP (इमेल)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
|
msgid "Server needs authentication"
|
|
msgstr "सर्व्हरला अधिप्रमाणनाची गरज आहे"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
|
msgid "Reply-To:"
|
|
msgstr "यास उत्तर द्या :"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
|
msgid "SMTP server:"
|
|
msgstr "SMTP सर्व्हर :"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "वापरकर्ता नाव :"
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
|
msgstr "सीडीतील कलाकार, शिर्षक व गाण्याचे नाव इ. माहिती घेण्याकरिता CDDB वापरले जाते"
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
|
|
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"freedb सादर करण्याकरिता HTTP वापरत आहे कारण तुम्ही दिलेला इमेल तपशील अपूर्ण आहे. कृपया "
|
|
"तुमची इमेल संयोजना तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा."
|
|
|
|
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
|
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
|
msgstr "चूकीची इमेल संयोजना"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Blues"
|
|
msgstr "ब्लूज़"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Classical"
|
|
msgstr "शास्त्रीय"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgctxt "music genre"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "देश"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Folk"
|
|
msgstr "फॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Jazz"
|
|
msgstr "ज़ैज"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "डेटा"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "किरकोळ"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "New Age"
|
|
msgstr "न्यू-एज"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Reggae"
|
|
msgstr "रेग्गे"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Rock"
|
|
msgstr "रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Soundtrack"
|
|
msgstr "आवाज ट्रॅक"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "ट्रॅक"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "लांबी"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "शिर्षक"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "कलाकार"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "टीप"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:267
|
|
msgid "Change Encoding"
|
|
msgstr "एन्कोडिंग बदला"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
|
msgid "Revision:"
|
|
msgstr "आवृत्ती :"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
|
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
|
msgstr "जर शिर्षक नसेल तर कलाकराचे नाव वापरा."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
|
msgid "&Category:"
|
|
msgstr "विभाग (&C):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
|
msgid ""
|
|
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
|
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
|
msgstr "नाव \"पहिले शेवटचे\" असे लिहा. \"शेवटचे, पहिले\" असे नाही."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
|
msgid "&Artist:"
|
|
msgstr "कलाकार (&A):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
|
msgid "&Year:"
|
|
msgstr "वर्ष (&Y):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
|
msgid "&Genre:"
|
|
msgstr "शैली (&G):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
|
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
|
msgstr "विभागात डिस्क Id मूल्य विशिष्ठ असणे गरजेचे आहे."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
|
msgid "&Multiple artists"
|
|
msgstr "अनेक कलाकार (&M)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
|
msgid "Comment:"
|
|
msgstr "टीप :"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
|
msgid "&Title:"
|
|
msgstr "शिर्षक (&T):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
|
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
|
msgstr "ऐच्छिक मूल्य दाखल करू नका. CDDB मध्ये ते जसेच्या तसे लिहीले जातील."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
|
msgid "Disc Id:"
|
|
msgstr "डिस्क Id:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr "लांबी :"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
|
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
|
msgstr "सीडी-एक्स्ट्रा करिता, शिर्षक \"डेटा\" करा."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
|
msgid "Change Encoding..."
|
|
msgstr "एन्कोडिंग बदला..."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
|
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
|
msgid "Playing order:"
|
|
msgstr "प्ले करण्याचा क्रम :"
|
|
|
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "artist - cdtitle"
|
|
msgid "%1 - %2"
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
|
msgid "Encoding"
|
|
msgstr "एन्कोडिंग :"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
|
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "पूर्वावलोकन"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "अपरिचीत"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
msgid "A Cappella"
|
|
msgstr "ए कप्पेल्ला"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
|
msgid "Acid Jazz"
|
|
msgstr "एसिड ज़ैज"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Acid Punk"
|
|
msgstr "एसिड पंक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Acid"
|
|
msgstr "एसिड"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Acoustic"
|
|
msgstr "ध्वनिक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
|
msgid "Alternative"
|
|
msgstr "वैकल्पिक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Alt. Rock"
|
|
msgstr "आल्ट. रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "एम्बिएंट"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Anime"
|
|
msgstr "एनीम"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
|
msgid "Avantgarde"
|
|
msgstr "एवांतगर्दे"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Ballad"
|
|
msgstr "बालाड"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Bass"
|
|
msgstr "बास"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Beat"
|
|
msgstr "बीट"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
|
msgid "Bebop"
|
|
msgstr "बेबॉप"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Big Band"
|
|
msgstr "बिग बँड"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Black Metal"
|
|
msgstr "ब्लेक मेटल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
|
msgid "Bluegrass"
|
|
msgstr "ब्लूग्रास"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "Booty Bass"
|
|
msgstr "बूटी बास"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "BritPop"
|
|
msgstr "ब्रिट-पॉप"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "Cabaret"
|
|
msgstr "कैबरे"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
|
msgid "Celtic"
|
|
msgstr "सेल्टिक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Chamber Music"
|
|
msgstr "चेम्बर संगीत"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Chanson"
|
|
msgstr "चैनसन"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Chorus"
|
|
msgstr "कोरस"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
|
msgid "Christian Gangsta Rap"
|
|
msgstr "क्रिश्चियन गैगस्ता रैप"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Christian Rap"
|
|
msgstr "क्रिश्चियन रैप"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Christian Rock"
|
|
msgstr "क्रिश्चियन रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
|
msgid "Classic Rock"
|
|
msgstr "शास्त्रीय रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Club-house"
|
|
msgstr "क्लब-हाउस"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Club"
|
|
msgstr "क्लब"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Comedy"
|
|
msgstr "कॉमेडी"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
|
msgid "Contemporary Christian"
|
|
msgstr "समकालीन क्रिश्चियन"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgid "Crossover"
|
|
msgstr "क्रासओवर"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgid "Cult"
|
|
msgstr "कल्ट"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
|
msgid "Dance Hall"
|
|
msgstr "डांस हाल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Dance"
|
|
msgstr "डांस"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Darkwave"
|
|
msgstr "डार्कवेव"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Death Metal"
|
|
msgstr "डेथ मेटल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
|
msgid "Disco"
|
|
msgstr "डिस्को"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Dream"
|
|
msgstr "ड्रीम"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Drum & Bass"
|
|
msgstr "ड्रम व बास"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Drum Solo"
|
|
msgstr "ड्रम सोलो"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
|
msgid "Duet"
|
|
msgstr "युगल गीत"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Easy Listening"
|
|
msgstr "आसान संगीत"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Electronic"
|
|
msgstr "इलेक्ट्रॉनिक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Ethnic"
|
|
msgstr "एथनिक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
|
msgid "Eurodance"
|
|
msgstr "यूरोडान्स"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Euro-House"
|
|
msgstr "यूरो-हाउस"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Euro-Techno"
|
|
msgstr "यूरो-टेक्नो"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Fast-Fusion"
|
|
msgstr "फास्ट-फ्यूज़न"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
|
msgid "Folklore"
|
|
msgstr "फॉकलोर"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Folk/Rock"
|
|
msgstr "फॉक/ रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Freestyle"
|
|
msgstr "फ्रीस्टाइल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
|
msgid "Funk"
|
|
msgstr "फंक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Fusion"
|
|
msgstr "फ्यूज़न"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "खेळ"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Gangsta Rap"
|
|
msgstr "गैगस्ता रैप"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
|
msgid "Goa"
|
|
msgstr "गोवा"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Gospel"
|
|
msgstr "गॉस्पेल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Gothic Rock"
|
|
msgstr "गोथिक रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Gothic"
|
|
msgstr "गोथिक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
|
msgid "Grunge"
|
|
msgstr "ग्रंग"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Hardcore"
|
|
msgstr "हार्डकोर"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Hard Rock"
|
|
msgstr "हार्ड रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Heavy Metal"
|
|
msgstr "हैवी मेटल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
|
msgid "Hip-Hop"
|
|
msgstr "हिप-हॉप"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "House"
|
|
msgstr "घर"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "Humor"
|
|
msgstr "ह्यूमर"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "Indie"
|
|
msgstr "इंडी"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
|
msgid "Industrial"
|
|
msgstr "इंडस्ट्रीयल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Instrumental Pop"
|
|
msgstr "इंस्ट्रूमेंटल पॉप"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Instrumental Rock"
|
|
msgstr "इंस्ट्रूमेंटल रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Instrumental"
|
|
msgstr "इंस्ट्रूमेंटल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
|
msgid "Jazz+Funk"
|
|
msgstr "ज़ैज+फंक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "JPop"
|
|
msgstr "जे-पॉप"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Jungle"
|
|
msgstr "जंगल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Latin"
|
|
msgstr "लातिन"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
|
msgid "Lo-Fi"
|
|
msgstr "लो-फाई"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Meditative"
|
|
msgstr "मेडिएटिव"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Merengue"
|
|
msgstr "मेरेंग्यू"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Metal"
|
|
msgstr "मेटल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
|
msgid "Musical"
|
|
msgstr "संगीतमय"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "National Folk"
|
|
msgstr "राष्ट्रीय लोक संगीत"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "Native American"
|
|
msgstr "नेटिव अमेरिकी"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
|
msgid "Negerpunk"
|
|
msgstr "नेगर-पंक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "New Wave"
|
|
msgstr "न्यू वेव"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "Noise"
|
|
msgstr "नॉइज़"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "Oldies"
|
|
msgstr "ओल्डीज़"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
|
msgid "Opera"
|
|
msgstr "ऑपेरा"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "इतर"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Polka"
|
|
msgstr "पोल्का"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Polsk Punk"
|
|
msgstr "पॉल्स्क पंक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
|
msgid "Pop-Funk"
|
|
msgstr "पॉप-फंक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Pop/Funk"
|
|
msgstr "पॉप/फंक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Pop"
|
|
msgstr "पॉप"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Porn Groove"
|
|
msgstr "पॉर्न ग्रूव"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
|
msgid "Power Ballad"
|
|
msgstr "पॉवर बालाड"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Pranks"
|
|
msgstr "प्रैंक्स"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Primus"
|
|
msgstr "प्राइमस"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Progressive Rock"
|
|
msgstr "प्रगतिशील रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
|
msgid "Psychedelic Rock"
|
|
msgstr "साइकेडेलिक रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "Psychedelic"
|
|
msgstr "साइकेडेलिक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "Punk Rock"
|
|
msgstr "पंक रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "Punk"
|
|
msgstr "पंक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
|
msgid "R&B"
|
|
msgstr "R&B"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Rap"
|
|
msgstr "रैप"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Rave"
|
|
msgstr "रैव"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
|
msgid "Retro"
|
|
msgstr "रीट्रो"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Revival"
|
|
msgstr "रिवाइवल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Rhythmic Soul"
|
|
msgstr "रिदमिक सॉल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
|
msgid "Rock & Roll"
|
|
msgstr "रॉक व रोल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Salsa"
|
|
msgstr "साल्सा"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Samba"
|
|
msgstr "साम्बा"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Satire"
|
|
msgstr "सेटॉयर"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
|
msgid "Showtunes"
|
|
msgstr "शो-ट्यून्स"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Ska"
|
|
msgstr "स्का"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Slow Jam"
|
|
msgstr "स्लो जैम"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Slow Rock"
|
|
msgstr "स्लो रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
|
msgid "Sonata"
|
|
msgstr "सोनॉटा"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Soul"
|
|
msgstr "सॉल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Sound Clip"
|
|
msgstr "ध्वनि क्लिप"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
|
msgid "Southern Rock"
|
|
msgstr "सदर्न रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Space"
|
|
msgstr "खाली जगह"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Speech"
|
|
msgstr "स्पीच"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Swing"
|
|
msgstr "स्विंग"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
|
msgid "Symphonic Rock"
|
|
msgstr "सिम्फनी रॉक"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Symphony"
|
|
msgstr "सिम्फनी"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Synthpop"
|
|
msgstr "सिंथ-पॉप"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Tango"
|
|
msgstr "टैंगो"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
|
msgid "Techno-Industrial"
|
|
msgstr "टेक्नो-इंडस्ट्रियल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Techno"
|
|
msgstr "टेक्नो"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Terror"
|
|
msgstr "टेरर"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Thrash Metal"
|
|
msgstr "थ्रेश मेटल"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
|
msgid "Top 40"
|
|
msgstr "टॉप 40 40"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Trailer"
|
|
msgstr "ट्रेलर"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Trance"
|
|
msgstr "ट्रैंस"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Tribal"
|
|
msgstr "आदिवासी"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
|
msgid "Trip-Hop"
|
|
msgstr "ट्रिप-हॉप"
|
|
|
|
#: libkcddb/genres.cpp:103
|
|
msgid "Vocal"
|
|
msgstr "वोकल"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "सफलता"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
|
|
msgid "Server error"
|
|
msgstr "सर्व्हर त्रुटी"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
|
|
msgid "Host not found"
|
|
msgstr "यजमान सापडला नाही"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
|
|
msgid "No response"
|
|
msgstr "प्रतिक्रिया नाही"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
|
|
msgid "No record found"
|
|
msgstr "एकही रेकोर्ड सापडला नाही"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
|
|
msgid "Multiple records found"
|
|
msgstr "एकापेक्षा जास्त रेकोर्ड सापडले"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
|
|
msgid "Cannot save"
|
|
msgstr "साठवू शकत नाही"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
|
|
msgid "Invalid category"
|
|
msgstr "अवैध विभाग"
|
|
|
|
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
|
|
|
|
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:123
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 (disc %2)"
|
|
msgstr "%1 (डिस्क %2)"
|