kde-l10n/mr/messages/kde-extraapps/kwalletmanager.po

551 lines
14 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 12:34+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kwalleteditor.cpp:98
msgid "Search"
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:107
msgid "&Show values"
msgstr "मूल्ये दर्शवा (&S)"
#: kwalleteditor.cpp:210
msgid "&New Folder..."
msgstr "नवीन संचयीका (&N)..."
#: kwalleteditor.cpp:214
msgid "&Delete Folder"
msgstr "संचयीका काढून टाका (&D)"
#: kwalleteditor.cpp:217
#, fuzzy
msgid "&Import Wallet..."
msgstr "पाकीट एकत्रित करा (&M)..."
#: kwalleteditor.cpp:220
msgid "&Import XML..."
msgstr "एक्सएमएल निर्यात (&E)..."
#: kwalleteditor.cpp:223
#, fuzzy
msgid "&Export as XML..."
msgstr "एक्सएमएल निर्यात (&E)..."
#: kwalleteditor.cpp:228
msgid "&Copy"
msgstr "प्रत करा (&C)"
#: kwalleteditor.cpp:233
msgid "&New..."
msgstr "नवीन (&N)..."
#: kwalleteditor.cpp:238
msgid "&Rename"
msgstr "नाव बदला (&R)"
#: kwalleteditor.cpp:243 kwalletpopup.cpp:77
msgid "&Delete"
msgstr "काढून टाका (&D)"
#: kwalleteditor.cpp:248
msgid "Always show contents"
msgstr "नेहमी मजकूर दर्शवा"
#: kwalleteditor.cpp:252
msgid "Always hide contents"
msgstr "नेहमी मजकूर लपवा"
#: kwalleteditor.cpp:366
msgid "Passwords"
msgstr "गुप्तशब्द"
#: kwalleteditor.cpp:367
msgid "Maps"
msgstr "नकाशे"
#: kwalleteditor.cpp:368
msgid "Binary Data"
msgstr "बायनरी डेटा"
#: kwalleteditor.cpp:369
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
#: kwalleteditor.cpp:408
msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:412
msgid "Error deleting folder."
msgstr "संचयीका काढताना त्रुटी."
#: kwalleteditor.cpp:431
msgid "New Folder"
msgstr "नवीन संचयीका"
#: kwalleteditor.cpp:432
msgid "Please choose a name for the new folder:"
msgstr "नवीन संचयीकेकरिता कृपया नाव निवडा :"
#: kwalleteditor.cpp:442
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:442 kwalleteditor.cpp:790
msgid "Try Again"
msgstr "परत प्रयत्न करा"
#: kwalleteditor.cpp:442 kwalleteditor.cpp:790 kwalletmanager.cpp:295
msgid "Do Not Try"
msgstr "प्रयत्न करू नका"
#: kwalleteditor.cpp:480
msgid "Error saving entry. Error code: %1"
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:499
msgid ""
"The contents of the current item has changed.\n"
"Do you want to save changes?"
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:549 kwalleteditor.cpp:872
msgid "Password: %1"
msgstr "गुप्तशब्द : %1"
#: kwalleteditor.cpp:565 kwalleteditor.cpp:874
msgid "Name-Value Map: %1"
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:574 kwalleteditor.cpp:876
msgid "Binary Data: %1"
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:778
msgid "New Entry"
msgstr "नवीन नोंद"
#: kwalleteditor.cpp:779
msgid "Please choose a name for the new entry:"
msgstr "नवीन नोंदीकरिता कृपया नाव निवडा :"
#: kwalleteditor.cpp:790
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:807 kwalleteditor.cpp:816
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:868
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:888
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:892
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:920
msgid "Unable to open the requested wallet."
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:955
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:985 kwalleteditor.cpp:1016 kwalleteditor.cpp:1051
#: kwalleteditor.cpp:1142
msgid ""
"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to "
"replace it?"
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:1090
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:1096
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:1103
msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
msgstr ""
#: kwalleteditor.cpp:1110
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
msgstr ""
#: kwmapeditor.cpp:145
msgid "Key"
msgstr "कळ"
#: kwmapeditor.cpp:145
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
#: kwmapeditor.cpp:162 kwmapeditor.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Delete Entry"
msgstr "नवीन नोंद"
#: kwmapeditor.cpp:233
msgid "&New Entry"
msgstr "नवीन नोंद (&N)"
#: disconnectappbutton.cpp:29
msgid "Disconnect"
msgstr "जुळवणी तोडा"
#: walletcontrolwidget.cpp:74
msgid "&Close"
msgstr "बंद करा (&C)"
#: walletcontrolwidget.cpp:91
msgctxt ""
"the 'kdewallet' is currently open (e.g. %1 will be replaced with current "
"wallet name)"
msgid "The '%1' wallet is currently open"
msgstr ""
#: walletcontrolwidget.cpp:94 kwalletpopup.cpp:44
msgid "&Open..."
msgstr "उघडा (&O)..."
#: walletcontrolwidget.cpp:106
msgid "The wallet is currently closed"
msgstr ""
#: walletcontrolwidget.cpp:118 kwalletmanager.cpp:216
msgid ""
"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
"Do you wish to force it closed?"
msgstr ""
#: walletcontrolwidget.cpp:118 kwalletmanager.cpp:216
msgid "Force Closure"
msgstr ""
#: walletcontrolwidget.cpp:118 kwalletmanager.cpp:216
msgid "Do Not Force"
msgstr "बळपूर्वक करू नका"
#: walletcontrolwidget.cpp:122 kwalletmanager.cpp:220
msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
msgstr ""
#: main.cpp:44 main.cpp:70
msgid "KDE Wallet Manager"
msgstr "केडीई पाकीट व्यवस्थापक"
#: main.cpp:45
msgid "KDE Wallet Management Tool"
msgstr "केडीई पाकीट व्यवस्थापन साधन"
#: main.cpp:47
msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
msgstr "(c) 2003,2004 जॉर्ज स्टैकोस"
#: main.cpp:50
msgid "Valentin Rusu"
msgstr "व्हेलेन्टिन रुसु"
#: main.cpp:50
msgid "Maintainer, user interface refactoring"
msgstr ""
#: main.cpp:51
msgid "George Staikos"
msgstr "जॉर्ज स्टैकोस"
#: main.cpp:51
msgid "Original author and former maintainer"
msgstr "मूळ लेखक व पूर्वीचा पालक"
#: main.cpp:52
msgid "Michael Leupold"
msgstr "माइकेल ल्युपोल्ड"
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Developer and former maintainer"
msgstr "मूळ लेखक व पूर्वीचा पालक"
#: main.cpp:53
msgid "Isaac Clerencia"
msgstr "इझाक क्लेरेन्सिया"
#: main.cpp:53
msgid "Developer"
msgstr "विकासकर्ता"
#: main.cpp:58
msgid "Show window on startup"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "For use by kwalletd only"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "A wallet name"
msgstr "पाकीट नाव"
#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:78 kwalletmanager.cpp:192
#: kwalletmanager.cpp:243
msgid "KDE Wallet"
msgstr "केडीई पाकीट"
#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:243
msgid "No wallets open."
msgstr ""
#: kwalletmanager.cpp:78 kwalletmanager.cpp:192
msgid "A wallet is open."
msgstr ""
#: kwalletmanager.cpp:121 kwalletpopup.cpp:39
msgid "&New Wallet..."
msgstr "नवीन पाकीट (&N)..."
#: kwalletmanager.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Open Wallet..."
msgstr "नवीन पाकीट (&N)..."
#: kwalletmanager.cpp:130
#, fuzzy
msgid "&Delete Wallet..."
msgstr "पाकीट काढून टाका (&D)..."
#: kwalletmanager.cpp:134
msgid "Configure &Wallet..."
msgstr "पाकीट संयोजीत करा (&W)..."
#: kwalletmanager.cpp:142
msgid "Close &All Wallets"
msgstr ""
#: kwalletmanager.cpp:236
msgid "Error opening wallet %1."
msgstr ""
#: kwalletmanager.cpp:278
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "नवीन पाकीटाकरिता कृपया नाव निवडा :"
#: kwalletmanager.cpp:287
msgid "New Wallet"
msgstr "नवीन पाकीट"
#: kwalletmanager.cpp:295
msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
msgstr ""
#: kwalletmanager.cpp:295
msgid "Try New"
msgstr ""
#: kwalletmanager.cpp:317
msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
msgstr ""
#: kwalletmanager.cpp:323
msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
msgstr ""
#. i18n: file: walletcontrolwidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, _stateLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr ""
#. i18n: file: walletcontrolwidget.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _openClose)
#: rc.cpp:6
msgid "Open..."
msgstr "उघडा..."
#. i18n: file: walletcontrolwidget.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _changePassword)
#: rc.cpp:9
#, fuzzy
msgid "Change Password..."
msgstr "गुप्तशब्द बदला (&P)..."
#. i18n: file: walletcontrolwidget.ui:76
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _contentsTab)
#: rc.cpp:12
msgid "Contents"
msgstr "मजकूर"
#. i18n: file: walletcontrolwidget.ui:115
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _appsTab)
#: rc.cpp:15
msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोग"
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce)
#: rc.cpp:18
msgid "&Replace"
msgstr "बदला (&R)"
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways)
#: rc.cpp:21
msgid "Replace &All"
msgstr "सर्व बदला (&A)"
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny)
#: rc.cpp:24
msgid "&Skip"
msgstr "वगळा (&S)"
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever)
#: rc.cpp:27
msgid "Skip A&ll"
msgstr "सर्व वगळा (&L)"
#. i18n: file: walletwidget.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _hideContents)
#: rc.cpp:30
msgid "Hide &Contents"
msgstr ""
#. i18n: file: walletwidget.ui:218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"This is a binary data entry. It cannot be edited as its format is unknown "
"and application specific."
msgstr ""
#. i18n: file: walletwidget.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _showContents)
#: rc.cpp:36
msgid "Show &Contents"
msgstr ""
#. i18n: file: walletwidget.ui:331
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _undoChanges)
#: rc.cpp:39
msgid "&Undo"
msgstr "पूर्ववत करा (&U)"
#. i18n: file: walletwidget.ui:341
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _saveChanges)
#: rc.cpp:42
msgid "&Save"
msgstr "&साठवा"
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:45
msgid "&File"
msgstr "फाईल (&F)"
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:17
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:48
msgid "&Settings"
msgstr "संयोजना (&S)"
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:20
#. i18n: ectx: Menu (help)
#: rc.cpp:51
msgid "&Help"
msgstr "मदत (&H)"
#. i18n: file: applicationsmanager.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:54
msgid "These applications are currently connected to this wallet:"
msgstr ""
#. i18n: file: applicationsmanager.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:57
msgid "These applications are authorized to access this wallet:"
msgstr ""
#: revokeauthbutton.cpp:29
msgid "Revoke Authorization"
msgstr "अधिप्रमाणन रद्द करा"
#: allyourbase.cpp:217
msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
msgstr ""
#: allyourbase.cpp:240
msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
#: allyourbase.cpp:240
msgid "Replace"
msgstr "बदला"
#: allyourbase.cpp:347
msgid "Folders"
msgstr "संचयीका"
#: allyourbase.cpp:374
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
msgstr ""
#: allyourbase.cpp:456
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
msgstr ""
#: allyourbase.cpp:485
msgid ""
"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
"folder has been copied successfully"
msgstr ""
#: kwalletpopup.cpp:50
msgid "Change &Password..."
msgstr "गुप्तशब्द बदला (&P)..."
#: kwalletpopup.cpp:65
msgid "Disconnec&t"
msgstr "जुळवणी तोडा (&T)"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "चेतन खोना"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "chetan@kompkin.com"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "पालक"
#~ msgid "&Export..."
#~ msgstr "निर्यात (&E)..."
#~ msgid "Change password..."
#~ msgstr "गुप्तशब्द बदला..."