mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-26 03:53:00 +00:00
108 lines
3.2 KiB
Text
108 lines
3.2 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 11:29+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:198
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access drive %1.\n"
|
|
"The drive is still busy.\n"
|
|
"Wait until it is inactive and then try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelze přistupovat k mechanice %1.\n"
|
|
"Mechanika je stále v činnosti.\n"
|
|
"Počkejte, až činnost dokončí a zkuste znovu."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116
|
|
msgid ""
|
|
"Could not write to file %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably full."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelze zapisovat do souboru %1.\n"
|
|
"Disk v mechanice %2 je pravděpodobně plný."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:212
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"There is probably no disk in the drive %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelze přistupovat k %1.\n"
|
|
"V mechanice %2 není pravděpodobně disk."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:216
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
|
|
"permissions to access the drive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelze přistupovat k %1.\n"
|
|
"V mechanice %2 pravděpodobně není disketa nebo nemáte dostatečná oprávnění "
|
|
"pro přístup k zařízení."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:220
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"The drive %2 is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelze přistupovat k %1.\n"
|
|
"Mechanika %2 není podporována."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:225
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
|
|
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
|
|
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelze přistupovat k %1.\n"
|
|
"Ujistěte se, že disketa v mechanice %2 je naformátována pomocí DOSu\n"
|
|
"a že jsou správně nastavena oprávnění na souboru zařízení (např. /dev/fd0) "
|
|
"na rwxrwxrwx."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:229
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelze přistupovat k %1.\n"
|
|
"Disketa v mechanice %2 není pravděpodobně naformátovaná pomocí DOSu."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:233
|
|
msgid ""
|
|
"Access denied.\n"
|
|
"Could not write to %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Přístup odmítnut.\n"
|
|
"Nelze zapisovat do %1.\n"
|
|
"Disketa v mechanice %2 je pravděpodobně chráněna proti zápisu."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:242
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read boot sector for %1.\n"
|
|
"There is probably not any disk in drive %2."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelze přečíst startovací sektor %1.\n"
|
|
"V mechanice %2 není pravděpodobně disk."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:365
|
|
msgid ""
|
|
"Could not start program \"%1\".\n"
|
|
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelze spustit program \"%1\".Ujistěte se, že máte na svém systému "
|
|
"nainstalován balíček mtools."
|