mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
111 lines
3.4 KiB
Text
111 lines
3.4 KiB
Text
# Translation of kio_floppy.po into Serbian.
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2007, 2010.
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 22:40+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
"Language: sr@latin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:199
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access drive %1.\n"
|
|
"The drive is still busy.\n"
|
|
"Wait until it is inactive and then try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu da pristupim jedinici %1.\n"
|
|
"Jedinica je još uvek zauzeta.\n"
|
|
"Sačekajte dok ne završi sa radom, pa pokušajte ponovo."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:203 kio_floppy.cpp:1117
|
|
msgid ""
|
|
"Could not write to file %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably full."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu da pišem u fajl <filename>%1</filename>.\n"
|
|
"Disketa u jedinici %2 je verovatno puna."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:213
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"There is probably no disk in the drive %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu da pristupim %1.\n"
|
|
"Verovatno nema diskete u jedinici %2"
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:217
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
|
|
"permissions to access the drive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu da pristupim %1.\n"
|
|
"Disketa verovatno nije ubačena u jedinicu %2 ili nemate dozvolu za pristup "
|
|
"toj jedinici."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:221
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"The drive %2 is not supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu da pristupim %1.\n"
|
|
"Jedinica %2 nije podržana."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:226
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
|
|
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
|
|
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu da pristupim %1.\n"
|
|
"Proverite da li je disketa u jedinici %2 formatirana za DOS\n"
|
|
"i da li su dozvole pristupa uređajskom fajlu (npr. <filename>/dev/fd0</"
|
|
"filename>) ispravno podešene (npr. <icode>rwxrwxrwx</icode>)."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:230
|
|
msgid ""
|
|
"Could not access %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu da pristupim %1.\n"
|
|
"Disketa u jedinici %2 verovatno nije formatirana za DOS."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:234
|
|
msgid ""
|
|
"Access denied.\n"
|
|
"Could not write to %1.\n"
|
|
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pristup je odbijen.\n"
|
|
"Ne mogu da pišem u <filename>%1</filename>.\n"
|
|
"Disketa u jedinici %2 verovatno je zaštićena od upisa."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:243
|
|
msgid ""
|
|
"Could not read boot sector for %1.\n"
|
|
"There is probably not any disk in drive %2."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu da pročitam podizni sektor za %1.\n"
|
|
"Verovatno nema diskete u jedinici %2."
|
|
|
|
#: kio_floppy.cpp:366
|
|
msgid ""
|
|
"Could not start program \"%1\".\n"
|
|
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu da izvršim naredbu <command>%1</command>.\n"
|
|
"Proverite da li je instaliran paket <filename>mtools</filename>."
|